Katja – Magazine Office https://magazineoffice.com Vida sana, belleza, familia y artículos de actualidad. Fri, 16 Feb 2024 06:34:08 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 Katja Herbers de ‘Evil reacciona a la “triste” noticia de la cancelación de la serie https://magazineoffice.com/katja-herbers-de-evil-reacciona-a-la-triste-noticia-de-la-cancelacion-de-la-serie/ https://magazineoffice.com/katja-herbers-de-evil-reacciona-a-la-triste-noticia-de-la-cancelacion-de-la-serie/#respond Fri, 16 Feb 2024 06:34:06 +0000 https://magazineoffice.com/katja-herbers-de-evil-reacciona-a-la-triste-noticia-de-la-cancelacion-de-la-serie/

Demonio La estrella Katja Herbers habla sobre la cancelación de la serie Paramount+, indicando que fue una decisión de la cadena que la serie terminaría. También sondeó a Netflix para una posible recogida.

“Estamos todos súper tristes @paramountplus «Hemos decidido que la temporada 4 es la última», escribió Herbers, quien interpreta a Kristen Bouchard en el programa, en X, y agregó: «@netflix ¿Estás levantado? ¿Te importaría apoderarte de la mercancía?

Paramount+ anunció hoy que la próxima cuarta temporada sería el capítulo final de la serie y terminaría con cuatro episodios adicionales para concluir la historia. Su estreno está previsto para mayo.

En el anuncio, los cocreadores/showrunners/productores ejecutivos de la serie, Robert y Michelle King, emitieron un comunicado agradeciendo a “Paramount+ por darnos cuatro episodios adicionales para finalizar. Demonio en el mundo con estilo”, y agregó: “Extrañaremos este programa y al elenco. En muchos sentidos fue un proyecto de ensueño, pero lamentablemente el mal sobrevivirá. Demonio. Nos vemos en mayo”.

Unas horas después del anuncio, Robert King compartió la noticia en X.

La estrella de la serie Mike Colter, quien interpreta a David Acosta, también compartió la noticia junto con el avance de la temporada 4:





Source link-18

]]>
https://magazineoffice.com/katja-herbers-de-evil-reacciona-a-la-triste-noticia-de-la-cancelacion-de-la-serie/feed/ 0
Katja Bäuerle, ex ejecutiva de la UFA, dirigirá el Instituto Erich Pommer de Alemania Más popular Debes leer Suscríbete a los boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/katja-bauerle-ex-ejecutiva-de-la-ufa-dirigira-el-instituto-erich-pommer-de-alemania-mas-popular-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/ https://magazineoffice.com/katja-bauerle-ex-ejecutiva-de-la-ufa-dirigira-el-instituto-erich-pommer-de-alemania-mas-popular-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/#respond Tue, 09 Jan 2024 22:47:19 +0000 https://magazineoffice.com/katja-bauerle-ex-ejecutiva-de-la-ufa-dirigira-el-instituto-erich-pommer-de-alemania-mas-popular-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/

Katja Bäuerle, ex ejecutiva de la UFA, se ha convertido en directora ejecutiva del Instituto Erich Pommer, una institución de formación profesional en Potsdam-Babelsberg, cerca de Berlín, adscrita a la Universidad de Cine Babelsberg Konrad Wolf.

Bäuerle es un productor y director con décadas de experiencia en producción, liderazgo de equipos y comunicación. Bäuerle, licenciado en administración de empresas, produjo más de 500 episodios de series, en su mayoría diarias, en Alemania y Australia antes de ascender a dirección corporativa en la UFA.

Más recientemente, se desempeñó en la UFA como gerente senior de responsabilidad creativa, educación y comunicaciones internas.

Bäuerle dijo: “Como muchos aspirantes a cineastas en Berlín y Brandeburgo, conocí el EPI por primera vez como participante en un seminario, además de conferenciante y cliente. La calidad de su trabajo, resultado de la estrecha relación con las últimas investigaciones sobre medios de la Universidad de Cine de Babelsberg, así como con la industria cinematográfica y mediática, siempre me ha convencido mucho. Estoy aún más emocionado de dar forma al futuro del EPI como un centro de capacitación adicional y un grupo de expertos en medios, contribuyendo así a un discurso fructífero sobre temas futuros de nuestra industria, junto con el equipo joven y dedicado en el lugar”.

La presidenta de la Universidad de Cine de Babelsberg, Konrad Wolf, Susanne Stürmer, afirmó: «Katja aporta una amplia experiencia en el sector y una red excelente, lo que la convierte en la mejor opción para liderar el EPI hacia un futuro exitoso».

El Erich Pommer Institut es uno de los principales proveedores de formación profesional en el panorama mediático alemán y europeo y un grupo de expertos independiente del sector.

La EPI se fundó en 1998 como una empresa independiente sin ánimo de lucro en Potsdam-Babelsberg.



Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/katja-bauerle-ex-ejecutiva-de-la-ufa-dirigira-el-instituto-erich-pommer-de-alemania-mas-popular-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/feed/ 0
PODCAST – Independiente – por qué a Katja Kullmann le gusta vivir sola https://magazineoffice.com/podcast-independiente-por-que-a-katja-kullmann-le-gusta-vivir-sola/ https://magazineoffice.com/podcast-independiente-por-que-a-katja-kullmann-le-gusta-vivir-sola/#respond Wed, 10 May 2023 18:24:32 +0000 https://magazineoffice.com/podcast-independiente-por-que-a-katja-kullmann-le-gusta-vivir-sola/

La periodista y autora Katja Kullmann es invitada en el primer episodio de «NZZ Megahertz». Ella comparte cómo ser soltera la ha convertido en una mejor persona, por qué las grandes ciudades no serían lo mismo sin solteros y cuál es la mejor manera de responder a la pregunta: «¿Por qué una gran mujer como tú sigue soltera?»

Katja Kullmann ha sido «singular» durante más de diez años, y no está triste por esta condición.

cristian werner

También puede escuchar y suscribirse al podcast “NZZ Megahertz” Spotify, Podcasts de Apple o caja de fundición.

¿Tiene comentarios, preguntas, elogios, críticas o una idea para un tema? Entonces escribenos!

En este episodio de podcast:

Amor, asociación, relación: si crees en los lemas de los portales de citas, eres pobre si no tienes uno. Especialmente los solteros a largo plazo a menudo tienen que soportar miradas arrepentidas. O, peor aún, la «pregunta del monstruo»: eres una gran persona, ¿por qué no has conseguido ninguna todavía?

Un buen cuarto a un tercio de todas las personas en Suiza y Alemania viven solas, muchas de ellas voluntariamente. Katja Kullmann es una de ellas. En su ensayo «La mujer singular», publicado en 2022 por Verlag Hanser Berlin, se pronuncia por la vida sin compañía.

En el primer episodio de «NZZ Megahertz», la periodista y autora habla con Jenny Rieger sobre lo satisfactoria que es su vida sin pareja, por qué los solteros son la columna vertebral de las ciudades marginales y cuán discriminatorio puede ser el brindis.

Puedes encontrar todos los episodios de «NZZ Megahertz» en este Descripción general.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/podcast-independiente-por-que-a-katja-kullmann-le-gusta-vivir-sola/feed/ 0
«Es una locura lo que creamos de nuevo aquí cada vez»: cómo Katja Weber está revolucionando la ciudad de Zúrich con proyectos gastronómicos https://magazineoffice.com/es-una-locura-lo-que-creamos-de-nuevo-aqui-cada-vez-como-katja-weber-esta-revolucionando-la-ciudad-de-zurich-con-proyectos-gastronomicos/ https://magazineoffice.com/es-una-locura-lo-que-creamos-de-nuevo-aqui-cada-vez-como-katja-weber-esta-revolucionando-la-ciudad-de-zurich-con-proyectos-gastronomicos/#respond Fri, 16 Dec 2022 04:16:04 +0000 https://magazineoffice.com/es-una-locura-lo-que-creamos-de-nuevo-aqui-cada-vez-como-katja-weber-esta-revolucionando-la-ciudad-de-zurich-con-proyectos-gastronomicos/

Katja Weber y su equipo se han abierto camino desde los páramos hasta el centro de la ciudad con mercados y festivales gastronómicos. Por el momento, Wienachtsdorf en Sechseläutenplatz es su oficina.

Quería lanzar un mercado navideño en Sechseläutenplatz en 2006: Katja Weber en Wienachtsdorf.

Karin Hofer / NZZ

Multitudes de personas acuden actualmente a la Sechseläutenplatz: es Adviento y, por lo tanto, tiempo de Wienachtsdorf. Y tan despreocupado como antes de la pandemia, sin controles de entrada. El mercado con puestos de artesanía y comida y un pueblo de duendes para los niños ahora es parte del paisaje urbano. Poca gente sabe que se remonta a la idea de una mujer del Sarre que se mudó a Múnich en 2006.

La iniciadora y colaboradora es Katja Weber. En los últimos años, ha agitado repetidamente la escena gastronómica de Zúrich con proyectos temporales y a largo plazo. ¿Quién es la mujer de aspecto juvenil que contribuye decisivamente a la vitalidad de la ciudad?

Se la considera una hacedora y una red de contactos que reúne a una amplia variedad de personas y sabe cómo lidiar con tareas desafiantes.

Pero cuando quedó claro a principios de otoño que Weber y su socia comercial Isa Hackl se adjudicarían el contrato para el quiosco en el histórico balneario de Utoquai, no todos quedaron satisfechos. Invitados habituales, simpatizantes y el inquilino anterior sacar todas las paradas para asegurarse de que «Utoquai» se mantenga como está.

¿De dónde viene este miedo a los dos “recién llegados”? Después de todo, son dos empresarias de las que la ciudad puede estar orgullosa, con su escena gastronómica predominantemente dominada por hombres hasta el día de hoy.

Incertidumbre urbanística con el «Utoquai»

Katja Weber ahora está sentada en un sillón con las piernas cruzadas y muy concentrada. Estamos en Wienachtsdorf en Sechseläutenplatz, en el nuevo chalet de fondue «Klosters». Este tiene un bar en el 1er piso y tiene capacidad para 300 personas.

