Montreux – Magazine Office https://magazineoffice.com Vida sana, belleza, familia y artículos de actualidad. Tue, 16 Apr 2024 03:58:43 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 Deep Purple: el incendio del casino de Montreux inspiró a la banda británica a escribir su mayor éxito https://magazineoffice.com/deep-purple-el-incendio-del-casino-de-montreux-inspiro-a-la-banda-britanica-a-escribir-su-mayor-exito/ https://magazineoffice.com/deep-purple-el-incendio-del-casino-de-montreux-inspiro-a-la-banda-britanica-a-escribir-su-mayor-exito/#respond Tue, 16 Apr 2024 03:58:41 +0000 https://magazineoffice.com/deep-purple-el-incendio-del-casino-de-montreux-inspiro-a-la-banda-britanica-a-escribir-su-mayor-exito/

El relanzamiento del álbum “Machine Head” de Deep Purple conmemora una de las leyendas más famosas de la historia del rock. De hecho, el trabajo todavía suena fresco hoy.

Deep Purple es una de las bandas que definen el estilo del hard rock. Jon Lord, Glenn Hughes, Ian Paice, David Coverdale y Richie Blackmore (desde la izquierda; Copenhague, 1973).

Jörgen Angel / Redferns / Getty

El año 1972 está firmemente en manos de Deep Purple en la historiografía del hard rock. Su álbum “Machine Head” entró inmediatamente en todas las listas de éxitos y finalmente colocó a la banda en la cima del género, junto a Led Zeppelin y Black Sabbath. Y ahora ha salido al mundo una canción cuyo ingenioso riff de cuatro acordes ha servido tan bien como unidad de práctica para estudiantes de guitarra durante décadas que está prohibida en las tiendas de instrumentos de todo el mundo con la pena máxima.

Un riff es una secuencia de acordes que se combinan para formar algo coherente, comparable a las palabras que forman una oración. El riff característico de “Smoke on the Water” es, por así decirlo, una frase principal bastante corta, concisa y apelativa con un signo de exclamación. Funciona como un eslogan que todos pueden decir inmediatamente.

Por eso es tan popular entre los principiantes. Y odiado por todos los demás. Sobre todo con su inventor Ritchie Blackmore, cuya apatía concentrada ha llevado repetidamente a acciones extrañas e incluso ingeniosas. En algún momento la canción se volvió realmente molesta. Sólo «Satisfacción» se utilizó aún peor.

Un riff para guitarristas aéreos.

Se podría pensar que algo tan arquetípico sólo puede apreciarse como una reliquia de la historia del pop y ya no puede reactivarse. Pero cuando Steve Morse tocó la guitarra en la última formación de Deep Purple, se tomó “Smoke on the Water” tan en serio como si estuviera tocando el éxito por primera vez. Y de hecho logró devolverle la vida al arrecife.

Curiosamente, la banda y su sello no reconocieron el potencial comercial de “Smoke on the Water” hasta tarde. Tal vez porque la pieza inicialmente no era más que un relleno para llevar el tiempo de reproducción del álbum a los cuarenta minutos habituales. Quizás porque les resultó muy fácil. “Smoke on the Water” fue lanzado como el cuarto sencillo de “Machine Head” un año después. En ese momento, los hard rockers llevaban mucho tiempo en las pistas de baile de las discotecas de rock y tocaban la air guitar.

La producción de “Machine Head”, que se describe en “Smoke on the Water”, es parte del tesoro escondido de las leyendas de la música rock. La banda no está satisfecha con el sonido sin vida del álbum anterior “Fireball”. Para capturar mejor sus cualidades en vivo en cinta, los músicos británicos intentan simular una situación escénica.

Así que reservan el Casino de Montreux, que todavía recuerdan con cariño de su concierto de abril de 1971, y traen el estudio móvil de los Rolling Stones. El día antes de la sesión prevista actuarán aquí Frank Zappa y sus Mothers of Invention, el último evento antes de las vacaciones de invierno. Un fan confundido incendia todo el casino con una pistola de bengalas. Y Deep Purple nota una enorme nube de humo que se eleva sobre el lago Lemán desde su hotel. Así nació el título.

El texto de “Smoke on the Water” parece una entrada de diario sin grandes ambiciones líricas. Pero los hechos son correctos. «Vinimos todos a Montreux / A orillas del lago Lemán / A grabar discos con el móvil / No teníamos mucho tiempo / Frank Zappa y las Madres / Estábamos en el mejor lugar de la zona / Pero un estúpido con una pistola de bengalas / Quemó el lugar hasta los cimientos”.

Deep Purple necesitaba una ubicación de reemplazo para las grabaciones planeadas. Se trasladaron a la sala de conciertos Le Pavillon. Pero debido a la contaminación acústica, la policía los echó a los pocos días. La banda tuvo suerte en la desgracia. El Grand Hotel de Territet, en las afueras de Montreux, se tomó unas vacaciones de invierno. Así que rápidamente alquilaron toda la casa. Sin embargo, la mesa de mezclas tuvo que ser colocada fuera del hotel, lo que provocó ciertos problemas de comunicación durante las grabaciones. Pero el Spiritus Loci tenía razón. La banda estaba feliz de haber encontrado finalmente un lugar donde poder trabajar en paz.

Tras el incendio del 4 de diciembre de 1971, el casino de Montreux quedó completamente destruido.

Tras el incendio del 4 de diciembre de 1971, el casino de Montreux quedó completamente destruido.

