persa – Magazine Office https://magazineoffice.com Vida sana, belleza, familia y artículos de actualidad. Sat, 06 Apr 2024 02:35:03 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.4 Cómo derrotar al persa de Giovanni en Pokémon GO https://magazineoffice.com/como-derrotar-al-persa-de-giovanni-en-pokemon-go/ https://magazineoffice.com/como-derrotar-al-persa-de-giovanni-en-pokemon-go/#respond Sat, 06 Apr 2024 02:35:01 +0000 https://magazineoffice.com/como-derrotar-al-persa-de-giovanni-en-pokemon-go/

Podría decirse que Giovanni es el mayor desafío de Pokémon GO, ya que el líder del Equipo Rocket tiene un equipo de tres poderosos Pokémon, incluido un Shadow Legendary. Y mientras los entrenadores se preparan para enfrentarse al gigante que les espera al final de la plantilla de Giovanni, Persian tiende a ser un obstáculo imprevisto.

Cómo vencer al persa en Pokémon GO

Los NPC en Pokémon GO normalmente lideran con sus Pokémon más débiles, y Giovanni no es una excepción. Sin embargo, gracias a la escritura normal del persa y a su elevada barra de salud, este gran felino puede ser una molestia.

Dicho esto, los Pokémon de tipo normal son débiles ante un solo tipo: Lucha. Notarás que la mayoría de tus ataques no causarán daño súper efectivo a menos que uses un Pokémon de tipo Lucha.

Pokémon Tipo Vulnerable a Debil contra
persa Normal Lucha Roca
Acero
Fantasma

Recomendamos un Machamp de alto CP. Incluso puedes usar un Shadow Machamp para mejorar el daño de ataque. Opta por Counter como tu ataque rápido y Dynamic Punch como tu ataque cargado. Esto por sí solo debería ser suficiente para eliminar a Persian en unos pocos segundos, pero Machamp también es excelente para usar contra toda la plantilla de Giovanni.

Pokémon se mueve
machamp
machamp
Encimera
Puñetazo dinámico

Machamp es débil a los movimientos de tipo Volador, Psíquico y Hada, por lo que no resistirá mucho si Giovanni usa un Shadow Mewtwo. A Machamp no le irá bien en las incursiones de Calyrex, Hoopa, Deoxys o Zacian, pero puede ser una adición fenomenal a incursiones de otros tipos.

De todos modos, Machamp es un mezclador cuando se trata de enfrentarse al tipo Normal. Domina contra varios tipos y convierte al obstinado persa de Giovanni en un montón de papilla.

Si no estás seguro de dónde encontrar un Machop para evolucionar a Machamp, te recomendamos revisar cada globo y parada del Team Rocket que se genera. Es posible que Machop no aparezca en la naturaleza todo el tiempo, pero normalmente es uno de los engendros de sombras del Equipo Rocket.


The Escapist cuenta con el apoyo de nuestra audiencia. Cuando compra a través de enlaces en nuestro sitio, podemos ganar una pequeña comisión de afiliado. Aprende más



Source link-28

]]>
https://magazineoffice.com/como-derrotar-al-persa-de-giovanni-en-pokemon-go/feed/ 0
La versión persa y el arte de hacer demasiado https://magazineoffice.com/la-version-persa-y-el-arte-de-hacer-demasiado/ https://magazineoffice.com/la-version-persa-y-el-arte-de-hacer-demasiado/#respond Thu, 26 Oct 2023 13:41:00 +0000 https://magazineoffice.com/la-version-persa-y-el-arte-de-hacer-demasiado/

Leila es demasiado. Es demasiado impulsiva y a la defensiva, aleja a su familia iraní a la vez que se queja de que no la aceptan. Como guía para la audiencia en la película de la escritora y directora Maryam Keshavarz. La versión persa, Leila (Layla Mohammadi) es demasiado diferente: se utiliza con demasiada frecuencia para romper la cuarta pared y reclamar la atención del público y reconciliar los contratiempos en el tono de la película. El guión de Keshavarz define a Leila por quién y qué no quiere ser, y el resultado es que Leila a veces se siente como un tornado con un camino indiscriminado, todo un tumulto externo mientras corre de un rincón a otro de la trama. Pero cuando La versión persa cambia a la película dentro de la película que Leila está escribiendo y la empuja a un lado para contarle la historia a su madre, Shireen, el largometraje de Keshavarz encuentra su núcleo performativo y explota en vitalidad emocional.

Anunciado como «basado en una historia real… más o menos» y ambientado en Nueva Jersey, Nueva York e Irán, La versión persa comienza con la iraní estadounidense Leila rebelándose contra las expectativas de sus padres Shireen (Niousha Noor) y Ali Reza (Bijan Daneshmand). Los flashbacks de su infancia muestran a Leila tratando de equilibrar las cosas típicas de los niños de Brooklyn, como jugar baloncesto e idolatrar a Michael Jackson, con cosas de su hija iraní, como cocinar y limpiar los desechos de sus ocho hermanos mayores, y su relación con Shireen solo se vuelve más tensa a medida que Leila crece. arriba. Frustrada por su estatus de segunda clase dentro de su propia familia y traumatizada por sentirse “demasiado iraní en Estados Unidos” y “demasiado estadounidense en Irán”, Leila se convierte en guionista y directora para superar esa dualidad, una decisión que decepciona tanto a Shireen como a Leila. salir como raro. Sin embargo, Shireen tiene un secreto propio que su madre (Bella Warda) describe a su nieta Leila como un «escándalo». La versión persa dedica la segunda mitad de su tiempo de ejecución a desenredar lo que le sucedió a Shireen hace tantos años.

