pabellón – Magazine Office https://magazineoffice.com Vida sana, belleza, familia y artículos de actualidad. Sat, 20 Apr 2024 03:51:11 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 El idioma es identidad: por eso en este pabellón para dementes solo se habla italiano https://magazineoffice.com/el-idioma-es-identidad-por-eso-en-este-pabellon-para-dementes-solo-se-habla-italiano/ https://magazineoffice.com/el-idioma-es-identidad-por-eso-en-este-pabellon-para-dementes-solo-se-habla-italiano/#respond Sat, 20 Apr 2024 03:51:09 +0000 https://magazineoffice.com/el-idioma-es-identidad-por-eso-en-este-pabellon-para-dementes-solo-se-habla-italiano/

Un centro de cuidados quiere dar un hogar a personas de raíces italianas. Visita al tramo cerrado del Mediterráneo en Spreitenbach.

Las mesas del comedor están ocupadas salvo unos pocos asientos. Las personas se sientan en parejas, una frente a la otra, hablando entre sí o entre sí. Al fondo suenan vasos y cubiertos.

Un hombre mayor en silla de ruedas grita palabras incomprensibles en la habitación y aparta las manos: está buscando a su hijo. Una mujer examina el plato lleno que tiene delante. Ella se ríe.

En el pasillo, un ex cantante profesional canta una vieja balada. Un residente se queja de que hay demasiado ruido. Por eso tiene que comer afuera. Esto no parece molestar al cantante. Con la boca llena canta con fervor “volare, oh oh, cantare, oh oh oh oh”.

Son las 11:32 de la mañana en la Senevita Lindenbaum de Spreitenbach, una residencia de ancianos con seis departamentos. Aquí, en el tercer piso, donde se encuentra la sala cerrada para dementes del Mediterráneo, el ambiente es especialmente animado.

El hogar es donde entiendes el idioma.

En medio del bullicio está Rosa, vestida de rosa de pies a cabeza. La mujer está sentada en una de las mesas, con el rostro enterrado entre los brazos. Hoy no tiene apetito. A diferencia de Italia, que felizmente pone en su tenedor un trozo de cordon bleu con patatas fritas. Puede comer patatas todos los días, dice Italia.

Lleva una flor rosa en el pelo, sombra de ojos de color marrón anaranjado y lápiz labial rosa. Sus uñas de nácar brillan intensamente. Italia tiene 84 años y es la mejor amiga de Rosa. Desde que se conocieron en la emisora ​​hace dos años, han sido inseparables. Incluso comparten habitación. Por petición expresa de ella. Si Rosa se ausenta por una noche, Italia no puede dormir.

Mónica visita a su madre Italia en el puesto de enfermería varias veces a la semana.  Aquí le va bien, dice Mónica.

Mónica visita a su madre Italia en el puesto de enfermería varias veces a la semana. Aquí le va bien, dice Mónica.

Además de Rosa e Italia, en el centro asistencial cerrado de Spreitenbach viven otras 22 personas. Todos ellos tienen algún tipo de demencia. Se estima que en Suiza hay unas 153.000 personas. Cada año se añaden más de 30.000 casos nuevos.

En las personas con demencia de Alzheimer, las células nerviosas del cerebro mueren. Primero en la memoria a corto plazo. La razón por la que las personas con demencia suelen recordar acontecimientos anteriores. Buscan cosas familiares: la casa en la que crecieron o su padre, que falleció hace mucho tiempo. Han olvidado lo que pasó hace un momento o quién está sentado frente a ellos.

Posteriormente, la memoria a largo plazo también se deteriora. La memoria y la orientación temporal y espacial disminuyen. Y la capacidad de hablar.

Las personas que han aprendido varios idiomas a lo largo de su vida olvidan su segundo idioma y regresan a su lengua materna a medida que aumenta la demencia.

Esto también es evidente en el departamento de demencia del Mediterráneo, afirma Tanja Cugovcan, directora del servicio de enfermería y subdirectora general: «Los residentes cuya lengua materna es el italiano están perdiendo cada vez más su alemán».

Por lo tanto, en la sala de demencia, los residentes y cuidadores hablan predominantemente italiano. De esta manera se puede preservar al menos parte de la identidad y el sentido de pertenencia. Es una muestra de familiaridad para las personas para quienes el mundo se ha vuelto extraño.

Como escribió el poeta romano Ovidio: El hogar es donde entiendes tu propio idioma.

El concepto de comida en mousse del departamento garantiza que incluso los platos en puré se presenten de forma hermosa y digna, afirma Tanja Cugovcan.  Trabajas específicamente con un chef para este propósito.