Arrigoni / Fotoprensa / Keystone

No tuvieron mucho tiempo. Al menos ya se habían acumulado algunas ideas de canciones. Así que dos semanas fueron suficientes para las grabaciones. De hecho, se necesitaron sesiones de 16 a 18 horas todos los días desde primera hora de la tarde hasta la mañana siguiente para grabar “Machine Head” en la cinta a tiempo. Se convierte en el clásico definitivo de Deep Purple, que tiene cuatro éxitos que ofrecer con “Highway Star”, “Lazy”, “Space Truckinʼ” y “Smoke on the Water” y debería ocupar las primeras posiciones en las listas de todo el mundo. Con 2,8 millones de copias vendidas, “Machine Head” sigue siendo el álbum más exitoso de Deep Purple hasta la fecha.

Un sacrilegio superfluo

Ahora, con dos años de retraso, acaba de lanzarse la “Edición Super Deluxe” con motivo del 50 aniversario. Las mezclas estéreo y Dolby Atmos de Dweezil Zappa (el hijo de Frank Zappa) son en realidad un sacrilegio: porque de lo contrario uno no se metería con obras de arte de tanto brillo. Sin embargo, limitó la revisión sólida a intervenciones homeopáticas, en realidad innecesarias.

Son interesantes las grabaciones en directo adjuntas desde Montreux. Lo que estás escuchando aquí es una banda de improvisación obsesiva que aún no ha encontrado el equilibrio entre el entretenimiento y la egomanía ensimismada. Sin embargo, no se pudo arreglar nada con estas cintas; las grabaciones son de calidad pirata.

El álbum, por otro lado, suena más fresco que nunca. Lester Bangs, el legendario crítico de rock, lo honró tras su lanzamiento con un elogio en Rolling Stone. Durante el furioso primer partido de “Highway Star”, quedó sorprendido por el ritmo “vertiginoso”. La última canción, “Space Truckinʼ”, es la favorita de Bang. Y entre “estos dos clásicos no encontrarás más que música buena y contundente”. Los fanáticos lo vieron de la misma manera.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/deep-purple-el-incendio-del-casino-de-montreux-inspiro-a-la-banda-britanica-a-escribir-su-mayor-exito/feed/ 0
En Montreux, Vladimir Nabokov hizo que le leyeran íntegramente la traducción de una novela para examinarla. Sus sospechas se evaporaron con una mariposa. https://magazineoffice.com/en-montreux-vladimir-nabokov-hizo-que-le-leyeran-integramente-la-traduccion-de-una-novela-para-examinarla-sus-sospechas-se-evaporaron-con-una-mariposa/ https://magazineoffice.com/en-montreux-vladimir-nabokov-hizo-que-le-leyeran-integramente-la-traduccion-de-una-novela-para-examinarla-sus-sospechas-se-evaporaron-con-una-mariposa/#respond Sat, 18 Nov 2023 19:56:22 +0000 https://magazineoffice.com/en-montreux-vladimir-nabokov-hizo-que-le-leyeran-integramente-la-traduccion-de-una-novela-para-examinarla-sus-sospechas-se-evaporaron-con-una-mariposa/

Quien quisiera traducir las obras del ruso que vivía en el lago Lemán tenía que tener buenos nervios. Recuerdos de una visita memorable en los años sesenta.

Vladimir Nabokov juega al ajedrez con su esposa Véra en la suite de su hotel en Montreux. La foto fue tomada alrededor de 1965.

Fotos de archivo / Getty

No recuerdo el año, debió ser a mediados de los años 60. Pero todavía recuerdo que fue a principios de primavera cuando visitamos a Vladimir Nabokov en Montreux con la traducción de su novela “Pale Fire” en nuestro equipaje. Nosotros, el editor de Rowohlt, Heinrich Maria Ledig-Rowohlt, el traductor Uwe Friesel y Gerd Steen, el chófer y mayordomo de Ledig.

Nos conocimos en Reinbek. Lady Jane, como llamábamos a la esposa de Ledig, se despidió de nosotros. No, Ledig no debería sentarse delante, al lado del conductor, sería demasiado peligroso. Me hubiera gustado sentarme delante, me ofrecí a sentarme, pero luego le cedí el asiento a Uwe Friesel. Era una distancia muy larga, Steen quería llegar a Montreux antes de que oscureciera y por eso condujo muy rápido.

En la primera parada, Friesel se apeó del Mercedes negro, pálido como un papel, y me pidió que cambiara de lugar. Steen me gustaba, pero en realidad conducía muy rápido, así que me quedé bien despierto y pude despertarlo a tiempo y discretamente cuando se quedó dormido al volante en la autopista cerca de Baden-Baden.

Era de noche cuando llegamos a Montreux después de un largo y sinuoso viaje por el valle. Teníamos habitaciones lujosas en un hermoso hotel, justo en el paseo marítimo. Desde allí se podía ver la cadena de luces que conducía en semicírculo a lo largo del lago hasta el hotel Montreux Palace y más al oeste.

Lectura para cuatro oyentes

Cuando me desperté por la mañana y salí al balcón, miré un enorme magnolio de flores blancas, el lago siempre negro y las montañas más allá de la orilla, el macizo del Mont Blanc.

Ya estaba todo preparado en el “Palacio de Montreux”. Nos asignaron una habitación escasamente amueblada con una mesa y sencillas sillas de madera para trabajar con los Nabokov, quienes llegaron puntualmente a la hora acordada. El trabajo conjunto consistió en que Friesel leyera lentamente su traducción del libro a los dos Nabokov, a Ledig y a mí, mientras los cuatro oyentes miraban fijamente el original americano, tratando de notar cualquier error e inconsistencia y sugerir cualquier cambio de estilo necesario o aconsejable. Nabokov afirmó desde el principio que no sabía alemán -lo cual, por supuesto, no era cierto, había vivido mucho tiempo en Berlín después de 1917-, mientras que Véra, su esposa, que nació en San Petersburgo y a quien dedicó todos sus libros, hablaba bastante bien alemán y a menudo hacía preguntas y comentarios ingeniosos.