Antes de eso, sin embargo, hay que resolver todos los problemas de Leila: su matrimonio fallido con una mujer a quien sus padres nunca dejaron entrar en la familia, su nueva relación con un actor (Tom Byrne) que estaba destinado a ser una aventura de una noche. y su miedo por el último susto de salud de Ali Reza. De vez en cuando La versión persa También se incluyen algunos comentarios religiosos ligeramente subversivos, como Leila vistiéndose con burka y bikini para un concurso de disfraces de Halloween y quejándose de cómo “las mujeres musulmanas [are] Se supone que somos buenas chicas pasivas”. Algunas de estas primeras escenas están claramente concebidas y divertidamente cargadas de detalles de choque cultural, como el espectacular corte que conecta las aulas estadounidenses e iraníes, donde a Leila la llaman, respectivamente, «terrorista apestosa» e «imperialista apestosa», y la sorpresa de Shireen cuando sus invitados estadounidenses llegar a tiempo a una fiesta. (Los iraníes llegan notoria e irremediablemente tarde a las reuniones sociales). Mohammadi le da a Leila suficiente coraje y vivacidad para hacer que su deseo de más libertad sea comprensivo, incluso cuando su actitud hacia Shireen se vuelve cada vez más malcriada y cruel. Pero La versión persaLa primera hora lleva tanto a la actriz como al personaje en tantas direcciones que la película comienza a sentirse sobrecargada.

Esta es la primera comedia de Keshavarz después del thriller erótico Circunstanciasobre dos mujeres jóvenes que se enamoran en la sociedad conservadora de Irán y su drama político. Club Víbora, protagonizada por Susan Sarandon como una madre que trabaja para liberar a su hijo periodista de sus secuestradores terroristas. Este tercer largometraje se parece más a un porro sobre la mayoría de edad de Gurinder Chadha cruzado con el propio documental que desafía los estereotipos de Keshavarz. Rangeh Eshgh (El color del amor) con fragmentos de comedias románticas iraníes estadounidenses Shirin enamorada y Una boda sencilla Hay una historia de amor inesperada y conversaciones sobre lo que significa el amor, hay niños nacidos en Estados Unidos enfadados con padres nacidos en el extranjero (en medio de una descripción notablemente apresurada y demasiado cursi de Estados Unidos e Irán como «antiguos amantes» que tuvieron «una amarga relación»). divorcio”), hay un arco familiar de aceptación intergeneracional. También hay una cualidad de intentarlo todo La versión persa eso sugiere que Keshavarz experimenta con lo que puede salirse con la suya, como una escena alegre en la que los familiares de Leila en Irán se lanzan a una rutina de baile coreografiada con «Girls Just Want to Have Fun» de Cyndi Lauper.

Pero a veces más es simplemente más. Una peculiar abuela iraní que aconseja a Leila tener sexo anal para mantener su virginidad no encaja realmente con una exploración melancólica de la mortalidad materna o una historia de adicción surgida de la nada. Keshavarz probablemente diría que estas diferentes experiencias reflejan la generosidad y la posibilidad de la vida, y La versión persa implícitamente presenta ese argumento a través de cómo los distintos Jamshidpours todavía se preocupan unos por otros a pesar de sus diferencias. Pero la película también está plagada de cabos sueltos (situaciones poco desarrolladas o personajes respaldados) que parecen distracciones del retrato de Shireen que da La versión persa tal propósito.

Como matriarca alternativamente crítica, motivada y generosa, Noor irradia una vida interior compleja y un sentido dominante de sí misma, incluso cuando convierte cada tropo de madre inmigrante en 11. (Un enfrentamiento de mirada fulminante entre Shireen y otras películas más recientes del cine (la madre que lo desaprueba, Evelyn Wang, probablemente terminaría en empate). El papel de Shireen exige que Noor maneje las especificidades culturales, las inobjetables, como enseñarle a Leila cómo picar finamente las hierbas y las espinacas para el guiso de verduras iraní. ghormeh sabziy los no tan agradables, como el sexismo y la homofobia que Shireen utiliza como arma contra la independencia de Leila, sin perderse en ellos, y Noor lo hace con plasticidad dinámica. Su fuerte saludo con la cabeza y su abrazo evitado cuando Leila se atreve a presentarse a la cena de Acción de Gracias con su novia se sienten tan auténticamente como su aire decidido cuando explica a sus compañeros inmigrantes cómo pueden comprar sus propias casas; Noor usa las imperfecciones del personaje y sus ambiciones como una armadura. Igualmente impactante es Kamand Shafieisabet, quien interpreta a la joven Shireen en una larga pero fascinante secuencia de flashback de su adolescencia en Irán.