La incertidumbre urbanística con el «Utoquai», cuyo arrendamiento la ciudad está reevaluando actualmente, intenta tomárselo con calma. «Aprendimos a improvisar. Queremos construir sobre lo probado y comprobado. Al principio, una buena máquina de café es lo más importante”, dice Weber.

Aunque, por supuesto, estaría feliz de saber cómo seguirán las cosas, porque su hijo nacerá en enero. “Me gustaría planificar el descanso del bebé”. El economista y diseñador de empresas graduado puede adaptarse rápidamente a nuevas situaciones. Tiene que hacerlo en su profesión, que se sitúa a medio camino entre la gastronomía, el diseño de espacios públicos y el mercado.

Este año, la escasez de energía es impredecible. Esto también se refleja en la Sechseläutenplatz: no hay pista de hielo en Wienachtsdorf. «Lamentablemente», dice Katja Weber con pesar, porque esto campo de Hielo como eso El hecho de que haya estado lidiando con la sostenibilidad durante años no es una contradicción para ella. Wienachtsdorf también sirve como laboratorio de pruebas: junto con ZHAW, Weber está probando cómo se pueden usar paneles fotovoltaicos en los techos de los puestos de comida.

En el chalet de fondue, debe surgir una sensación acogedora de montaña a pesar de la inminente falta de energía. Un fuego crepita en la chimenea. El edificio temporal solo se calienta con él y con el calor de los presentes: todavía hace fresco esta mañana. «Lo habría configurado un poco más cómodo», dice Weber en una canción rápida.

“Todavía se necesitan un par de botas de Papá Noel junto a la chimenea. Y en realidad habría planeado un candelabro de asta de venado aquí. Pero cuando mi compañera de equipo me mostró las luces que instaló, también pensé que estaba bien». Tienes que ser capaz de dejar ir.

«La Aldea Navideña en Bellevue», «El jardín de Mica», «El jardín de la Sra. Geroldo», “Asociación NEA” para soluciones sostenibles: Katja Weber inició sus propios proyectos hace más de 12 años. Cada año se agregan nuevos, y ahora está involucrada en media docena de pequeñas empresas en la intersección de la gastronomía, el diseño y los mercados. Ella siempre enfatiza que sus proyectos fueron creados en equipo, con socios. Ella es operativamente activa en sus proyectos principales, especialmente en Wienachtsdorf, mientras aporta su conocimiento a otros, pero luego se retira.

Forma parte de los equipos de desarrollo de la Lichtspiel Illuminarium en el patio del Museo Estatal o a los de los mercados navideños de otras ciudades. Ella también es responsable de eso. Festival de comida callejera en el Hardturm-Brache, que surgió de un evento con algunos camiones en Allmendstrasse.

Uno de los mercados navideños más grandes y populares de Zúrich: el Wienachtsdorf.

Uno de los mercados navideños más grandes y populares de Zúrich: el Wienachtsdorf.

Severin Bigler / CH Media

Vida nocturna y jardinería urbana cerca de la estación de tren de Hardbrücke: “Frau Gerolds Garten”.

Vida nocturna y jardinería urbana cerca de la estación de tren de Hardbrücke: “Frau Gerolds Garten”.

Christian Beutler / Keystone

Food trucks y carpas de circo en el páramo del estadio: el Street Food Festival.

Food trucks y carpas de circo en el páramo del estadio: el Street Food Festival.

Alexandra Wey / Keystone

Instalaciones de luz y delicias culinarias en el patio interior del Museo Estatal: el Illuminarium.

Instalaciones de luz y delicias culinarias en el patio interior del Museo Estatal: el Illuminarium.

Arnd Wiegmann / Reuters

En el sentido de las agujas del reloj desde arriba a la izquierda: Wienachtsdorf en Sechseläutenplatz, «Frau Gerolds Garten» en la estación Hardbrücke, el espectáculo de luces Illuminarium en el Museo Estatal y el Street Food Festival en Stadionbrache.

Severin Bigler / CH MediaChristian Beutler / KeystoneAlexandra Wey / KeystoneArnd Wiegmann / Reuters

Todo comenzó en 2006 cuando Katja Weber se mudó a Zúrich. Los mercados navideños existentes eran diferentes a los que conocía desde su infancia. Habiendo crecido en la frontera francesa en Saarland, estaba acostumbrada a los mercados tradicionales de Estrasburgo y Mulhouse.

“Entonces vi este prado en Sechseläutenplatz. En ese momento casi un no-lugar y en realidad casi más interesante que hoy. Pensé que debería haber un mercado navideño allí». Junto con su entonces novio y actual socio comercial, Marc Blickenstorfer, uno de los fundadores de Miteinander GmbH, preguntó a la ciudad.

Pero fueron rechazados. Weber recuerda que se dijo: «No, eso está cerca del lago de Zúrich, allí los vientos son demasiado fuertes». Weber estaba decepcionado. Nueve años después y con mucha más experiencia, se adjudicaron el contrato. Y el viento ya no parece ser un problema.

El Wienachtsdorf lleva la firma de diseño de Weber: «Planificamos cada rincón del pueblo durante muchos meses; un gran proyecto siempre incluye muchos pequeños». Hay seis tipos diferentes de chalets. Estos fueron pintados deliberadamente en diferentes tonos de rojo. Destacan los puestos individuales, como el de la pastelería portuguesa Pastel de Nata, que tiene como modelo un tranvía de Lisboa.