Al principio estaba tenso, rígido. Habrías pensado que no éramos particularmente bienvenidos. Nos sentamos allí un poco ansiosos y demasiado entusiastas. Sólo Friesel parecía desinhibido o se mostraba alegre para poder terminar su traducción con vigor. Hubo descansos y nos dieron bebidas frías y calientes, ninguna de las cuales bebieron los Nabokov. Nabokov nos había impuesto una estricta prohibición de fumar: ambos, Single y yo, éramos fumadores. Fumamos afuera en el balcón con la puerta del balcón firmemente cerrada detrás de nosotros. Esto continuó hasta la hora del almuerzo. Como todo el mundo sabía que el procedimiento llevaría días, Nabokov insistió en fijar horarios fijos para empezar y terminar el trabajo, por la mañana y por la tarde.

Al mediodía, Vladimir y Vera se retiraron a su suite para tomar un descanso más largo. Comimos en la cercana estación de tren de Montreux. Aunque los pequeños platos que se ofrecían en el restaurante eran tentadores y ciertamente buenos al estilo suizo, casi siempre comíamos lo mismo: bistec tártaro, solo con una yema de huevo al lado, yo con muchas alcaparras. A la vuelta pasamos un buen rato delante del escaparate de una tienda que vendía relojes antiguos y muy antiguos. Ledig se enamoró de un gran reloj de pared que, si entonces existiera el ferrocarril, habría pensado que era un reloj de estación napoleónico. La esfera tenía estrellas y lunas: estos fueron los detalles que atrajeron especialmente a Ledig. Cuando al traductor Friesel le gustó una camisa delante de otro escaparate, Ledig se la compró. Así que dejamos atrás el descanso nabokoviano del mediodía. Y al día siguiente volvimos a mirar el viejo reloj.

Un striptease por la noche

La primera tarde el ambiente se relajó un poco. Por lo que recuerdo, fue por una mariposa. Vladimir, que casi siempre escuchaba sin decir una palabra, de repente se despertó y expresó su sospecha de que el nombre de uno de sus favoritos alados había sido mal traducido. Habíamos traído todo tipo de diccionarios desde Hamburgo, los buscamos, pero Nabokov no quedó satisfecho, subió a su suite en el último piso del hotel y al cabo de un rato vino, ahora todo un lepidopterólogo que probablemente sabía más. sobre mariposas que cualquier otro científico educado en el campo, con algunos libros bajo el brazo. Se encontró el nombre correcto y se insertó en la traducción, un juego que se repitió varias veces en los días siguientes. Nos despedimos exhaustos a primera hora de la tarde.

No queríamos cenar en nuestro hotel, pero por otro lado tampoco queríamos ir muy lejos, así que de camino al hotel terminamos en un lugar extraño, mitad restaurante, mitad bar y más tarde en la discoteca nocturna. Pedimos, comimos y bebimos mucho vino incluso después de la comida. Una banda tocaba canciones y éxitos franceses de moda en la época, y de repente una bailarina subió al escenario para hacer un striptease. Lo que ofrecía era una seriedad suiza, nada emocionante, pero nos divertimos y volvimos a ver exactamente el mismo espectáculo la noche siguiente, con el mismo éxito tocado en vivo, y nuevamente la noche siguiente, pero no la última noche.

Una mañana, Ledig se quedó dormido. Friesel y yo no nos dimos cuenta al principio porque él estaba desayunando en su habitación. Finalmente llamamos. Ni siquiera se había levantado todavía. Los Nabokov, siempre puntuales al estilo prusiano, eran desdeñosos. Todas las disculpas fueron inútiles. De nuevo el ambiente se volvió tenso, de nuevo nosotros, excepto el alegre Friesel, estábamos inquietos y de nuevo una mariposa que apareció inesperadamente en el texto rompió el hechizo. Mientras Nabokov hojeaba sus libros, fumamos aliviados un cigarrillo en el balcón. Steak tartar de ternera para el almuerzo. Por la noche vino tinto y striptease. Y acordamos que despertarían a Ledig a la mañana siguiente.

inicio de una amistad

En algún momento los Nabokov demostraron que apreciaban nuestros esfuerzos por traducir una de sus obras más difíciles y, a partir de entonces, se mostraron amablemente amigables. Como ya estábamos en el libro, Nabokov nos recompensó de una manera extraña y deliciosa: vino a la sesión de la tarde con una edición italiana y otra francesa de la novela «Pale Fire» y se divirtió a sí mismo y a nosotros con los errores de traducción más graves. descubrió que tenía. Al parecer, esta demostración, que pretendía ser una recompensa para nosotros, fue muy divertida para él y no se cansaba de ella. Él alternativamente reía y reía a carcajadas, Véra sonrió. Un espectáculo inolvidable.

La última noche, Nabokov nos invitó a cenar en el sótano abovedado del hotel. Antes había pedido a Ledig que lo acompañara a la suite donde vivían él y Véra. Si mal no recuerdo, fue en ese momento cuando le regaló a Ledig un poema que alguna vez había escrito a mano en letras pequeñas en una cartulina ahora amarillenta, en ruso por un lado y en ruso por el otro inglés. Estaba simplemente enmarcado para que se pudieran ver ambos lados.