La versión persa está dedicado tanto a la madre como a la hija de Keshavarz y a “todas las feroces mujeres iraníes”, muchas de las cuales han estado protestando durante el último año como parte del movimiento Woman Life Freedom contra la aplicación constantemente violenta de las restricciones sociales por parte del gobierno iraní; La chispa y la riqueza de Shireen son una ilustración cautivadora del potencial que esas mujeres también albergan en su interior. A través de ella, La versión persa cuenta una historia conmovedora y dolorosa sobre lo que exige e imagina la feminidad, y sobre cómo alguien puede dar un paso adelante hacia una vida que ella misma esculpe a cualquier edad y en cualquier lugar. Cuando la película se calma lo suficiente como para transmitir ese mensaje, es el tipo de narración segura y segura que te hace desear que Keshavarz no haya tardado tanto en llegar allí.

Ver todo



Source link-22

]]>
https://magazineoffice.com/la-version-persa-y-el-arte-de-hacer-demasiado/feed/ 0
Indies ‘La versión persa’, ‘Los delincuentes’ y la película animada ‘El fantasma de Canterville’ basada en la historia de Oscar Wilde en cines – Avance de la especialidad https://magazineoffice.com/indies-la-version-persa-los-delincuentes-y-la-pelicula-animada-el-fantasma-de-canterville-basada-en-la-historia-de-oscar-wilde-en-cines-avance-de-la-especialidad/ https://magazineoffice.com/indies-la-version-persa-los-delincuentes-y-la-pelicula-animada-el-fantasma-de-canterville-basada-en-la-historia-de-oscar-wilde-en-cines-avance-de-la-especialidad/#respond Sat, 21 Oct 2023 03:10:06 +0000 https://magazineoffice.com/indies-la-version-persa-los-delincuentes-y-la-pelicula-animada-el-fantasma-de-canterville-basada-en-la-historia-de-oscar-wilde-en-cines-avance-de-la-especialidad/

Una mujer iraní-estadounidense que navega por un choque cultural, un atraco a un banco argentino y una historia animada de fantasmas con la voz de Stephen Fry y Hugh Laurie debutan este fin de semana con un puñado de documentos y una expansión notable, compitiendo con el lanzamiento generalizado de Apple. Asesinos de la flor de la luna.

Clásicos de Sony Pictures La versión persa se estrena hoy en ocho pantallas en Nueva York, Los Ángeles, Toronto y Vancouver. La película de la guionista y directora Maryam Keshavarz ganó el Premio del Público y el Premio Waldo Salt al Guión en Sundance, donde se estrenó (reseña de Deadline aquí). Su película anterior Circunstanciasobre dos adolescentes iraníes que se enamoran, también ganó el Premio del Público en 2011, pero el cineasta no ha podido regresar a Irán desde entonces.

La versión persa Está protagonizada por Layla Mohammadi como Leila, iraní-estadounidense como Keshavarz y bisexual, que se esfuerza por encontrar el equilibrio y abrazar sus culturas opuestas. Cuando su familia se reúne en la ciudad de Nueva York para el trasplante de corazón de su padre, ella navega por sus relaciones con distancia en un esfuerzo por mantener su vida «real» separada de su vida familiar en medio de una paleta de colores brillantes, alivio cómico y animados números de baile. Se proyectó en Sundance en el apogeo de las protestas lideradas por mujeres contra el régimen opresivo de Irán. “No puedo regresar. Puedo irme, pero no puedo irme. Hotel California. Pero sí sueño con volver”, dijo entonces Keshavarz.

Con Niousha Noor, Kamand Shafieisabet, Bijan Daneshmand, Bella Warda, Chiara Stella, Tom Byrne y Shervin Alenabi.

Mubi inauguró la película de atracos de Rodrigo Moreno Los delincuentes el miércoles. en dos locaciones de Nueva York (Angelika, Film at Lincoln Center). Agrega Los Ángeles (Laemmle Royal) y Chicago (Gene Siskel Film Center) la próxima semana y continuará expandiéndose a lo largo de noviembre. Una selección de Cannes, TIFF y el Festival de Cine de Nueva York y una entrada al Oscar al Mejor Largometraje Internacional de Argentina. Consulte la revisión de la fecha límite. Morán, empleado de un banco de Buenos Aires, idea un plan para liberarse de la monotonía corporativa: robará suficiente dinero para sustentar una modesta jubilación, luego confesará y cumplirá condena en prisión mientras su compañero de trabajo se queda con el efectivo. Pronto, bajo la presión de un investigador de la empresa, su cómplice Román se dirige a un remoto idilio rural para esconder los fondos, donde se encuentra con una misteriosa mujer que transformará su vida.

Característica animada El fantasma de Canterville de Blue Fox Entertainment y ¡Grita! Studios, se estrena en 405 pantallas. La película dirigida por Kim Burdon, codirigida por Robert Chandler, quien produjo con Gina Carter. Expresado por Stephen Fry, Hugh Laurie, Freddie Highmore, Emily Carey, David Harewood, Meera Syal, Miranda Hart, con Toby Jones e Imelda Staunton. Guión de Keiron Self y Giles New basado en la historia de Oscar Wilde. Selección oficial del Festival de Cine de Animación de Annecy 2023

A medida que el siglo XIX da paso al siglo XX y la invención científica genera nuevas formas de atravesar y ver el mundo, una familia estadounidense moderna se muda a su casa de campo recientemente adquirida, Canterville Chase, en Inglaterra, sólo para descubrir que está perseguida por un fantasma. Sir Simon de Canterville ha estado rondando con éxito los terrenos de Canterville Chase durante más de trescientos años, pero encuentra su rival cuando intenta asustar a los recién llegados.