Es esta encantadora inconsistencia lo que distingue a Wienachtsdorf de otros mercados navideños. La licenciada en administración de empresas, formada como diseñadora en la Universidad de las Artes, sabe cómo despertar sentimientos positivos en los visitantes. Sabe cómo ponerla de humor para la Navidad con su propio vino caliente, el aroma de gofres y habitaciones acogedoras.

A Katja Weber le gustaría ofrecer plataformas para que los pequeños restauradores puedan conectarse entre sí y le gustaría ayudar a los diseñadores locales a ser más conocidos. También quiere promover a los empleados de su equipo principal de seis. Ella pone su corazón y alma en este evento de un mes entre Bellevue y el teatro de la ópera, que hasta cierto punto forma una síntesis de sus proyectos, una fusión de mercados creativos y artesanales con proveedores de alimentos.

«80 personas construyen un pequeño pueblo en pocos días. A veces llego aquí por la mañana y pienso: Es una locura lo que creamos juntos aquí cada vez», dice Weber, mientras describe lo que hace falta para que el mercado navideño, que existe desde 2015, vuelva a estar abierto a partir de finales de noviembre. al 23 de diciembre Llena el vacío de la plaza más grande de Zúrich.

Nichos seleccionados conscientemente

Un vacío que algunos citadinos preferirían tener. A Katja Weber también le gusta el vacío; ya sea el barbecho de las afueras, ya sean esos días de la semana en que no pasa nada. A ella le gusta esta nada porque la inspira a hacer proyectos. Deliberadamente buscó nichos para probar algo. Cuando vivía en la bastante lúgubre Bucheggplatz durante la pandemia, vio el páramo de Guggach y pensó: «Tenemos que hacer algo aquí». Dicho y hecho. El jardín temporal de Guggach en el primer año de Corona se convirtió en un popular lugar de reunión del vecindario.

Fue similar más de diez años antes, en 2009. Weber y el organizador actual del mercado que se está celebrando de nuevo en Oerlikon «Santa vaca», Vania Kukleta, preguntó a los diseñadores locales qué plataforma sería la ideal para comercializar sus productos. Así nació el primer proyecto de Weber en Zúrich, el Monday Market en el Rimini Bar.

«Nadie pensó que podrías terminar algo un lunes por la noche». Pero la gente de Zúrich agradeció la ocasión, con la que el estilo femenino se trasladó a la piscina masculina, al menos los lunes por la noche. Lo mismo sucedió con «Frau Gerolds Garten», que se basó en parte en la tesis de Weber en la Universidad de las Artes. Weber y sus socios combinaron una vida nocturna al aire libre con tiendas de diseñadores jóvenes en contenedores y un huerto en cooperación con ZHAW. «La imperfección en la por lo demás tan perfecta Zúrich», comenta Weber.

Feminismo irónico en Zúrich Oeste

El nombre también transporta un feminismo irónico directamente al distrito de vida nocturna, que es más familiar de Berlín. Weber siguió regresando a la capital alemana en busca de inspiración. Weber siempre piensa en todos los grupos objetivo, ya sean jóvenes o mayores. Hay rincones de juego para los niños, como el pueblo de duendes en Wienachtsdorf.

“Los mercados son una necesidad básica. Se crea magia donde personas de diferentes culturas se reúnen, intercambian bienes y comen juntos. Y esta magia suele tener connotaciones femeninas”, dice Weber.

Recientemente fundó “Frauenzimmer AG” junto con su socio comercial. Ese es el nombre divertido y anticuado de la empresa con la que se operará el quiosco de la piscina en Utoquai bajo el lema «Feel Good».

«Para nosotros, ‘Feel Good’ significa sobre todo comida deliciosa y saludable, productos locales y mucho amor», explica Weber. Y agrega que ella y su socio comercial también tienen ideas de arte, cultura y encuentros para la temporada baja.

«Solo construye una segunda piscina»

Pero ella no quiere revelar demasiado. Se ha vuelto más cuidadosa. Porque ella nunca ha vivido nada como este otoño: De repente ella, que ha tenido una respuesta positiva durante años, está siendo criticada desde un rincón determinado. Weber comprende la decepción del dueño anterior y el miedo de cambiar algo que ha sido probado y probado. Pero está triste porque la culpan por ello y no mira a su lado.

Después de todo, ella y su socio comercial simplemente solicitaron el trabajo de catering. Weber está audiblemente incómoda con la situación, no quiere dañar a nadie. Ella dice: “Queremos hacer algo grandioso allí que respete la singularidad de esta hermosa piscina. Aportamos nuestras ideas y nuestro saber hacer. Nuestra aplicación no es contra nadie». Y añade: «Ya le he dicho al departamento de deportes: ‘Solo construyan una segunda piscina, entonces todos estarán felices'».