El concepto de comida en mousse del departamento garantiza que incluso los platos en puré se presenten de forma hermosa y digna, afirma Tanja Cugovcan. Trabajas específicamente con un chef para este propósito.

Cientos de miles de trabajadores invitados italianos

En Suiza viven unos 340.000 ciudadanos italianos. Forman el mayor grupo de población extranjera. Muchos de ellos emigraron a Suiza como trabajadores invitados en los años cincuenta y sesenta.

Trabajaban en obras de construcción, en fábricas o en hogares privados y eran esenciales para la economía suiza. Suiza siguió siendo un país extranjero para muchos trabajadores invitados. Sin embargo, algunos trabajadores temporeros fundaron una familia y se establecieron de forma permanente.

Italia también proviene originalmente de Italia. Creció en Pescara, en la costa de Abruzzo. Luego se mudó con su marido y sus tres hijos a Winterthur, Suiza, donde trabajó como dependienta de almacén en Migros y en el departamento de limpieza de una fábrica. Permanecieron allí por un tiempo. Cuando los cuatro hijos crecieron y su marido ya había muerto, regresó a Italia.

Los niños se quedaron en Suiza, Italia regresó sola a Pescara. Vivió allí de forma independiente durante veinte años hasta que regresó a Suiza de visita. Fuera de su entorno habitual, su enfermedad de Alzheimer se hizo evidente de repente.

Italia se quedó en Suiza y vivió con su hijo hasta que ya no pudo más. Entonces conocieron el departamento mediterráneo de demencia en Spreitenbach.

“Muchos familiares tienen la conciencia culpable porque no pueden cuidar ellos mismos de sus padres y los internan en una residencia de ancianos”, afirma Patricia Monteiro, responsable del área residencial del departamento. Los familiares italianos en particular pensarían: “No se deja a tus padres en una residencia de ancianos”.

Si los familiares no pueden cuidar ellos mismos de sus padres, al menos deberían estar cerca, pero aún así en un ambiente culturalmente familiar. El departamento del Mediterráneo hace ambas cosas posibles.

Además, la llamada atención de apadrinamiento en Senevita Lindenbaum garantiza que se pueda atender a cada residente de forma individual, afirma Monteiro. Los patrocinadores son miembros del personal de enfermería y son responsables de un grupo de residentes. Conoces sus historias de vida y sus hábitos, organizas fiestas de cumpleaños y reuniones con familiares. Esto fortalece la confianza, dice Monteiro, y la relación con los vecinos.

Cantar y pintar como entrenamiento cerebral.  Fiel al lema “úsalo o piérdelo”.  Porque al igual que los músculos, el cerebro también descompone aquellas áreas que no se utilizan.

Cantar y pintar como entrenamiento cerebral. Fiel al lema “úsalo o piérdelo”. Porque al igual que los músculos, el cerebro descompone aquellas áreas que no se utilizan.

Un microcosmos para gente con raíces sureñas

En el sitio web, la sección mediterránea se describe como una “isla residencial para personas con raíces sureñas”. Pero a primera vista aquí lo único que parece sureño es el idioma, la manta de encaje y el semanario “Intimità” por ahí.

A menudo puede haber un poco de ruido en la sala, dice Patricia Monteiro. Ése es el temperamento sureño.

Lo que hace que el departamento sea tan italiano son sus residentes, que cantan y ríen sin inhibiciones. Fueron sus relaciones mutuas, los gestos, la alegría lo que llenó el aire y convirtió el extraño lugar en un nuevo hogar.

De repente suena un golpe italiano desde la sala de activación. Seis residentes y dos enfermeras forman un círculo entre pesadas sillas y mesas de cuero verde. Se balancean hacia adelante y hacia atrás al ritmo de la música, apoyándose unos en otros y en palos. Con las manos libres, los mayores agitan un sonajero o tocan el triángulo. Ahora también cantan “Volare”, una canción sobre ser feliz.

En el pasillo, Italia está sentada en un banco junto a su hija Mónica. Aquí la cuidan bien, dice Mónica, sosteniendo con cuidado la mano arrugada de su madre. «Ella esta bien. Ella parece feliz.»

Con la mirada atenta dirigida a la entrada de la sala de activación, Italia saluda a todos los que entran y salen. “Ciao”, dice, saluda y ríe. “Tutti ciao.”

Las personas con demencia suelen mostrar una fuerte necesidad de moverse.  El edificio con forma de barco está especialmente diseñado para este tipo de personas.