Netflix presenta nyad un primer esfuerzo narrativo de los documentalistas ganadores del Oscar Elizabeth Chai Vasarhelyi y Jimmy Chin (Solo gratis, El rescate) en unas 80 salas de 40 mercados. Protagonizada por Annette Bening, Jodie Foster, Rhys Ifans, Ethan Jones Romero, Luke Cosgrove, Jeena Yi y Eric T. Miller. La notable historia real de la nadadora Diana Nyad quien, a la edad de 60 años y con la ayuda de su mejor amiga y entrenadora, se compromete a lograr el sueño de su vida: nadar 110 millas en mar abierto desde Cuba hasta Florida.

Guión de Julia Cox basado en el libro Find A Way de Diana Nyad. Los productores son Andrew Lazar y Teddy Schwarzman. Estrenado en Telluride, reseña de Deadline aquí. Transmisión el 3 de noviembre.

También de Netflix, Estafadores del dolor abre en 40 ubicaciones en 20 mercados. Estrenado en TIFF, consulte la revisión de Deadline. Dirigida por David Yates y protagonizada por Emily Blunt, Chris Evans, Catherine O’Hara, Chloe Coleman, Jay Duplass, Brian d’Arcy James, Amit Shah, Aubrey Dollar, Willie Raysor y Andy García. Liza Drake (Blunt) es una madre soltera trabajadora que acaba de perder su trabajo y está al límite. Un encuentro casual con el representante de ventas farmacéuticas Pete Brenner (Evans) la coloca en una trayectoria ascendente económicamente pero dudosa desde el punto de vista ético, ya que se ve envuelta en un peligroso plan de extorsión.

Guión de Wells Tower basado en el libro de Evan Hughes. Productores: Lawrence Grey, David Yates. Productores ejecutivos: Emily Blunt, Mark Moran, Yvonne Walcott-Yates, Lewis Taylor, Ben Everard. Transmisión el 27 de octubre.

Apertura de documentos: Abramorama’s Círculo completo de Josh Berman se estrena en Nueva York en Angelika’s Village East y se expandirá a Los Ángeles y otras ciudades de Estados Unidos y Canadá la próxima semana. Las historias de los atletas Trevor Kennison y Barry Corbet. En 2014, la vida del snowboarder Kennison se vio alterada para siempre por una fractura en la espalda. Corbet, un intrépido esquiador, alpinista, explorador, cineasta y leyenda de Jackson Hole, se rompió la espalda en un accidente de helicóptero en 1968. Frustrado por una cultura anterior a la ADA que no aceptaba ni apoyaba a los discapacitados, se reinventó y se convirtió en un personaje fundamental. Líder en la comunidad de discapacitados. La película sigue a Trevor en un camino hacia el crecimiento postraumático en paralelo con Barry, 50 años después. Sus caminos se conectan en lugares y motivos comunes; lesiones en el campo de Colorado, rehabilitación en el Hospital Craig, fama en Jackson Hole; pero también a través de su resiliencia compartida y su negativa a permitir que sus lesiones limiten su pasión por la vida.

GoPro, el fabricante de cámaras de acción con sede en San Mateo, estrenó exclusivamente el avance en su página de YouTube con 10,8 millones de seguidores en apoyo del estreno en cines.

Apple presenta el documental de Errol Morris El túnel de las palomas en versión limitada. El cineasta conversa con el ex espía británico David Cornwell, más conocido como John le Carré, autor de novelas de espionaje clásicas como El espía que surgió del frío, Tinker Tailor Soldier Spy y El jardinero constante. Ambientada en el turbulento telón de fondo de la Guerra Fría que lleva hasta nuestros días. La película abarca seis décadas mientras le Carré ofrece su última y más sincera entrevista, salpicada de material de archivo poco común y viñetas dramatizadas. Estrenado en Telluride, reseña de Deadline aquí. También proyectado en TIFF y NYFF. Escuche a Errol Morris hablar sobre la película en el podcast Doc Talk.

La utopía Otro cuerpo Se estrena día y fecha en cines de Nueva York, Birmingham, MI y White Bear, MN. Se expandirá la próxima semana a Los Ángeles, San Diego, Montclair, Nueva Jersey y en reservas de eventos especiales en las próximas semanas, incluidos Cincinnati, Cleveland y Albuquerque. El documental de SXSW sigue la búsqueda de respuestas y justicia de una estudiante universitaria después de descubrir pornografía «muy falsa» de ella misma que circula en línea. A través de sinceros diarios en video, medios sintéticos y animaciones 2D y 3D, la película emplea la misma tecnología que dañó a sus sujetos para proteger sus identidades.

Expansiones: Pollas: El Musical from A24 se expande desde Nueva York y Los Ángeles a 345 pantallas en todo el país. Dirigida por Larry Charles. Basada en la comedia teatral de Josh Sharp y Aaron Jackson.

La ganadora de la Palma de Oro de Cannes de Justine Triet Anatomía de una caída de Neon se expande a 15 desde cinco pantallas.