Han pasado unas horas y pronto será mediodía. El Wienachtsdorf ahora está poblado. Durante este tiempo, los mensajes seguían apareciendo en el teléfono inteligente de Katja Weber. Uno escribe: «¡Necesitamos absolutamente una reunión!» Katja Weber se levanta, retira las tazas de café y sabe que ahora es el momento de reunir a la gente y hacerlo.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/es-una-locura-lo-que-creamos-de-nuevo-aqui-cada-vez-como-katja-weber-esta-revolucionando-la-ciudad-de-zurich-con-proyectos-gastronomicos/feed/ 0
«Los trenes rápidos de Europa nos pasarán por alto»: la consejera nacional Katja Christ postula una hoja de ruta para las líneas ferroviarias de alta velocidad https://magazineoffice.com/los-trenes-rapidos-de-europa-nos-pasaran-por-alto-la-consejera-nacional-katja-christ-postula-una-hoja-de-ruta-para-las-lineas-ferroviarias-de-alta-velocidad/ https://magazineoffice.com/los-trenes-rapidos-de-europa-nos-pasaran-por-alto-la-consejera-nacional-katja-christ-postula-una-hoja-de-ruta-para-las-lineas-ferroviarias-de-alta-velocidad/#respond Wed, 28 Sep 2022 17:04:33 +0000 https://magazineoffice.com/los-trenes-rapidos-de-europa-nos-pasaran-por-alto-la-consejera-nacional-katja-christ-postula-una-hoja-de-ruta-para-las-lineas-ferroviarias-de-alta-velocidad/

El gobierno federal quiere fortalecer el transporte local para 2050. Sin embargo, los trenes de alta velocidad no son un problema. Por eso, la consejera nacional del GLP, Katja Christ, presenta un postulado. Ella exige una hoja de ruta y una visión más global del Consejo Federal.

El túnel de base de San Gotardo fue una gran visión. Ahora, sin embargo, faltan para el futuro, dice la consejera nacional de GLP, Katja Christ.

Samuel Golay / Keystone

Cuando Katja Christ habla sobre este tema, aumenta la velocidad, como un tren de alta velocidad. Puedes escuchar la insatisfacción en su voz, así como la impaciencia. En algún momento, el Consejero Nacional de los Liberales Verdes de Basilea dijo en una entrevista: “Los planes del gobierno federal para los próximos treinta años me parecen faltos de visión y desaliento. ¡Punto!»

El gobierno federal presentó recientemente su “Perspectiva Bahn 2050”. Quiere usarlo para expandir el transporte local y las rutas de media distancia. No se mencionan las líneas de alta velocidad. Están explícitamente excluidos. Si bien Europa está planeando en este sentido, Suiza no está «a bordo», dice Christ. «Los trenes rápidos de Europa nos pasarán por alto».

Por debajo de 100 km/h de media

La red de transporte público suiza está ramificada en los valles más remotos, densa, más desarrollada que en casi cualquier otro lugar, pero nuestros trenes viajan a un ritmo pausado en largas distancias. “SBB: el ferrocarril más lento de Europa”, escribió el periódico CH-Media la primavera pasada. En muchas líneas importantes, como entre Zúrich y St. Gallen o entre Berna y Lausana, la velocidad media es inferior a 100 km/h.

Con los vecinos europeos Alemania, Francia e Italia están muy extendidas las rutas a 300 km/h. Han empujado en gran medida a los aviones fuera del mercado. Swiss, por otro lado, todavía vuela de cinco a seis veces al día desde Zúrich a Ginebra. En Suiza todavía hay solo cuatro tramos de ferrocarril cortos que son adecuados para 200 km/h. «Pero a nivel internacional, las altas velocidades están por encima de los 250 km/h», dice Christ, «por lo que no tenemos conexión con la red extranjera de alta velocidad». Por ejemplo, el italiano Frecciarossa podría lanzarse desde Milán a Berna, Basilea o Zúrich.

¿Dónde está el potencial para ahorrar tiempo?

El gobierno federal no planea hacer esto hasta 2050. Es por eso que Cristo reaccionó el miércoles: presentó un postulado al Parlamento pidiendo una hoja de ruta para corredores de alta velocidad también en Suiza. Ahora el Consejo Federal debe comentar dónde ve potencial para ahorrar tiempo y CO2-Ahorro gracias a las rutas de alta velocidad y cómo Suiza puede participar en la expansión de la red continental de alta velocidad. Hasta el momento no forma parte del estudio «Servicios de alta velocidad inteligentes y asequibles en la Unión Europea».

La consejera nacional del GLP, Katja Christ, quiere una estrategia ferroviaria más audaz.

La consejera nacional del GLP, Katja Christ, quiere una estrategia ferroviaria más audaz.

Peter Klaunzer / Keystone

En lugar de la velocidad, el gobierno federal se basa en la densidad. La Oficina Federal de Transporte (FOT) ve potencial en el oeste y el este de Suiza, dice Andreas Windlinger, Jefe de Comunicaciones de la BAV. Allí quieren expandirse, acelerar e invertir en rutas. «Pero no en una red de alta velocidad».

Para 2025, se crearán servicios adicionales de S-Bahn en la aglomeración y las estaciones de trenes suburbanos se atenderán con más trenes expresos interregionales y regionales. En sus estudios, la BAV reconoce el mayor potencial en estas rutas, por lo que quiere atraer pasajeros del transporte privado al público. En las aglomeraciones, la mayoría de los viajes se realizan por día.