Las personas con demencia suelen mostrar una fuerte necesidad de moverse. El edificio con forma de barco está especialmente diseñado para este tipo de personas.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/el-idioma-es-identidad-por-eso-en-este-pabellon-para-dementes-solo-se-habla-italiano/feed/ 0
Bienal de Venecia: activistas pro Palestina corean consignas antisemitas frente al pabellón israelí https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-activistas-pro-palestina-corean-consignas-antisemitas-frente-al-pabellon-israeli/ https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-activistas-pro-palestina-corean-consignas-antisemitas-frente-al-pabellon-israeli/#respond Wed, 17 Apr 2024 14:23:37 +0000 https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-activistas-pro-palestina-corean-consignas-antisemitas-frente-al-pabellon-israeli/

El Pabellón de Israel permanecerá cerrado hasta nuevo aviso. Los responsables quieren dar ejemplo de paz. Los activistas pro palestinos ahora interpretan esto como oportunismo.

El pabellón de Israel se abrirá «tan pronto como se alcance un acuerdo sobre un alto el fuego y la liberación de rehenes».

Imago/Matteo Chinellato

No hay paso delante del pabellón nacional de Israel en los Jardines de la Bienal de Venecia. Activistas pro palestinos se han apoderado de la explanada frente al edificio de exposiciones junto al pabellón de Estados Unidos. El lugar está cubierto de folletos rojos. Los escritos incendiarios acusan a Israel de genocidio. Mientras tanto, los activistas envueltos en banderas palestinas y pañuelos de Arafat cantan en voz alta lo que ahora se puede escuchar en manifestaciones de este tipo en todas las ciudades europeas: “Del río al mar” es un eslogan que niega a Israel el derecho a existir.

Tres soldados custodian las puertas del pabellón. Estos permanecen cerrados. Sin embargo, no como resultado de la protesta de activistas antisemitas de la organización Art Not Genocide Alliance. Más bien, son los propios responsables del pabellón los que descartan temporalmente abrirlo, como anunciaron en un comunicado colgado en la puerta: «El artista y los curadores del pabellón israelí abrirán la exposición tan pronto como se llegue a un acuerdo sobre una alto el fuego y liberación de rehenes».

Establecer una señal

Sin embargo, cualquiera que esperara que esta decisión quitara el viento a los agitadores antiisraelíes estaba equivocado. La artista israelí Ruth Patir, que diseñó el pabellón israelí para la 60ª Bienal de Arte de Venecia, dijo al New York Times que no estaba nada contenta con su decisión, pero consideraba importante el cierre. Aunque la Bienal es una gran oportunidad para una artista joven como ella, la situación en Gaza es “mucho más grande que yo”, y cerrar el pabellón es su única forma de comprometerse a un alto el fuego.

Es un pequeño consuelo que la acción de la artista siga atrayendo cierta atención internacional, incluso si su arte no puede verse o sólo a través de las ventanas del edificio de exposiciones. Por negarse a abrir el pabellón, Patir recibe duras críticas en Israel. Esto es especialmente cierto después del ataque con drones de Irán a Israel. El gobierno israelí pagó la mitad del coste del pabellón. No fue informada de la protesta del artista y de las dos comisarias Tamar Margalit y Mira Lapidot.

Nada nuevo

Miles de trabajadores culturales ya habían firmado en febrero la carta abierta de la organización activista Art Not Genocide Alliance. Pidió que Israel fuera excluido de la exposición de arte nacional en Venecia. El pabellón de Israel fue descrito como el «pabellón del genocidio». Cualquier representación oficial de Israel en el escenario cultural internacional es un respaldo al «cruel sistema de apartheid» de Israel y al «genocidio en Gaza», decía la petición.

No hubo mención de las atrocidades cometidas por Hamás el 7 de octubre. Incluso ahora, nada de esto se puede encontrar en los folletos que circulan por ahí. Los activistas critican el cierre del pabellón israelí por parte del artista israelí y de los curadores como un gesto vacío y oportunista “dirigido a la máxima cobertura mediática”.

El tumulto actual no es nada nuevo en la historia del pabellón israelí. En 1982, después de que Israel invadiera el Líbano, los comunistas italianos detonaron una bomba frente al edificio. En 2015, el pabellón incluso fue ocupado por activistas pro palestinos.

No está claro si la contribución de Ruth Patir a la Bienal “(M)otherland” podrá exhibirse antes de que finalice la Bienal en noviembre. El artista se ocupa de antiguas estatuas de fertilidad de la antigua Palestina. Critica así la presión que hoy se ejerce sobre las mujeres para que sean madres. En un vídeo animado muestra las figuras de terracota durante una procesión de demostración. Estas figuras femeninas, a menudo fragmentadas, a algunas de las cuales les falta cabeza y extremidades, recuerdan inevitablemente la masacre de Hamás del 7 de octubre.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-activistas-pro-palestina-corean-consignas-antisemitas-frente-al-pabellon-israeli/feed/ 0
El pabellón de las Fuentes de Marie Curie, situado en París, será derribado piedra a piedra y reconstruido https://magazineoffice.com/el-pabellon-de-las-fuentes-de-marie-curie-situado-en-paris-sera-derribado-piedra-a-piedra-y-reconstruido/ https://magazineoffice.com/el-pabellon-de-las-fuentes-de-marie-curie-situado-en-paris-sera-derribado-piedra-a-piedra-y-reconstruido/#respond Sun, 04 Feb 2024 11:10:39 +0000 https://magazineoffice.com/el-pabellon-de-las-fuentes-de-marie-curie-situado-en-paris-sera-derribado-piedra-a-piedra-y-reconstruido/