Producida por Steven Soderbergh Una vez dentro de un tiempo de Oscilloscope, de Godfrey Reggio, se encuentra en Nueva York en el IFC Center y se expande en Los Ángeles. Y la utopía Divinidad de Eddie Alcazar, también producida por Soderbergh, probablemente se exhibirá por segunda semana en Nueva York y se estrenará en Los Ángeles con la American Cinematheque, proyectándose en 35 mm en Los Feliz y Aero.



Source link-18

]]>
https://magazineoffice.com/indies-la-version-persa-los-delincuentes-y-la-pelicula-animada-el-fantasma-de-canterville-basada-en-la-historia-de-oscar-wilde-en-cines-avance-de-la-especialidad/feed/ 0
La esponjosa «nuez persa» es una fruta para el Wunderkammer https://magazineoffice.com/la-esponjosa-nuez-persa-es-una-fruta-para-el-wunderkammer/ https://magazineoffice.com/la-esponjosa-nuez-persa-es-una-fruta-para-el-wunderkammer/#respond Sun, 09 Apr 2023 03:24:53 +0000 https://magazineoffice.com/la-esponjosa-nuez-persa-es-una-fruta-para-el-wunderkammer/

La nectarina prácticamente se generó sola del melocotón peludo. Forma un dulce placer para el paladar y se dice que es un potente remedio contra los malos espíritus de todo tipo.

En su colección de historias del Reino Medio, Jade Guchi cuenta la leyenda de un príncipe de la dinastía Han. Una hija nació del noble caballero, que no tenía ni un pelo en todo el cuerpo, ni siquiera un plumón. La niña tampoco toleraba nada peludo en su cuerpo y mucho menos en su lengua. El infortunado papá llamó a los jardineros de su país y prometió que quien le trajera un melocotón sin pelo pesaría el peso de su fruto en oro.

La desesperación del padre puede parecer un poco extravagante, porque al fin y al cabo el pequeño podría haberse comido una manzana, un lichi o unas uvas. El asunto solo se vuelve comprensible cuando uno aprende que en la antigua China el melocotón no solo era un dulce regalo para el paladar, sino también un importante símbolo de longevidad y un potente remedio contra los malos espíritus de todo tipo. el potentado el fruto lampiño y fue ricamente recompensado.

Uno puede ver esta leyenda con Jade Guchi como el nacimiento de la nectarina. Sin embargo, se puede suponer que la fruta ya se cultivaba en China antes de la dinastía Han, es decir, antes del siglo II a. Lo más probable es que la nectarina no deba su existencia a un hábil jardinero, sino a los caprichos de la naturaleza. Ya en 1868, Charles Darwin en su libro sobre plantas cultivadas recopiló toda una serie de casos en los que un melocotonero producía de repente una rama con nectarinas -y se sorprende especialmente de los árboles que producen «frutos mitad y mitad; con eso me refiero a una fruta en la que la mitad es un melocotón perfecto y la otra mitad es una nectarina perfecta». Esto es realmente fruto para el Wunderkammer.

La nectarina parece haber evolucionado del propio melocotón, probablemente en algún lugar del este de Asia. No se puede decir mucho más sobre sus orígenes. Sí, los melocotones y las nectarinas de diferentes variedades crecen con tanto colorido en los jardines y se fecundan unos a otros con tanta alegría que primero los botánicos y luego los lectores de sus libros se marean.

¿Melocotón o Nectarina?  El árbol por sí solo no lo revela, de hecho, a veces incluso puede producir ambos.

¿Melocotón o Nectarina? El árbol por sí solo no lo revela, de hecho, a veces incluso puede producir ambos.

En Europa, la nectarina se llamaba Nuci persica a principios del período moderno. El persa probablemente se remonta a los romanos, que conocían los melocotones y las nectarinas principalmente del este de su imperio. La comparación con una nuez podría indicar que los frutos eran significativamente más pequeños en Europa, al menos en el pasado. Lo que sale hoy de las plantaciones tiene dimensiones completamente diferentes y, por lo tanto, conduce a diferentes asociaciones, como lo ilustra un pasaje de «La queja de Portnoy», donde Philip Roth hace que uno de sus protagonistas diga: «Ella tiene un culo en ella con el oleaje y la hendidura de la nectarina más perfecta del mundo!»

Estados Unidos también tiene una historia muy especial con la nectarina. Los duraznos ya se cultivaban a gran escala en California en el siglo XIX y prosperaban extremadamente bien en el clima. Sin embargo, los amantes de la fruta tenían un problema similar al de la princesita de la dinastía Han: les molestaban los finos pelos que produce el melocotón para protegerse. Desde la perspectiva actual, uno podría reírse del «problema de la pelusa del melocotón», como se le llama en la literatura relevante. Pero los estadounidenses en la década de 1900 se lo tomaron muy en serio. El botánico Luther Burbank escribió en 1914: «Muchos de nosotros mordemos un cactus espinoso con la misma facilidad con la que mordemos un melocotón velloso». Y los inventores de sus contemporáneos desarrollaron poderosas máquinas que podrían usarse para quitarle la pelusa a su melocotón. Por supuesto, la gente sabía acerca de las nectarinas, pero las frutas importadas de Europa no prosperaron en América. Solo unos años después, los criadores lograron adaptar la nectarina al clima de California. Innumerables variedades surgieron en pocos años (hoy hay más de 150); pronto se producían muchas más nectarinas que melocotones, y de la mejor calidad.