Los días en Montreux tuvieron consecuencias. Unos años más tarde, cuando Ledig se había retirado del negocio editorial activo en Rowohlt y ahora vivía en el castillo Lavigny, que Lady Jane había comprado como casa de retiro, sobre el lago Lemán y no lejos de Montreux, un día Vladimir y Véra Nabokov Vino para una visita por la tarde. Fue su primera visita a Lavigny. Y por casualidad pasé una semana en Lavigny revisando una traducción con Ledig. Ledig estaba tan emocionado como un estudiante ante un examen importante. La visita fue para el. Thomas Wolfe y Hemingway, Camus y Henry Miller repetidamente, todavía era un evento extraordinario que esperaba con ansias y al mismo tiempo temía.

Era una agradable tarde de verano. Me retiré a mi habitación pero pude ver la fiesta del té que se desarrollaba en el jardín. Al parecer todo salió bien. Cuando los invitados se marcharon, después de dos horas de animada conversación, Ledig irrumpió en mi habitación, completamente lleno y efervescente, y habló. El estudiante había aprobado el examen. Seguía tan emocionado que sin darse cuenta hablaba y hablaba, a veces en inglés, a veces en alemán.

Y hubo otra consecuencia. Cuando Vladimir Nabokov murió en Montreux, se suponía que Ledig pronunciaría su panegírico, según su testamento. Ledig, que ocultaba una profunda timidez tras sus volteretas, se mostró realmente sorprendido y conmovido. Los dos se habían hecho amigos.

La voz alemana de Raymond Carver

rbl. Helmut Frielinghaus (1931-2012) fue durante muchos años jefe del departamento de traducción de Rowohlt-Verlag. Allí se ocupó, entre otras cosas: las traducciones alemanas de las obras de Vladimir Nabokov. En este contexto también se sitúa la visita a Nabokov en Montreux a mediados de los años sesenta, que Frielinghaus describe en este texto. Grabó estos recuerdos inéditos en 2009. Además de su trabajo como editor y posteriormente director editorial en Claassen y Luchterhand, Frielinghaus ha traducido las obras de numerosos autores del español y el inglés, incluidos los cuatro volúmenes de los cuentos de Raymond Carver y el volumen de poesía «Un nuevo camino hacia la cascada». «. Los lectores veteranos del NZZ recordarán a Helmut Frielinghaus por el diario que escribió para la sección de artículos del NZZ durante diez días desde Nueva York, inmediatamente después de los atentados del 11 de septiembre de 2001.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/en-montreux-vladimir-nabokov-hizo-que-le-leyeran-integramente-la-traduccion-de-una-novela-para-examinarla-sus-sospechas-se-evaporaron-con-una-mariposa/feed/ 0
Montreux 2023: después de los genios Jacob Collier y Jon Batiste, las leyendas Norah Jones y Mavis Staples https://magazineoffice.com/montreux-2023-despues-de-los-genios-jacob-collier-y-jon-batiste-las-leyendas-norah-jones-y-mavis-staples/ https://magazineoffice.com/montreux-2023-despues-de-los-genios-jacob-collier-y-jon-batiste-las-leyendas-norah-jones-y-mavis-staples/#respond Tue, 11 Jul 2023 12:45:50 +0000 https://magazineoffice.com/montreux-2023-despues-de-los-genios-jacob-collier-y-jon-batiste-las-leyendas-norah-jones-y-mavis-staples/

En el Festival de Jazz de Montreux, luminarias de la historia de la música se encuentran con jóvenes de alto vuelo. El trato con el público es lo que cuenta para el éxito en el escenario. Jacob Collier lo hace cantar; Mavis Staples le predica el amor.

Jacob Collier inspira y abruma a su audiencia con grandiosa musicalidad.

Peter Klaunzer / Keystone

El clímax rara vez se encuentra al comienzo de un texto. En aras de la tensión, los valores de información y emoción tienden a ser medios al principio, solo para llevar gradualmente a la audiencia a la cima de la historia con la oleada de afectos. En ese sentido, no es buen augurio para Jon Batiste que ya sea un tema. Sobre todo porque el domingo por la noche, una noche caracterizada por una gran musicalidad, uno esperaba, fue el segundo y, por lo tanto, el acto principal en el escenario del Auditorio Stravinski repleto de Montreux.

El hecho de que el músico de 36 años esté dotado de un talento extraordinario quedó claro para el público internacional a más tardar cuando realizó una gira como pianista en la banda de la cantante de jazz Cassandra Wilson hace unos quince años y en ocasiones eclipsó al líder de la banda con su exuberante bravura en solitario. Su flagrante habilidad pianística, inspirada en luminarias del jazz como Fats Waller o Thelonious Monk, ha sido confirmada una y otra vez desde entonces.

El hecho de que no se detuviera en el estatus de pianista de jazz se debe en parte a su formación. Para él, que creció en Nueva Orleans, el jazz no es un arte sonoro elitista, sino parte de una música popular abierta, que incluye no solo jazz sino también blues, funk y folk, estilos que ayudan a moldear su personalidad musical. Por otro lado, y esto se hizo evidente de inmediato en Montreux, Jon Batiste, quien podría culparlo, preferiría ser una estrella del pop que un simple genio del jazz.

Celebración del ego con abucheos y burbujas

Jon Batiste se ha distinguido en su álbum ganador del Grammy «We Are» (2021) como un hábil productor pop, con un sentido de las tradiciones de la música negra y del presente del R’n’B. Sin embargo, su actuación en el festival con un sexteto en vivo no logró convertirse en una revista turística de Nueva Orleans. Con una amplia sonrisa y gestos penetrantes, el hábil animador sirvió todo tipo de clichés de la sopa primordial de la música afroamericana. Pero lo principal siempre fue celebrar su ego radiante con pitidos y burbujas.

Jon Batiste preferiría ser una estrella del pop que un virtuoso del jazz.

Jon Batiste preferiría ser una estrella del pop que un virtuoso del jazz.