El anuncio fue una sorpresa. El pequeño pabellón Fuentes, vinculado a la obra de Marie Curie, en el centro de una animada polémica desde hace cuatro meses, Se moverá piedra a piedra unos metros y quedará adherido al museo existente. [de Marie Curie] para poder ampliarlo », anunció la Ministra de Cultura, Rachida Dati, en el programa matinal France Inter, el miércoles 31 de enero.

Leer la encuesta| Artículo reservado para nuestros suscriptores. Polémica en torno al pabellón Fuentes de Marie Curie

Este edificio de ladrillo claro de 109 metros cuadrados, en el 5mi distrito parisino, Patrimonio local y científico del que obviamente se debe honrar a París. »sería por lo tanto «Preservado», ella dijo. Esto es lo que exigían los colectivos de defensa del patrimonio, los representantes electos de la oposición en París –entre ellos Rachida Dati– y las asociaciones feministas que defienden la memoria de la eminente mujer de ciencia.

Pero en la otra mano, “Todo el desafío del Instituto Curie”cual es también “el orgullo de Francia”argumentó el ministro, es desarrollar un ambicioso proyecto, con la construcción de un edificio de cinco plantas y 2.500 metros cuadrados, destinado a albergar laboratorios de excelencia que reúnan a químicos y biólogos. Un proyecto que nació hace cinco años, para desarrollar tratamientos innovadores. Esto requirió, según el instituto, la destrucción del pabellón de las Fuentes, debido a la falta de un lugar capaz de albergar el centro de investigación en otro lugar. Su acceso fue condenado en 2018, por deterioro y contaminación por puntos de radiactividad, aunque sin peligro para la salud.

Un coste adicional de 5 millones de euros.

Con la nueva solución adoptada, “todos ganan”, El Ministro de Cultura pareció pensar: quien, en la red social “clasificado una vez integrado en el Museo Curie”. “Éramos perfectamente conscientes de la emoción que suscitó la destrucción de este pabellón”asegura, por su parte, Alain Puisieux, director del centro de investigación del Instituto Curie, al origen de esta propuesta.

Pero este escenario, que parece salvar a todos los interesados, con retrasos adicionales y un coste adicional de 5 millones de euros sobre un presupuesto inicial de 12 millones, a cargo íntegramente del instituto, no ha tenido el efecto esperado en todos.

«METROa mí Dati piensa que es una buena idea, pero no lo es. Así es la presencia del pabellón de las Fuentes dentro del Radium Institute [un ensemble de trois bâtiments construits entre 1911 et 1914 autour des travaux de Marie Curie] que tiene un significado. Lo que pedimos es que se clasifique todo”reaccionó inmediatamente Baptiste Gianeselli, Este “entusiasta del patrimonio”quien lanzó la alerta, a finales de septiembre de 2023. “¿Y cómo puede prejuzgar la opinión que darán las comisiones sobre la clasificación, cuando el sitio habrá sufrido estas modificaciones? »

Te queda el 40% de este artículo por leer. El resto está reservado para suscriptores.



Source link-5

]]>
https://magazineoffice.com/el-pabellon-de-las-fuentes-de-marie-curie-situado-en-paris-sera-derribado-piedra-a-piedra-y-reconstruido/feed/ 0
250.000 francos para un pabellón climático en la ciudad de Zúrich: «Con cerveza y salchichas gratis, la ciudad probablemente habría atraído a más personas», dice el FDP https://magazineoffice.com/250-000-francos-para-un-pabellon-climatico-en-la-ciudad-de-zurich-con-cerveza-y-salchichas-gratis-la-ciudad-probablemente-habria-atraido-a-mas-personas-dice-el-fdp/ https://magazineoffice.com/250-000-francos-para-un-pabellon-climatico-en-la-ciudad-de-zurich-con-cerveza-y-salchichas-gratis-la-ciudad-probablemente-habria-atraido-a-mas-personas-dice-el-fdp/#respond Thu, 16 Nov 2023 01:21:02 +0000 https://magazineoffice.com/250-000-francos-para-un-pabellon-climatico-en-la-ciudad-de-zurich-con-cerveza-y-salchichas-gratis-la-ciudad-probablemente-habria-atraido-a-mas-personas-dice-el-fdp/

La distribución del dinero del dividendo de aniversario del ZKB suscita críticas entre los ciudadanos.