Los viajes de larga distancia como mayor impacto ambiental

Cristo es escéptico acerca de estos cálculos. Desde su punto de vista, no las distancias, sino los kilómetros diarios deberían servir de base. Con respecto a la protección del clima, no es decisivo si conduce veinte veces en automóvil de Riehen a Basilea en lugar de tomar el S-Bahn, sino si toma el tren de Basilea a Barcelona o el avión, dice Christ.

En el postulado, enumera datos de la UE según los cuales un cuarto a un tercio del CO2-Las emisiones son causadas por viajes de larga distancia. Un estudio de SBB también llega a la conclusión de que el mayor apalancamiento sería «reducciones en el tiempo de viaje, servicios más frecuentes y conexiones directas».

Un buen transporte público en las aglomeraciones puede tener un efecto. Pero si el tren no es lo suficientemente atractivo para las distancias más largas, seguirá habiendo emisiones masivas. “No podemos limitarnos a mirar el potencial de un cambio hacia el ferrocarril dentro de Suiza. ¿Dónde está la visión internacional en eso?”, se pregunta Cristo. El NEAT fue uno de esos, ahora se necesitan más.

Expansión urbana y demasiado hormigón

El gobierno federal también tiene en mente los objetivos climáticos, como dice Windlinger de BAV. Pero él la persigue de una manera diferente. «Tiempos de viaje más cortos significarían que la expansión urbana aumentaría y las personas trabajarían más lejos de donde viven», dice Windlinger. El gobierno federal no quiere crear ningún incentivo para los viajeros a largo plazo. Porque eso también contamina el medio ambiente.

Además, se requieren muchos túneles y, por lo tanto, mucho hormigón para la construcción de rutas de alta velocidad, lo que también conduce a un alto nivel de contaminación ambiental. Y, por último, los trenes de alta velocidad consumirían una cantidad de electricidad desproporcionada. «Eso tampoco es lo que queremos en este momento», dice Windlinger.

Estas son razones que Cristo no quiere aceptar. Estos argumentos no incluyen quién usa automóviles o aviones en lugar de trenes para distancias más largas. «El consumo de energía debe analizarse en el contexto de la UE», dice Christ. A largo plazo, el tren no es competitivo en la ruta Basilea-Milán. No necesariamente tienes que ser más lento en coche. Pero si puedes ir de Basilea a Milán sobre rieles en tres horas, entonces el tren se vuelve mucho más atractivo como medio de transporte. «También debemos tener una respuesta para estas rutas». Hasta ahora, el Consejo Federal no ha encontrado que este sea el caso. Es cuestionable si el postulado le hará cambiar de opinión.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/los-trenes-rapidos-de-europa-nos-pasaran-por-alto-la-consejera-nacional-katja-christ-postula-una-hoja-de-ruta-para-las-lineas-ferroviarias-de-alta-velocidad/feed/ 0
‘Una tarea imposible’: la finlandesa Katja Gauriloff habla sobre la realización de ‘Je’vida’, la primera película en idioma sami skolt Más populares Lectura obligada Suscríbete a boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/una-tarea-imposible-la-finlandesa-katja-gauriloff-habla-sobre-la-realizacion-de-jevida-la-primera-pelicula-en-idioma-sami-skolt-mas-populares-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedad/ https://magazineoffice.com/una-tarea-imposible-la-finlandesa-katja-gauriloff-habla-sobre-la-realizacion-de-jevida-la-primera-pelicula-en-idioma-sami-skolt-mas-populares-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedad/#respond Sun, 25 Sep 2022 08:06:43 +0000 https://magazineoffice.com/una-tarea-imposible-la-finlandesa-katja-gauriloff-habla-sobre-la-realizacion-de-jevida-la-primera-pelicula-en-idioma-sami-skolt-mas-populares-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedad/

La directora finlandesa Katja Gauriloff ganó el primer premio esta semana en la exhibición de obras de ficción en proceso de la Danish Film Affair por “Je’vida”, un drama histórico íntimo que es la primera película rodada en el idioma sámi skolt.

La película se centra en Iida, una anciana Skolt Sámi que se encuentra en el proceso de vender la antigua casa y el terreno de su familia mientras oculta su herencia cultural a su sobrina. Es la historia de una mujer que ha abandonado su pasado bajo las presiones de la asimilación, atravesando tres épocas históricas diferentes para examinar el destino de los pueblos indígenas de Finlandia en el período de posguerra.

“Je’vida” es un viaje profundamente personal para Gauriloff, una cineasta sami skolt que ha pasado su vida teniendo en cuenta la lucha del grupo por sobrevivir desde la Segunda Guerra Mundial, cuando Rusia perdió la mayor parte de su patria ancestral. “Toda la gente fue evacuada a [modern-day] Finlandia”, dijo el director, cuya madre nació en el territorio nativo de Skolt Sámi en 1942. “Perdimos nuestras tierras. Perdimos nuestra identidad. Así que quería hacer una película sobre eso”.

Lograr eso era algo que durante mucho tiempo creyó que era «una tarea imposible». Los Skolt Sámi son parte del grupo indígena Sámi más grande que se encuentra en Noruega, Suecia y Finlandia. Se cree que su idioma solo lo hablan unas 300 personas en Finlandia.