Peter Klaunzer / Keystone

Una y otra vez el blues se tensaba; en números antiguos como «St. James Infirmary» o en batista originales como «Freedom». Y la guitarra siempre tenía que rugir, un saxofonista insuflaba patetismo en el sonido y el corista aullaba. Al baterista, a su vez, no se le permitió tocar los ritmos de segunda línea en cascada típicos de Nueva Orleans. Para que toda la sala pudiera aplaudir, el ritmo se rebajó en su mayoría a funk rock elemental.

El propio Jon Batiste ha demostrado ser un cantante dedicado de vez en cuando (por ejemplo, en su éxito «Tell the Truth»). También incursionó en la melódica, la guitarra y el saxofón. Descuidó casi por completo tocar el piano, su mayor don.

Sin embargo, no fue fácil sobrevivir en el escenario principal de Montreux de todos modos, después de que Jacob Collier había actuado aquí anteriormente. Nacido hace 28 años como un niño prodigio, el británico también toca varios instrumentos. Sin embargo, a diferencia de Jon Batiste, las domina todas con virtuosismo. Además, Collier también se presenta a sí mismo como un cantante encantador y estilísticamente flexible, cuya voz a veces ruge metálicamente como un tubo de órgano, pero también puede ser humana e íntima como un folkie alrededor de una fogata. En Montreux convenció como Elvis Presley en una especie de versión de ciencia ficción de «Can’t Help Falling in Love» así como Freddie Mercury en la canción de Queen «Somebody to Love».

un alma dividida

Sin embargo, la estupenda destreza desplegada en madrigales de vanguardia, bebop, fugas de R’n’B y escapadas funk también trae problemas. El sensacional concierto de Jacob Collier con una banda de acompañamiento de cinco integrantes inspira, pero no necesariamente conmueve. ¿Cómo se puede explicar esto? ¿Qué significaron las diferentes instancias de nuestra alma dividida?

Jacob Collier es demasiado bueno para subestimarlo.

Jacob Collier es demasiado bueno para subestimarlo.

Peter Klaunzer / Keystone

Para citar a Goodwill primero: estaba impresionado y repetía que nunca había conocido a una persona más musical. Los escépticos encontraron que el músico británico era tan brillante que apenas sabía nada sobre los calambres y las dolencias humanas. Por eso su actuación carece de la dinámica de la experiencia trágica y la redención catártica.

Tienes que estar de acuerdo con el escepticismo. Brillo: un término antiguo, seguro; pero hay alguno mas adecuado? – tiene su truco en la medida en que parece sobrehumano. Para Jacob Collier, casi no hay posibilidad de eufemismo. Por lo tanto, solo puede encontrarse con la audiencia jovialmente, aunque con mucho encanto. Y lo deja formar parte de su arte cuando utiliza toda la sala para improvisar corales polifónicos.

Un programa contrastante sigue el domingo el lunes por la noche. Aparecen dos cantantes que renuncian ahora al virtuosismo y la fanfarria para dar paso a las sutilezas expresivas. En el caso de Norah Jones, esto está asociado a riesgos, como se ha demostrado. De hecho, la cantautora de 44 años fue respaldada con tanta sensibilidad por su trío de acompañamiento (con el fantástico Brian Blade en la batería) que su voz aterciopelada se hizo evidente de inmediato.

Las canciones entrecortadas expresaban tanta sensibilidad y melancolía que normalmente evitaban florituras melódicas y arrebatos dinámicos. Norah Jones contrastó la moderación vocal con improvisaciones lúdicas en el piano de cola, el piano eléctrico y la guitarra. Sin embargo, el concierto no solo tuvo un efecto atmosférico, también amenazó con volverse uniforme a la larga.

Por su parte, el estadounidense cuenta con un amplio repertorio que va desde el country y el rock hasta el swing. Pero el público de Montreux sólo se entusiasmó cuando, hacia el final, Norah Jones entonó esos títulos terapéuticos con los que hace veinte años parecía calmar a un mundo asustado digitalmente: «The Nearness of You», por ejemplo, que interpreta en solitario; pero sobre todo: «Amanecer».

Mavis Staples celebró su 84 cumpleaños en Montreux.

Mavis Staples celebró su 84 cumpleaños en Montreux.

Peter Klaunzer / Keystone

Gran Dama de Chicago

Ciertamente no fue fácil para Norah Jones actuar en el Auditorio Stravinski después de que Mavis Staples actuara aquí, con una banda delgada y compacta dirigida por el guitarrista Rick Holmstrom. La gran dama de Chicago se estableció de inmediato como una autoridad musical que puede adornar su bravura vocal con mucho ingenio.

Le gustaría aullar como la legendaria cantante de blues Howlin’ Wolf, decía al principio; y tal vez ella pueda hacerlo. La característica del canto del alma de Mavis Staples, que es tan suave como ahumado, no son sonidos animales de arrebatos emocionales extáticos, sino más bien el nacimiento del canto a partir de la excitación verbal. Esto muestra sus raíces en el evangelio. Porque así como en la iglesia, donde la predicación del pastor acalorado conduce gradualmente a coros eufóricos, su canto también resulta ser una exageración emocional del lenguaje. Cuando canta «Soldier of Love», la experimentada defensora de los derechos civiles en realidad se ve a sí misma como una luchadora. Y cuando quiere enfatizar su mensaje, se prepara en síncopa, luego se rasca las cuerdas vocales.