El pabellón climático de la Werdmühleplatz recibió 250.000 francos.

PD

Un horno de pizza como éste en el balcón o en el jardín es algo bonito y además no cuesta mucho. Los modelos más baratos se consiguen por unos cientos de francos, pero con precios superiores a los 3.000 francos, los compradores ya se encuentran en la gama alta.

Teniendo en cuenta este segmento de precios, un curso de quinto grado de la escuela Limmat A de la ciudad de Zúrich debió haber construido un modelo de absoluto lujo: los estudiantes recibieron la impresionante cantidad de 18.000 francos para construir un horno de pizza móvil y luego inaugurarlo con pizza gratis en el Josefswiese.

El dinero fluyó como parte del dividendo de aniversario del Zürcher Kantonalbank, de los cuales 13,6 millones de francos se destinaron a la ciudad de Zurich. La mitad se gastó en la lucha contra la pobreza y la otra mitad en proyectos. De ellos, 540.000 francos se destinaron a un “presupuesto participativo”: la gente podía presentar su solicitud con una idea, recibir el dinero y ejecutar el proyecto.

Además del probablemente más exclusivo horno de pizza de la ciudad, se financiaron un curso de ala delta para jóvenes (82.400), un proyecto de financiación para las castañas de la ciudad de Zúrich (70.000 francos) y un proyecto de jardinería de balcones en Idaplatz (9.500 francos). .

El miércoles el parlamento de la ciudad ha un informe que la ciudad ha escrito sobre la situación actual. Y concluye: Las cosas van bien. La mayoría de los proyectos van “por buen o muy buen camino” y muchos ya se han completado. Ivo Bieri (SP) afirmó: «Es bueno ver que hay tantos proyectos innovadores».

Hubo menos entusiasmo entre los plebeyos. Hans Dellenbach (FDP) dejó claro que los liberales estaban desde el principio en contra de «celebrar» de esta manera el dividendo del aniversario. Algunos proyectos para niños y jóvenes tenían sentido. Sin embargo, es cuestionable la financiación del “pabellón climático” en Werdmühleplatz, que debería servir como plataforma “para la activación y participación de la población de la ciudad en cuestiones climáticas”. Al final, el pabellón sólo pudo llegar a 2.500 personas. La propia ciudad afirma: “Llegar al público sigue siendo un desafío”.

La conclusión de Dellenbach es: «La ciudad probablemente habría atraído a más gente con cerveza y salchichas gratis».

La UDC describió la distribución del dinero como un “acto políticamente coloreado” en el que sólo se atendieron intereses particulares, pero una gran parte de la población no se benefició. «No tenemos nada en contra, si alguien quiere realizarse personalmente, que lo financie él mismo», afirmó Martin Götzl (SVP). La UDC fue el único partido que rechazó el informe.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/250-000-francos-para-un-pabellon-climatico-en-la-ciudad-de-zurich-con-cerveza-y-salchichas-gratis-la-ciudad-probablemente-habria-atraido-a-mas-personas-dice-el-fdp/feed/ 0
En el Pabellón: Lucha contra las estructuras obsoletas https://magazineoffice.com/en-el-pabellon-lucha-contra-las-estructuras-obsoletas/ https://magazineoffice.com/en-el-pabellon-lucha-contra-las-estructuras-obsoletas/#respond Fri, 12 May 2023 14:00:57 +0000 https://magazineoffice.com/en-el-pabellon-lucha-contra-las-estructuras-obsoletas/

«Corona»: Mwita, antes de la grabación de su segundo álbum, «Personal Development Deals», se decía que estaban al borde del abismo como banda. ¿Que pasó exactamente?
Mwita Mataró:
Todos en nuestra banda tenían objetivos personales. Esperaba que la música pagara el alquiler del primer álbum Believe Us, pero no sucedió. Nuestro enfoque siempre ha sido hacer un álbum que resolvería todos los problemas financieros. No me enfoqué en graduarme, me dediqué más a la música y al arte y el resultado fue decepcionante. Siempre nos han dicho que estamos dando buenos shows y que los números de transmisión están bien, pero aun así no fue suficiente. Luego vino Corona y el primer disco no pudo desarrollarse más. No pudimos reunirnos en la sala de ensayo y seguimos haciendo música online. Mi colega Bernhard Melchart nos dio gas, de lo contrario lo habríamos dejado pasar. No siempre fue fácil trabajar juntos en estas circunstancias, por lo que solo quedamos tres. Esto es natural y sucede a menudo. Estuvo bien para todas las partes.