Gauriloff no aprendió su lengua materna cuando era niña, cuando crecía en un pequeño pueblo finlandés. “Pensé que era solo mi problema, porque no tenía esta comunidad sámi cerca de mí en ese momento”, dijo. “Pero luego, cuando comencé a investigar realmente mis antecedentes y mis raíces, me di cuenta de que no es solo mi problema: es toda una generación”.

Con un elenco compuesto en gran parte por actores indígenas no profesionales, “Je’vida” se inspiró en los viajes de Gauriloff por la región de Samiland, así como en las historias que la directora escuchó de las mujeres de su casa cuando era niña.

Hablando a Variedad esta semana en Helsinki, Gauriloff recordó una historia particular de su infancia. “Cuando mi mamá tenía 8 o 9 años, prácticamente vivía con sus abuelos y los ayudaba mucho. Su abuelo no la dejó ir a la escuela residencial; él no quería que ella fuera a ningún lado para ‘estar arruinada’. Pero luego el abuelo murió repentinamente y ella estaba desconsolada”, dijo el director.

Era invierno cuando la familia preparó el cuerpo para el entierro. Una noche, la madre de Gauriloff se escapó de su habitación para ver su cadáver antes de que lo enterraran. Años después, la directora imaginó qué habría pasado si lo hubiera descubierto aún con vida. “Esta era la idea principal de la película: una niña pequeña que tiene conversaciones peculiares con su difunto abuelo”, dijo Gauriloff. «Aqui es donde todo empezó.»

“Je’vida” no es el primer intento de la cineasta de luchar con la intersección de la historia personal y el pasado de su pueblo: su último largometraje documental, “Kaisa’s Enchanted Forest”, contó la historia de la fascinación de por vida de un escritor extranjero con una raza aislada de Laponia y sus mitologías, centradas en la bisabuela de Gauriloff, una venerable narradora de su remota aldea ártica. La película se estrenó en el Festival de Cine de Berlín en 2016 y fue descrita por Variedad como «fácilmente encantador y lo suficientemente distintivo como para atraer la exposición especializada más allá del circuito de festivales».

“Je’vida” fue uno de los siete largometrajes de ficción en progreso que se presentaron a una audiencia de invitados de la industria en Helsinki el 22 de septiembre, durante la exhibición de proyectos locales y regionales del Danish Film Affair. Actualmente en posproducción, la película está producida por Joonas Berghäll (octubre), quien ha trabajado con Gauriloff durante más de 20 años y la describió como “un ejemplo asombroso” para los jóvenes sámi inspirados en su trayectoria profesional. “He visto a los jóvenes sámi que quieren ser cineastas, cómo miran a Katja”, dijo.

Gauriloff, a su vez, se inspira en ellos. Ella está estudiando Skolt Sámi en parte para poder “pasarle algo a mi hijo”, cuya generación se ha beneficiado de los esfuerzos para revivir la cultura Sámi. Sin embargo, es una lucha para preservar una forma de vida moribunda. “Las cosas están mejorando”, dijo. “Pero perdimos mucho”.





Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/una-tarea-imposible-la-finlandesa-katja-gauriloff-habla-sobre-la-realizacion-de-jevida-la-primera-pelicula-en-idioma-sami-skolt-mas-populares-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedad/feed/ 0
Elementos de TVLine: Concierto de pavo real de Katja Herbers, casting de la temporada 2 de La Brea y más https://magazineoffice.com/elementos-de-tvline-concierto-de-pavo-real-de-katja-herbers-casting-de-la-temporada-2-de-la-brea-y-mas/ https://magazineoffice.com/elementos-de-tvline-concierto-de-pavo-real-de-katja-herbers-casting-de-la-temporada-2-de-la-brea-y-mas/#respond Fri, 23 Sep 2022 07:30:18 +0000 https://magazineoffice.com/elementos-de-tvline-concierto-de-pavo-real-de-katja-herbers-casting-de-la-temporada-2-de-la-brea-y-mas/

DemonioKatja Herbers se está tomando un respiro de los demonios para luchar contra la IA

La actriz se unió RESPLANDOR la veterinaria Betty Gilpin en el próximo drama de Peacock Sra. Davisde los coguionistas/productores ejecutivos Damon Lindelof (Vigilantes, Perdidos) y Tara Hernández (joven sheldon), nuestro sitio hermano Deadline informa. Además, Chris Diamantopoulos (Silicon Valley) y Ashley Romanos (Y: el último hombre) han abordado la serie, que también está protagonizada por Jake McDorman, David Arquette, Elizabeth Marvel, Andy McQueen, Ben Chaplin y Margo Martindale.

Sra. Davis se describe como «una exploración de la fe versus la tecnología: una batalla épica de proporciones bíblicas y binarias», con Gilpin protagonizada como «una monja que lucha contra una inteligencia artificial todopoderosa».

¿Listo para algunas pepitas de noticias más recientes? Bien…

* La Brea La temporada 2 ha agregado a Martin Sensmeier (1883, piedra amarilla) en el papel recurrente de Taamet, el líder de The Exiles, un grupo peligroso de personas que viven en el año 10,000 a. C., informa nuestro sitio hermano Deadline.