El hecho de que Mavis Staples recibiera un ramo de flores de Norah Jones al final no solo se debió a la gran actuación: Mavis Staples celebró su 84 cumpleaños el lunes 10 de julio.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/montreux-2023-despues-de-los-genios-jacob-collier-y-jon-batiste-las-leyendas-norah-jones-y-mavis-staples/feed/ 0
Chris Isaak trae el espíritu de Elvis a Montreux https://magazineoffice.com/chris-isaak-trae-el-espiritu-de-elvis-a-montreux/ https://magazineoffice.com/chris-isaak-trae-el-espiritu-de-elvis-a-montreux/#respond Mon, 03 Jul 2023 10:11:09 +0000 https://magazineoffice.com/chris-isaak-trae-el-espiritu-de-elvis-a-montreux/

Con su espectáculo retro, el estadounidense Chris Isaak confirmó este domingo lo comprometido que está el Festival de Montreux con el pasado. Después de todo, compensó la nostalgia con humor.

Chris Isaak combina el humor con el patetismo en el escenario.

Cyril Zíngaro / KEYSTONE

Parece que lo peor para un animador es tener un solo éxito: solo uno. Si nadie más lo sigue, se le considera una «maravilla de un solo golpe» por el resto de su carrera, lo que, con un laconismo brutal, establece lo obvio: como el tipo con un solo golpe.

Lo que describe el primer problema al que se ha enfrentado Chris Isaak desde que consiguió ese éxito hace décadas. Se llama «Wicked Game», se estrenó en 1989 y saltó a la fama un año después gracias a la película de David Lynch «Wild at Heart». La pieza con el cristalino riff de guitarra muriendo en cámara lenta hizo mundialmente famoso a Isaak. Se disparó en las listas de éxitos, se usó en comerciales y se considera una de las canciones tristes de amor más bellas.

Chris Isaak y su banda Silvertone la tocan en Montreux como quinto tema, sin ningún anuncio, desde la cadera, por así decirlo, como si el cantante quisiera decir: he conseguido otras cosas.

Solo en el «hotel triste»

Sin duda lo ha hecho, lo demuestra su maravilloso concierto, donde interpreta varios temas que también son conocidos por él, todos baladas o números de medio tiempo. Temas como «Blue Hotel», «Dancin’» o la acechante «Baby Did a Bad Bad Thing», basada en una figura guitarrera de John Lee Hooker.

Esta pieza también debe su fama a una película: Stanley Kubrick escuchó a Nicole Kidman tocarla mientras filmaba «Eyes Wide Shut». E incorporó la canción en su última película, que se estrenó en 1999. Isaak, que también apareció como actor, accedió inmediatamente al uso. «Nunca he visto una película de Stanley Kubrick que no me haya gustado», dijo sobre su decisión.

Pero ninguna de estas canciones puede distraer la atención del segundo problema de Chris Isaak, porque hacen referencia a él: el californiano es un epígono. No solo se parece a Elvis y canta como Elvis, sino que todo en él recuerda a Elvis Presley.

Quizás por eso el posterior renunció a su disco «Beyond the Sun» de 2012 y grabó todas las piezas que fueron creadas en el Sun Studio de Memphis. Aquí es donde el productor Sam Phillips descubrió y grabó por primera vez a Elvis Presley. Y otros talentos blancos y negros como Johnny Cash, Roy Orbison, Howlin’ Wolf o BB King. Pero solo Elvis trajo éxito porque realizó la utopía musical de su productor: la aleación musical del instinto negro y el anhelo blanco.

Lo mejor de América y lo peor.

Chris Isaak no es el único que no puede alejarse de Elvis, los estadounidenses sienten lo mismo. «A Chronicle of a Cultural Obsession» es el subtítulo del libro de 1991 del crítico musical Greil Marcus sobre el muerto Elvis, Chronicle of a Cultural Obsession. Tenía razón: Elvis todavía fascina a los Estados Unidos porque encarnaba lo mejor y lo peor de su tierra natal, el sueño y la pesadilla. Por un lado la sensualidad, el humor, la vitalidad multicultural y la promesa de que cualquiera puede triunfar en este país, incluso un camionero de una familia pobre de Mississippi.

Por otro lado, también se podía leer la obesidad cultural y física de la carrera de Elvis. El talento desperdiciado, las drogas, la corrupción creativa de Hollywood y Las Vegas. Elvis Presley había sido su propio contrarrevolucionario. Y se comportó como el país que aún hoy lo adora.

Este es el telón de fondo con el que Chris Isaak realiza su concierto en Montreux. En la persona del cantante y actor de 67 años se puede sentir un relajado Elvis envejecido. La apariencia de Isaac sigue siendo descaradamente imitativa, pero es precisamente esta desvergüenza la que hace soportable la imitación.

Con patetismo y humor.

El kitsch amenaza cuando surge la nostalgia. Lo que evita que Chris Isaak sucumba al sentimentalismo es su humor sarcástico. Esto lo supera durante los anuncios entre las piezas. Y lo deja actuar como un comediante, un talento suyo que se conoce de actuaciones anteriores. El músico dirige la velada con su idiosincrásica mezcla de ingenio y patetismo. Y como sabe que no tiene nada original que ofrecer, crea tensión en la música. El cantante y su excelente cuarteto no tocan una canción demasiado larga y mantienen los arreglos sencillos.