A veces los caminos se separan y otras se abren.
El compromiso de una banda no siempre es agradable, pero a veces es accidentado. Se trata de cuestiones financieras, publicaciones en redes sociales y ensayos, no solo del escenario. Nos tomamos nuestro tiempo con todo y ahora tenemos un gran bajista en vivo. Los tres también estamos muy satisfechos y veremos hacia dónde se dirige el viaje ahora.

¿Las ofertas de desarrollo personal se tratan de madurar, crecer y comunicarse entre sí?
El álbum trata sobre las historias individuales que hemos vivido como miembros de la banda. Empezamos la banda cuando estábamos en la escuela secundaria y es emocionante ver cómo la gente evoluciona y las prioridades cambian. Se hacen preguntas como qué y quién quieres ser. ¿Que es el amor? ¿Cuál es el objetivo en la vida y de qué se trata? Sin embargo, en contraste con esto, también se trata de la autooptimización en el mundo en línea en el que nos movemos. El título del álbum nos llegó de camino al concierto porque hay muchas interpretaciones del mismo.

¿Esa decepción inicial de que At Pavillon no está financiando tu vida influyó en la composición del nuevo álbum?
Absolutamente. He estado jugando con la idea de dejar la música porque es muy agotador emocionalmente. Mi colega Kaltenkirchen también se detuvo mientras tanto y dijo que ya no podía darle nada a la gente porque el arte era demasiado frágil y frágil para él. Quería volver a consumir música y observar desde afuera y yo sentía lo mismo, pero mi banda me dio tiempo suficiente para tomarme un descanso y encontrar el camino de regreso.

Estás involucrado en x proyectos además de At Pavillon. ¿Probablemente no fue el caso que el aburrimiento te venció?
Eso es correcto. La ligereza en la música es más fuerte ahora porque yo era bastante terco e inflexible al principio. Hoy me siento mucho más libre y ni siquiera sé de dónde viene eso. Si te propones algo, no sucede, así que como artista enfoco mi atención de otra manera. La ligereza es más importante para mí ahora. No tomarte a ti mismo tan en serio. También puedes ver eso en el video de nuestra canción «Ukulele Land»: juega mucho con la vida como banda y la autoburla que conlleva.

Puedes escuchar esta ligereza en el álbum. Tengo la sensación de que te atreviste más que en el debut.
Los nombres de las pistas por sí solos son absolutamente absurdos. (risas) Nunca hubiera llamado a una canción «Ukulele Land» cuando tenía 17 años, siempre quise títulos geniales como Arctic Monkeys. Solía ​​ser demasiado amargado porque realmente quería transmitir cierto sentimiento, aunque somos mucho más divertidos dentro de la banda de lo que sugerimos en las canciones.



Source link-1

]]>
https://magazineoffice.com/en-el-pabellon-lucha-contra-las-estructuras-obsoletas/feed/ 0
Nuevo café para abrir mientras el pabellón del parque se renueva https://magazineoffice.com/nuevo-cafe-para-abrir-mientras-el-pabellon-del-parque-se-renueva/ https://magazineoffice.com/nuevo-cafe-para-abrir-mientras-el-pabellon-del-parque-se-renueva/#respond Mon, 01 May 2023 02:10:11 +0000 https://magazineoffice.com/nuevo-cafe-para-abrir-mientras-el-pabellon-del-parque-se-renueva/

Pabellón Alexandra Park Cllr Tony O’Neill (Imagen: CGU)

Se ha otorgado FINANCIAMIENTO para renovar un pabellón y crear un nuevo café comunitario en Poole.

Se otorgó una subvención por valor de £ 130,000 para impulsar la empresa en Alexandra Park en Penn Hill.

Este trabajo, que se completará en la primavera del próximo año, incluirá la instalación de un sistema de plomería, cocina y baños.

El pabellón abandonado también se beneficiará de un mejor acceso para discapacitados y un lavado de cara.

La organización benéfica de la Fundación de Parques, en colaboración con los concejales de distrito Tony O’Neill y Bryan Dion, aseguró la financiación de los fondos de Community Infrastructure Levy del BCP Council.

Eco de Bournemouth:

Eco de Bournemouth:

Cathi Farrer, directora ejecutiva de la fundación, dijo: “Nuestra organización benéfica está realmente emocionada de haber recaudado estos fondos tan necesarios para ayudar a que este pabellón vuelva a la vida.

“Alexandra Park es un hermoso parque victoriano, y el pabellón está pidiendo a gritos que se convierta en una instalación comunitaria muy querida.