Uno solo puede soñar con tal variedad en Europa, donde desafortunadamente solo se cultivan unas pocas variedades y las frutas generalmente se lanzan al mercado en un estado medio maduro. Desafortunadamente, las nectarinas que saben ni remotamente como el jugo de los dioses no están disponibles aquí, ni siquiera en el sur. Prunus persica var.nucipersica, por lo tanto, muy raramente merece el término «fruta feliz» en Europa, que el gastrosófo austríaco Christoph Wagner inventó para él.

Las nectarinas europeas casi nunca tienen la fruta jubilosa de sus hermanas del Nuevo Mundo, de las que se pueden masticar toques de ciruela y pera mirabel, mango y piña, frambuesa, crema y mantequilla. La mayoría de las veces hay que contentarse con el hecho de que la fruta tiene una textura agradable, suave y firme, se separa fácilmente del hueso, presenta pocos problemas cuando se come y se puede utilizar en muchas recetas como alternativa a las manzanas en la cocina. . Si esto no es suficiente para ti cuando has mordido una nuez de Perser completamente insípida, al menos puedes consolarte con el hecho de que la fruta ciertamente ayuda contra los malos espíritus, y definitivamente contra los peludos.

tarta de nectarina

Una fina masa quebrada y un poco de anís transforman las nectarinas en un sabroso postre que va bien con una taza de té o café.

Una fina masa quebrada y un poco de anís transforman las nectarinas en un sabroso postre que va bien con una taza de té o café.

Susana Vogeli

Las nectarinas hacen una de sus apariciones más amigables en forma de una tarta de masa quebrada aromatizada con un poco de anís.

Ingredientes para dos tartaletas de 15 cm

  • 150 g de harina blanca
  • 1 cucharadita de sal
  • 70 gramos de mantequilla
  • 1 cucharada de azúcar
  • 3 cucharadas de crema
  • 3 nectarinas, cortadas en gajos finos
  • ½ cucharadita de anís, triturado
  • un poco de azúcar en polvo

Poner la harina, la sal y los trozos de mantequilla en un bol y frotar con los dedos. Mezcle el azúcar. Presionar junto con la nata para formar una bola de masa, no amasar para que la masa quede tierna.

Extienda la masa sobre una superficie de trabajo enharinada, corte círculos y colóquelos en una bandeja para hornear, perfore. Esparcir anís sobre la base de la masa. Coloque las rodajas de nectarina en forma de roseta sobre la masa. Espolvorear con azúcar en polvo.

Hornee en el estante inferior de un horno precalentado a 200 ° C durante 20 minutos. Servir las tartaletas ligeramente calientes.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/la-esponjosa-nuez-persa-es-una-fruta-para-el-wunderkammer/feed/ 0
La directora de ‘La versión persa’, Maryam Keshavarz, eligió la comedia «Porque ningún régimen puede extinguir la alegría» – Sundance Studio https://magazineoffice.com/la-directora-de-la-version-persa-maryam-keshavarz-eligio-la-comedia-porque-ningun-regimen-puede-extinguir-la-alegria-sundance-studio/ https://magazineoffice.com/la-directora-de-la-version-persa-maryam-keshavarz-eligio-la-comedia-porque-ningun-regimen-puede-extinguir-la-alegria-sundance-studio/#respond Mon, 23 Jan 2023 08:11:38 +0000 https://magazineoffice.com/la-directora-de-la-version-persa-maryam-keshavarz-eligio-la-comedia-porque-ningun-regimen-puede-extinguir-la-alegria-sundance-studio/

Maryam Keshavarz, escritora/directora de La versión persa dijo que había terminado su divertida comedia familiar muy personal con solo unos días antes de su estreno en Sundance anoche. A la audiencia le encantó lo que vio con una ovación de pie en medio de música y baile para la película sobre una familia iraní extensa en Nueva York.

“Siempre quise hacer una comedia. Pensé, ¿sobre qué puedo hacer una comedia? Mi propia familia es bastante aterradora e hilarante”, dijo Keshavarz, quien se detuvo en Sundance Studio de Deadline con Leila Mohammadi, Nouisha Noor y Bella Warda, quienes interpretan a tres generaciones de mujeres iraníes. Chocan y se unen en una historia universal que está estrechamente ligada a la experiencia del inmigrante. La película fue deliberadamente alegre, dijo, durante un período particularmente oscuro.

«Con La versión persa, Quería hacer una película llena de alegría”, dijo Keshavarz en su reciente Declaración del Director. Creció como la única niña con siete hermanos en una casa de piedra rojiza de Nueva York con un baño, viajando a Irán durante las vacaciones de verano, al igual que su versión cinematográfica, Leila (Mohammadi). Regresar no es una opción para ella ahora después de su primer largometraje. Circunstancia, sobre la atracción sexual entre dos adolescentes en Irán, consiguió que se le prohibiera la entrada al país.