Con su aspecto retro, que también cita piezas de Elvis Presley y Roy Orbison, Chris Isaak encaja a la perfección en Montreux. Porque la fiesta conserva su encanto a partir de la recreación de lo familiar. El público de los conciertos de rock piensa de forma tan conservadora como los amantes de los éxitos. Claude Nobs, el fundador del festival, ya lo sabía. Por eso siguió invitando a todos los que lo habían hecho con él.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/chris-isaak-trae-el-espiritu-de-elvis-a-montreux/feed/ 0
Salto del balcón de Montreux: la fiscalía anuncia los detalles de la muerte de la familia y cierra el proceso https://magazineoffice.com/salto-del-balcon-de-montreux-la-fiscalia-anuncia-los-detalles-de-la-muerte-de-la-familia-y-cierra-el-proceso/ https://magazineoffice.com/salto-del-balcon-de-montreux-la-fiscalia-anuncia-los-detalles-de-la-muerte-de-la-familia-y-cierra-el-proceso/#respond Tue, 21 Mar 2023 13:06:09 +0000 https://magazineoffice.com/salto-del-balcon-de-montreux-la-fiscalia-anuncia-los-detalles-de-la-muerte-de-la-familia-y-cierra-el-proceso/

En marzo de 2022, cuatro personas murieron al saltar de un rascacielos uno tras otro. Ahora está claro: el proceso se planeó con mucha anticipación, y las hermanas gemelas jugaron un papel más importante de lo que se sabía anteriormente.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/salto-del-balcon-de-montreux-la-fiscalia-anuncia-los-detalles-de-la-muerte-de-la-familia-y-cierra-el-proceso/feed/ 0
Fracasa la edición china del Festival de Jazz de Montreux https://magazineoffice.com/fracasa-la-edicion-china-del-festival-de-jazz-de-montreux/ https://magazineoffice.com/fracasa-la-edicion-china-del-festival-de-jazz-de-montreux/#respond Wed, 12 Oct 2022 22:41:00 +0000 https://magazineoffice.com/fracasa-la-edicion-china-del-festival-de-jazz-de-montreux/

El festival de jazz debería comenzar este fin de semana en Hangzhou, en el sur de China. Pero luego intervino una nueva ola de Covid y el congreso del partido del CP. Joyce Peng Peng, la organizadora del gran evento, no se desanima. Ella ya está planeando para 2023.

Pabellón Jixian antiguo en el Lago del Oeste, Hangzhou, China

Nataliya Hora / Imago

Si Joyce Peng Peng está decepcionada por la cancelación en el último minuto, no lo dice. En una tarde calurosa y bochornosa, la mujer china está sentada en uno de los lugares donde se llevó a cabo por primera vez el Festival de Jazz de Montreux China el año pasado. En las paredes del vestíbulo de un elegante hotel francés en el pintoresco lago del Oeste en Hangzhou, cuelgan carteles de festivales de jazz de Montreux que ya no existen, como uno de 1983, diseñado por Keith Haring.

«Fue genial el año pasado», dice Joyce Peng Peng, señalando hacia el techo. «El escenario estaba en la azotea, el ambiente era exuberante». El estreno de la rama china del Festival de Jazz de Montreux 2021 tenía que tener lugar de forma reducida. La razón de esto fue la política radical de cero-Covid de China. 9 bandas y un total de 46 músicos actuaron en Hangzhou a principios de octubre de 2021. Alrededor de 1.000 espectadores asistieron a cada uno de los cuatro días del festival, y alrededor de 2,2 millones de espectadores siguieron las actuaciones a través de la transmisión en vivo.

La cuarentena no es razonable

En unos días, el 14 de octubre, debería comenzar la segunda edición del Festival de Jazz de Montreux en China. Pero no llegará a eso. Los organizadores anunciaron recientemente que el festival de música tuvo que cancelarse este año. La razón de esto es nuevamente la estricta política de cero Covid del gobierno chino. “Los artistas internacionales no aceptan una cuarentena”, dice Joyce Peng Peng. Y cualquiera que ingrese a China desde el extranjero aún debe estar en cuarentena durante al menos siete días.

Joyce Peng Peng

Además, el 16 de octubre comienza el Congreso del Partido Comunista en Beijing. La reunión solo tiene lugar una vez cada cinco años. Esta vez la atención es particularmente grande, porque el jefe de Estado y líder del partido Xi Jinping quiere ser elegido Secretario General del PC por tercera vez. Hace cuatro años y medio, Xi anuló el límite legal de dos mandatos. Los medios de comunicación de China habrían prestado poca atención al festival de música en Hangzhou en vista del importante evento político en Beijing. Entonces cancelación.

«Pase lo que pase, el festival tendrá lugar en Hangzhou el próximo año», dice con seguridad Joyce Peng Peng. Está obsesionada con la idea de llevar el festival a China. Nacido en Beijing, el amante del jazz se acercó a la dirección del festival en Montreux en agosto de 2019 y sugirió que se creara una rama china del festival de música. Ella lo sabía: ya había festivales de Montreux en Brasil y Japón. Así que debe ser posible organizar un festival de jazz en la República Popular China, pensó. Joyce Peng Peng elaboró ​​un plan de negocios y mostró Hangzhou a una delegación de Montreux en noviembre de 2019. El Conservatorio de Música de la provincia de Zhejiang, al que pertenece Hangzhou, se convertiría en un socio local.

Con sus pagodas y templos a orillas del Lago del Oeste en el corazón de la ciudad y su exuberante vegetación, Hangzhou es una de las ciudades más bellas de China. Durante la dinastía Song del Sur de 1127 a 1279, Hangzhou también fue la capital del Reino Medio. Hoy la ciudad es sede de grandes empresas de Internet como Alibaba y Netease y es una de las metrópolis tecnológicas más importantes de China.

Los visitantes de Montreux estaban entusiasmados

Los visitantes de Suiza estaban entusiasmados y aceptaron el proyecto. A fines de enero de 2020, Joyce Peng Peng obtuvo la luz verde de Montreux y la licencia para organizar el festival de jazz en China de 2020 a 2024, pero luego llegó la pandemia. Tuvo que posponer un año el estreno del Festival de Jazz de Montreux; después de la cancelación a corto plazo en el año en curso, tiene que funcionar en 2023. Para que el Montreux Jazz Festival China sea un verdadero éxito, las restricciones de la corona deben relajarse al menos un poco.