Leer más: Familia de Alexandra Park desesperada por ser reubicada

“Sobre la base del café del parque comunitario que abrimos en Winton Recreation Ground en 2019, estamos ansiosos por abrir esta instalación en el vecindario y mejorar las comodidades en el parque.

«Crearemos oportunidades para que las personas se ofrezcan como voluntarias en el café, lo que brinda una excelente oportunidad para que las personas retribuyan a su comunidad».

Bournemouth Echo: pabellón Alexandra Park

Bournemouth Echo: pabellón Alexandra Park

Pabellón Alexandra Park (Imagen: Eco diario)

El residente y concejal del distrito de Penn Hill, Tony O’Neill, agregó: “Estamos encantados de haber podido trabajar con tantos residentes y funcionarios en el desarrollo de este proyecto y finalmente lograr que el pabellón vuelva a abrirse.

Leer más: El área de juegos de Alexandra Park reabrirá en verano después del incendio

“Nuestra solicitud fue totalmente apoyada por muchos residentes de Penn Hill y Alexandra Park junto con el Comisionado de Policía y Crimen David Sidwick, los equipos de Vigilancia del Vecindario de Dorset, ASB y CSAS y los pastores de la calle locales Paul y Hilary Hockley, la Asociación de Residentes de Vale Road, que muestra cómo mucha gente local quiere que suceda”.

Eco de Bournemouth: Alexandra Park, Parkstone

Eco de Bournemouth: Alexandra Park, Parkstone

Parque Alexandra, Parkstone (Imagen: Eco diario)

La Fundación de Parques actualmente ofrece actividades basadas en la naturaleza en el parque, como ‘GreenFingers’, un grupo de voluntarios que mantiene el espacio verde, Nature Tots para niños pequeños y sus cuidadores y eventos familiares de Park Life para inspirar a los residentes sobre la vida silvestre local que está en su puerta.

La Fundación de Parques trabajará con Cllr O’Neill para recaudar más dinero para renovar el pabellón, anteriormente un club de bolos, y el espacio verde circundante.



Source link-33

]]>
https://magazineoffice.com/nuevo-cafe-para-abrir-mientras-el-pabellon-del-parque-se-renueva/feed/ 0
Bienal de Venecia 2024: Céline Kopp y Cindy Sissokho, dúo de comisarias del Pabellón de Francia https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-2024-celine-kopp-y-cindy-sissokho-duo-de-comisarias-del-pabellon-de-francia/ https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-2024-celine-kopp-y-cindy-sissokho-duo-de-comisarias-del-pabellon-de-francia/#respond Tue, 17 Jan 2023 09:46:28 +0000 https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-2024-celine-kopp-y-cindy-sissokho-duo-de-comisarias-del-pabellon-de-francia/

Un mes después de anunciarse el nombre del artista invitado a ocupar el Pabellón de Francia para los 60mi Bienal de Venecia, en 2024, el Instituto Francés revela, el lunes 16 de enero, quién acompañará a Julien Creuzet, de 36 años, en este proyecto, en el aspecto curatorial. Será un dúo de curadores: Céline Kopp, directora del Magasin, Centre national d’art contemporain de Grenoble, y Cindy Sissokho, curadora de la Wellcome Collection, en Londres.

Leer también Artículo reservado para nuestros suscriptores Julian Charrière, Isabelle Cornaro, Julien Creuzet y Lili Reynaud-Dewar nominados al Premio Marcel-Duchamp

“Céline Kopp y Cindy Sissokho forman un dúo complementario, que refleja las preguntas cruciales que siempre he buscado hacer con mi práctica.explica el artista sobre su elección. Para mí era importante tener un equilibrio de energía y una geografía de la imaginación: las montañas del Jura, el fuerte de Joux, la bahía de Fort-de-France, la bahía de Flamands, los suburbios del 93, Constantine en Argelia … Una extensión de territorios con historias complejas que quiero compartir y cuestionar con ellos. »

Céline Kopp y Julien Creuzet ya trabajaron juntos en el pasado en el marco de una bienal, la de Rennes, en 2018, de la que ella fue co-comisaria, y él fue artista invitado. La obra que había producido para el evento ingresó posteriormente a las colecciones del Museo Nacional de Arte Moderno, gracias a una adquisición por parte de los Amigos del Centro Pompidou.

Céline Kopp, directora general y artística de Store, Centre national d'art contemporain, en Grenoble, en septiembre de 2022.

Antes de asumir su cargo en el Magasin, en enero de 2022, Céline Kopp dirigió durante diez años el Centro de Arte Contemporáneo de Interés Nacional Triangle-Astérides, ubicado dentro de la Friche la Belle de Mai, en Marsella, donde desarrolló proyectos expositivos y consiguió involucrados en la práctica de residencias de artistas. Anteriormente había trabajado como curadora en museos y escuelas de arte en Estados Unidos (en el Museo de Arte Contemporáneo de Chicago, en el Powerhouse de Memphis, en Los Ángeles), en Canadá y en Dinamarca (en el SixtyEight Art Institute, de Copenhague).