La comedia fue un refugio de la oscuridad en ambos lugares. “Cuando Trump asumió el cargo, sentí un cambio sísmico…[He] realmente avivó las llamas del sentimiento anti-musulmán. Cuando la prohibición musulmana entró en vigor por primera vez, mi familia se vio directamente afectada. Así que empecé a escribir La versión persa como un refugio mental, un contrapunto a toda la odiosa retórica política que sucede”.

“Quería que el espíritu de la comedia atrajera a la audiencia, tal vez porque necesitaba reír desesperadamente”.

Sobre los disturbios civiles en curso liderados por mujeres en Irán, dijo: “Las mujeres han estado luchando de muchas maneras diferentes. Ahora está llegando a un punto crítico y la comunidad internacional lo ha visto. Quiero que eso se refleje en todo mi trabajo. Pero lo que es tan importante enfatizar es que… pase lo que pase, con la represión y las protestas, ningún régimen puede extinguir la alegría. Eso es lo que pensé en la era en la que escribí, y es más resonante ahora”.

Haga clic arriba para ver el video del panel. Y sigue todo nuestro contenido de Deadline Studio aquí.





Source link-18

]]>
https://magazineoffice.com/la-directora-de-la-version-persa-maryam-keshavarz-eligio-la-comedia-porque-ningun-regimen-puede-extinguir-la-alegria-sundance-studio/feed/ 0
Ella importa caviar y azafrán de Irán a Suiza: la nostalgia está en el paladar y la cultura persa resuena como un bajo. https://magazineoffice.com/ella-importa-caviar-y-azafran-de-iran-a-suiza-la-nostalgia-esta-en-el-paladar-y-la-cultura-persa-resuena-como-un-bajo/ https://magazineoffice.com/ella-importa-caviar-y-azafran-de-iran-a-suiza-la-nostalgia-esta-en-el-paladar-y-la-cultura-persa-resuena-como-un-bajo/#respond Fri, 30 Sep 2022 03:42:32 +0000 https://magazineoffice.com/ella-importa-caviar-y-azafran-de-iran-a-suiza-la-nostalgia-esta-en-el-paladar-y-la-cultura-persa-resuena-como-un-bajo/

Con su joven empresa comercial, la música Lina Karam, que vive en Zúrich, construye un puente entre dos hogares y su propia infancia.

Para Lina Karam, el caviar no es solo un producto de lujo.

La nostalgia anida en el corazón, pero su ruta más directa es a través del paladar: «Tengo añoranza por la gente de Irán, y por la comida», dice Lina Karam Dor Abadi. Sus recuerdos de infancia están formados por el estofado Ghormeh Sabzi, que contiene carne de su elección, frijoles rojos, limas secas y muchas hierbas. «A todos en Irán les encanta, tiene un sabor increíble y, por supuesto, es mejor cuando lo cocinan las abuelas o las mamás», dice el músico, que nació en Teherán en 1986.

Karam llegó a Suiza hace 15 años, poco después de su adolescencia. Hoy tiene doble ciudadanía y construye un puente entre sus dos hogares, estos dos mundos y, por lo tanto, también el vínculo con su propia infancia: en 2019 fundó la empresa Imperium Caviar con su socio comercial Romain Hintermann, un erudito islámico de Zúrich apasionado para el Medio Oriente y Swisspica fundada. «Spica» significa azafrán en latín, la especia que, junto con la cúrcuma, caracteriza la cocina persa como ninguna otra. Con él comenzó la historia de la empresa de importación con sede en Zúrich-Wiedikon, que también pretende ser un escaparate de la cultura persa.

anclado en la cultura

Irán es uno de los mayores productores de azafrán y la región de Khorasan en el noreste ofrece las mejores condiciones. En el norte, en el Mar Caspio, el esturión también tiene una gran tradición, por lo que era obvio expandir el área comercial de la empresa para incluir las huevas exclusivas de estos animales. Sobre todo porque los karams también tienen sus raíces allí: el abuelo una vez saltó de los puentes al agua para pescar esturiones salvajes cuando todavía estaba permitido.

Su padre también creció junto al mar con este don natural, que está profundamente arraigado en la cultura persa. Ahora es intermediario y garante del comercio de su hija y está en contacto con los productores cuyas mejores mercancías exporta. Además, la pequeña empresa tiene su propia acuicultura, que prueba la producción más natural posible y, por ejemplo, examina la influencia de las diferentes profundidades del agua en la calidad, con el apoyo científico de un biólogo marino dedicado. La puesta proviene de esturiones que tienen al menos doce años y su vida termina cuando son recolectados.

Y poco a poco se va ampliando la gama: el proveedor de azafrán recomendó a un amigo que cultiva pistachos en el arenoso sur del país y que a su vez conocía a alguien que cultiva olivos en el Sahara. Pronto, la empresa también importará arroz puro de un productor en el Mar Caspio, donde los gansos y patos de Rusia limpian el agua y comen gusanos como invitados de invierno.

En su tierra natal, Lina Karam había asistido a una escuela secundaria orientada a la música. Su gran deseo de estudiar en un conservatorio no se cumplió en Alemania, por lo que su tío, que vive en Amriswil en Thurgau, le aconsejó que probara en Suiza. Se mudó con él, recibió una beca en Zúrich y completó sus estudios. Hoy trabaja aquí como profesora de música y violista de música de cámara además de su rol como empresaria.