Las esperanzas de muchos observadores, incluida la de Joyce Peng Peng, están ahora puestas en el tiempo posterior al Congreso del Partido Comunista y, sobre todo, en los primeros meses del próximo año. Entonces, según el cálculo, el gobierno podría estar listo para aliviar el bloqueo, principalmente porque la presión económica está aumentando. Joyce Peng Peng se siente alentada por el hecho de que Hong Kong y Macao están reabriendo gradualmente sus fronteras.

Mentalmente, el chino ya ha marcado la cancelación de este año y mira hacia adelante. Actualmente está negociando con varios patrocinadores que están considerando involucrarse el próximo año. Entre ellos se encuentra una gran corporación china. Además, el chino ya ha recibido alrededor de 300 consultas de músicos que quieren actuar en Hangzhou el próximo año.

Encontrado al jazz en Canadá

Aunque no será fácil: si alguien puede lograr establecer el festival de jazz en China, probablemente sea Joyce Peng Peng. La mujer de 51 años es un paquete de energía, fortalecida por su agitada vida. En el verano de 1989, cuando solo tenía 18 años, Joyce Peng Peng se mudó a Canadá para estudiar inglés: “Quería salir de China y experimentar algo”. Se quedó allí durante tres años y luego se mudó a Hong Kong para vivir con su madre. La madre, nacida en Hangzhou, se había mudado a Beijing para estudiar. Más tarde se fue sola a Hong Kong. Se divorció de su marido, que había abusado de ella. Joyce Peng Peng dice: «No fue un momento fácil».

Se quedó con su madre durante nueve años antes de regresar a Canadá para estudiar diseño de interiores. Fue allí donde descubrió su entusiasmo por el jazz al ir a los pubs. Cuando regresó a Hong Kong desde Toronto en 2005, abrió su primer bar de jazz. Al final fueron tres bares que también atrajeron a artistas internacionales. El último de sus clubes de jazz cerró hace unos meses. Joyce Peng Peng renunció a su oficina de diseño de interiores en Hong Kong hace dos años para poder concentrarse por completo en el Montreux Jazz Festival China.

Para mantener alta la tensión hasta el festival planeado para el próximo año, quiere organizar cuatro conciertos de jazz en Shanghái en noviembre. El enérgico chino ya ha obtenido el patrocinio de varias empresas suizas. Con miras al festival planeado para el próximo año, Joyce Peng Peng dice: «Voy a hacerlo ahora».



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/fracasa-la-edicion-china-del-festival-de-jazz-de-montreux/feed/ 0
Suiza: mueren cuatro franceses de una misma familia tras caer de un edificio en Montreux https://magazineoffice.com/suiza-mueren-cuatro-franceses-de-una-misma-familia-tras-caer-de-un-edificio-en-montreux/ https://magazineoffice.com/suiza-mueren-cuatro-franceses-de-una-misma-familia-tras-caer-de-un-edificio-en-montreux/#respond Fri, 25 Mar 2022 09:36:45 +0000 https://magazineoffice.com/suiza-mueren-cuatro-franceses-de-una-misma-familia-tras-caer-de-un-edificio-en-montreux/

Cinco personas de una misma familia cayeron al vacío desde su balcón ubicado en el 7y piso de un apartamento en Montreux, Suiza, en circunstancias que la investigación deberá establecer, anunció la policía de Vaud, poco antes de las 7 a.m. del jueves 24 de marzo. Un hombre, dos mujeres y una niña de 8 años murieron y un niño de 15 años fue hospitalizado en estado grave. Se dice que las cuatro víctimas son el padre, su esposa de 41 años, su hermana gemela y la hija de 8 años de la pareja.

Según los primeros elementos de la investigación, dos gendarmes se dirigieron al apartamento de esta familia francesa «para ejecutar una orden de arresto emitida por la prefectura en relación con la educación en el hogar de un niño», explicó la policía cantonal de Vaud en un comunicado de prensa. El mandato se refería al padre, un francés de 40 años que residía en este apartamento.

“Los gendarmes no pudieron entrar al departamento. Y obviamente fue en ese momento que esta familia tomó la decisión de tirarse desde el balcón del 7y escenario «dijo a los periodistas el portavoz de la policía cantonal de Vaudois, Jean-Christophe Sauterel. Radio pública suiza RTS.

Presencia de otra persona excluida

Los gendarmes llamaron a la puerta y escucharon una voz que les preguntaba quién estaba allí. Después de haberse anunciado, los gendarmes no oyeron más ruido en el apartamento. Al no poder contactar a los ocupantes, abandonaron el local, pero mientras tanto, un testigo llamó a la policía para denunciar que personas se habían caído del balcón de un apartamento. este testigo «estuvo presente cuando los miembros de la familia cayeron»dijo el Sr. Sauterel.

Los equipos de apoyo intervinieron para atender al testigo, así como a las personas que podrían verse afectadas por esta tragedia, incluidos los diversos socorristas oficiales.

La fiscalía ha abierto una investigación para determinar las circunstancias exactas y los motivos de esta tragedia. La presencia de otra persona en el apartamento en el momento de los hechos podría excluirse en el estado de la investigación. “Hay un sondeo de todo el barrio que se va a hacer, del entorno para tratar de entender cómo vivía esta familia, en qué circunstancias”subrayó el portavoz de la policía cantonal de Vaud.

El mundo con AFP





Source link-5

]]>
https://magazineoffice.com/suiza-mueren-cuatro-franceses-de-una-misma-familia-tras-caer-de-un-edificio-en-montreux/feed/ 0