Coproducción con la David Winton Bell Gallery

Menos conocida en el panorama nacional, Cindy Sissokho es una joven curadora, autora y programadora cultural francesa, que vive en Reino Unido desde hace diez años. Su enfoque, nutrido de relatos e imaginarios decoloniales, se acompaña de iniciativas para el desarrollo de prácticas artísticas emergentes atravesadas por cuestiones de emancipación social y política. Antes de unirse a Wellcome Collection en Londres, trabajó en New Art Exchange (Nottingham) y Nottingham Contemporary.

Cindy Sissokho, curadora de la Wellcome Collection de Londres.

Río arriba de Venecia, Julien Creuzet tendrá una importante exposición individual en la tienda de Grenoble en otoño, con la misma co-curaduría que la de Venecia. Este proyecto, previo a la designación del artista para el Pabellón, pretende dar a conocer su obra en Estados Unidos. Es una coproducción con un museo americano, la David Winton Bell Gallery/Brown Arts Institute, dentro de la Universidad de Brown, en Providence (Rhode Island). Esta primera exposición americana del artista recorrerá Estados Unidos a partir de 2024. La exposición de Grenoble será, por su parte, un prólogo del Pabellón de Francia, y el artista aprovechará este foco para dar visibilidad a otros artistas, desde Martinica y en otros lugares.

Te queda el 18,45% de este artículo por leer. Lo siguiente es solo para suscriptores.



Source link-5

]]>
https://magazineoffice.com/bienal-de-venecia-2024-celine-kopp-y-cindy-sissokho-duo-de-comisarias-del-pabellon-de-francia/feed/ 0
Nuevo formato de pabellón recibido por los participantes de Film Bazaar Lo más popular Lectura obligada Suscríbase a boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/nuevo-formato-de-pabellon-recibido-por-los-participantes-de-film-bazaar-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/ https://magazineoffice.com/nuevo-formato-de-pabellon-recibido-por-los-participantes-de-film-bazaar-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/#respond Thu, 24 Nov 2022 14:07:02 +0000 https://magazineoffice.com/nuevo-formato-de-pabellon-recibido-por-los-participantes-de-film-bazaar-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/

Con cada edición que pasa, Film Bazaar deja atrás sus orígenes como un evento de coincidencia de proyectos y se vuelve más como un mercado de servicio completo. El nuevo tramo de pabellones frente al mar se asemeja al Mercado de Cannes y subraya el objetivo declarado del evento de promover la India como un centro de contenido global.

El área del pabellón ampliada y mejorada esta semana alberga las oficinas de los estados indios, exhibiciones específicas de países, organizaciones privadas y agencias nacionales de promoción cinematográfica.

Rusia, actualmente rechazada por varios festivales y eventos de la industria del entretenimiento en Occidente, se siente como en casa en Goa. “Recuerda a Marche du Film en el Festival de Cine de Cannes. Esta es una gran idea con un espacio conveniente que está muy bien equipado”, dijo Anna Ryasik, directora internacional de Russian Content Worldwide.

A lo largo de un paseo junto al río Mandovi, la Oficina de facilitación cinematográfica de la India y un pabellón dedicado a las adaptaciones de libros compiten con oficinas estatales, incluidas las de Bihar, Gujarat, Maharashtra, Madhya Pradesh y Tamil Nadu. El formato de pabellón de tiendas de campaña también incluye representación internacional de Dubai Studio City, Francia, y puestos operados por UNICEF, Invest India, Start Up India y National Film Archives of India.

En representación del estado de Maharashtra, Ritesh Baijal de Ernst & Young dijo: “Hemos sido participantes regulares en Film Bazaar. El planteamiento de este año es diferente y muy bueno. A cada estado se le ha dado mucho espacio para mostrar lo que tienen para ofrecer a los cineastas. Ha habido una buena red de contactos e intercambio de ideas”.

“Estamos extremadamente complacidos y honrados de estar aquí y de discutir y presentar a St Tropez como un posible destino para filmar una película. Hemos caminado por los pabellones que nos han dado una muy buena idea de las capacidades del cine indio”, dijo Georges Giraud, teniente de alcalde de St. Tropez en el sur de Francia. “Esta ha sido una oportunidad maravillosa y planeamos organizar un festival cultural indio permanente en St Tropez el próximo verano”.





Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/nuevo-formato-de-pabellon-recibido-por-los-participantes-de-film-bazaar-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/feed/ 0