Hoy, la gama de su empresa incluye media docena de especialidades diferentes, en su mayoría orgánicas, certificadas por la suiza bio.inspecta, que tiene una sucursal en Irán. Karam destaca que aunque el país ha sido severamente afectado por la sequía durante décadas y los lagos y ríos están desapareciendo, hasta hace poco tiempo el calentamiento global y la conservación de la naturaleza no se consideraban temas particularmente relevantes. Ahora está aún más entusiasmada con la forma en que sus compatriotas producen productos sostenibles en las circunstancias más difíciles.

La presión sobre los márgenes y la competencia en gastronomía y venta al por mayor es enorme en este país, las aceitunas de España están en el mercado a un precio de 50 céntimos el kilo. Pero Karam está encantado con el curso de los negocios, que ni la crisis de Corona ni la de Ucrania frenaron. Recientemente hay uno Tienda online, pero un canal de ventas fuerte conduce directamente a la gastronomía de primer nivel. Un socio principal es el hotel de cinco estrellas de St. Moritz Suvretta House, cuyo chef Fabrizio Zanetti, además de azafrán y vinagre balsámico de dátiles, también le compra caviar, aunque principalmente la variedad Osietra de China. Sin embargo, la beluga iraní del esturión del mismo nombre lo hace delirar: «En un hotel de nuestra categoría, muchos huéspedes esperan productos de lujo como el caviar, cuyo origen es Persia», dice por teléfono.

Lina Karam vive en Suiza desde hace 15 años y se gana la vida aquí.

Lina Karam vive en Suiza desde hace 15 años y se gana la vida aquí.

Imperium Caviar es ahora el principal importador de caviar iraní en Suiza, que la empresa también utiliza como centro para futuras exportaciones, por ejemplo, a Mónaco. Solo el invierno pasado, se vendieron más de 100 kilogramos de Beluga suave y mantecoso, a un precio atractivo de menos de 5.000 francos el kilo. Por cierto, la principal competencia no proviene de Rusia, que apenas exporta caviar, como explica Karam: “Los zares rusos ya se dieron cuenta de que el caviar persa es mejor y lo importaron”. Ella no es la única que está convencida del sabor superior en comparación con Osietra, con la uniformidad reproducible con la que China domina desde hace años no solo el mercado suizo.

“Cualquiera que piense que venderíamos un producto de lujo para vivir nosotros mismos en el lujo está doblemente equivocado”, aclara el joven emprendedor. “En primer lugar, el caviar es parte de la vida cotidiana de los pescadores y la gente en Irán en Irán, en segundo lugar, el dinero no es el enfoque principal de nuestro negocio. Queremos marcar la diferencia, es decir, hacer algo por el país y su gente». No solo utiliza el conocimiento y las conexiones de su familia, sino que también tiene todo hecho en Irán, desde el sitio web hasta el diseño: “Hemos creado puestos de trabajo, diez puestos de trabajo solo en nuestra granja de caviar, que construimos a partir de un funcionamiento razonable. operación hacia abajo’, señala. “Y algunas de las aldeas de las que obtenemos productos casi se extinguieron después de décadas de emigración. La vida ha regresado allí ahora».

el camino dificil

El lenguaje de la música es universal, pero Zúrich es un lugar difícil para los recién llegados que buscan contactos: la mujer de treinta y tantos años, casada con un español, recuerda los primeros años de Karam en Suiza como solitarios, y su círculo de conocidos suizos es todavía no es grande. No puede ser el idioma: ha dominado el alemán con el que entró en contacto por primera vez durante sus estudios de una manera asombrosamente completa: “El profesor de historia de la música hablaba como una radio, sin puntos ni comas, no entendía nada”. palabra al principio y solo quería salir de aquí”, recuerda. Luchó para abrirse paso y se quedó.

Ella describe su origen iraní como un bajo que resuena constantemente: “Eso siempre me dio el pulso que me conecta con mis compatriotas que viven en Suiza. Muchos de ellos están en altos cargos, también compartimos esa fuerte voluntad de tirar de algo, las ganas de seguir adelante. Y con pasión todo es posible.» Ella misma destila esta pasión en la conversación sin dejar que los caballos se le escapen. Sus ojos oscuros descansan, le gusta hablar con las manos, por ejemplo cuando delira sobre el olor persistente de su azafrán.

Lo siguiente se aplica tanto al azafrán como al caviar: el terroir determina el sabor y la textura. O en palabras de Karam, no del todo libres de patetismo: «Nuestros productos cuentan historias: Llevan el poder de la tierra y los rayos del sol, así como la voluntad de la gente y su amor por la naturaleza». Ella y su socio comercial se han fijado el objetivo de contrarrestar la imagen externa de Irán, que se caracteriza por los titulares políticos negativos, con el poder positivo de la cultura persa. Esto es también lo que la asociación Lineh que fundaron, a la que destinan una buena parte de sus ingresos comerciales: construye puentes internacionales y culturales en Zúrich y apoya a niños y familias aquí y allá.



Source link-58

]]>
https://magazineoffice.com/ella-importa-caviar-y-azafran-de-iran-a-suiza-la-nostalgia-esta-en-el-paladar-y-la-cultura-persa-resuena-como-un-bajo/feed/ 0