* Netflix ha renovado la serie de realidad El ultimátum: casarse o seguir adelante para la temporada 2 y Amor en el espectro para la temporada 3, anunció el streamer el jueves. Además, JoAnna García Swisher (dulces magnolias) albergará el spin-off El Ultimátum: Amor Queer.

* Mira un tráiler de la película original de Hulu rosalinaun giro cómico en Shakespeare Romeo Julietaprotagonizada por Kaitlyn Dever (tonto) como la prima de Julieta, Rosaline, quien también resulta ser el reciente interés amoroso de Romeo. Se estrena el viernes 14 de octubre.

* Prime Video ha lanzado un tráiler de La hora del diabloun thriller psicológico protagonizado por Peter Capaldi (Médico que), que se estrena el viernes 28 de octubre:

¿Cuál de los elementos de TVLine de hoy despierta su interés?





Source link-25

]]>
https://magazineoffice.com/elementos-de-tvline-concierto-de-pavo-real-de-katja-herbers-casting-de-la-temporada-2-de-la-brea-y-mas/feed/ 0
“No hagas eso”: Por eso Katja Burkard no quiso proponerle matrimonio https://magazineoffice.com/no-hagas-eso-por-eso-katja-burkard-no-quiso-proponerle-matrimonio/ https://magazineoffice.com/no-hagas-eso-por-eso-katja-burkard-no-quiso-proponerle-matrimonio/#respond Wed, 20 Jul 2022 04:42:42 +0000 https://magazineoffice.com/no-hagas-eso-por-eso-katja-burkard-no-quiso-proponerle-matrimonio/

Ella y su pareja «perdieron el momento de casarse en algún momento», dice Katja Burkard en una entrevista con su colega Annika Lau (43). Sin embargo, según el popular moderador, casi llegó a una aplicación hace siete años. En su 50 cumpleaños, tuvo la sensación de que Hans quería hacerle una propuesta de matrimonio pública. Pero ella no quería eso: “Le dije: ‘Por favor, no hagas eso’. Realmente creo que es tan malo […].”



Source link-6

]]>
https://magazineoffice.com/no-hagas-eso-por-eso-katja-burkard-no-quiso-proponerle-matrimonio/feed/ 0
Confesión de botox: la presentadora Katja Burkard tiene «líneas de ansiedad paralizadas» https://magazineoffice.com/confesion-de-botox-la-presentadora-katja-burkard-tiene-lineas-de-ansiedad-paralizadas/ https://magazineoffice.com/confesion-de-botox-la-presentadora-katja-burkard-tiene-lineas-de-ansiedad-paralizadas/#respond Mon, 18 Jul 2022 05:19:50 +0000 https://magazineoffice.com/confesion-de-botox-la-presentadora-katja-burkard-tiene-lineas-de-ansiedad-paralizadas/

Katja Burkard ya no oculta que de vez en cuando recibe ayuda en cuestiones de belleza. «Dos veces al año, simplemente tengo las líneas del entrecejo paralizadas», explica ahora, pero al mismo tiempo muestra que sus expresiones faciales no se ven afectadas de ninguna manera y que puede mover todo con bastante normalidad.

Si bien muchas mujeres de su edad temen envejecer, Katja está disfrutando el tiempo al máximo, y admite: «Realmente me gusta porque creo que hoy soy mucho más genial que nunca. Tengo la sensación de que puedo ver a través de las cosas mucho más que antes”. Con este fin, también ha trabajado en su actitud interna y la ha desarrollado constantemente más.



Source link-6

]]>
https://magazineoffice.com/confesion-de-botox-la-presentadora-katja-burkard-tiene-lineas-de-ansiedad-paralizadas/feed/ 0
Katja Burkard no va en tren: el tren lleno le estropea el viaje https://magazineoffice.com/katja-burkard-no-va-en-tren-el-tren-lleno-le-estropea-el-viaje/ https://magazineoffice.com/katja-burkard-no-va-en-tren-el-tren-lleno-le-estropea-el-viaje/#respond Fri, 24 Jun 2022 00:23:09 +0000 https://magazineoffice.com/katja-burkard-no-va-en-tren-el-tren-lleno-le-estropea-el-viaje/

¡Puedes experimentar algo en un viaje en tren así! Compartimentos tan llenos que no puedes conseguir un asiento. Esto es lo que sucedió con el viaje de Burkard en el ICE de Berlín a Colonia. Debido a que se canceló otro tren ICE, Katja se enfrenta repentinamente a la situación de que no hay más asientos libres. «97 euros algo» pagó. ¿Buen dinero por mal servicio?

Al menos así le parece a la conductora del tren, según cuenta y registra en su relato. “Luego me senté en primera clase y luego el conductor dijo que tenía que pagar extra.” Luego dijo que no lo haría. ¿Y dónde puedes encontrar un lugar? “Entre dos compartimentos, en el suelo”, describe la popular presentadora su dilema. Y entrevista a un compañero de viaje que también está descontento con la situación.



Source link-6

]]>
https://magazineoffice.com/katja-burkard-no-va-en-tren-el-tren-lleno-le-estropea-el-viaje/feed/ 0