tamil – Magazine Office https://magazineoffice.com Vida sana, belleza, familia y artículos de actualidad. Wed, 17 Jan 2024 13:30:08 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 Kamal Haasan, Ajith Kumar, Vikram, Vijay Sethupathi y Keerthy Suresh Films lideran la lista tamil de Netflix de 2024: Los más populares que debes leer Suscríbete a los boletines informativos de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/kamal-haasan-ajith-kumar-vikram-vijay-sethupathi-y-keerthy-suresh-films-lideran-la-lista-tamil-de-netflix-de-2024-los-mas-populares-que-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-informativos-de-varied/ https://magazineoffice.com/kamal-haasan-ajith-kumar-vikram-vijay-sethupathi-y-keerthy-suresh-films-lideran-la-lista-tamil-de-netflix-de-2024-los-mas-populares-que-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-informativos-de-varied/#respond Wed, 17 Jan 2024 13:30:06 +0000 https://magazineoffice.com/kamal-haasan-ajith-kumar-vikram-vijay-sethupathi-y-keerthy-suresh-films-lideran-la-lista-tamil-de-netflix-de-2024-los-mas-populares-que-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-informativos-de-varied/

Netflix ha revelado una lista de nueve títulos como parte de su lista de películas en idioma tamil con licencia para 2024.

Ajith Kumar encabeza “VidaaMuyarchi” de Lyca Productions, dirigida por Magizh Thirumeni. Lyca es también la compañía detrás de la muy esperada “Indian 2” de S. Shankar, protagonizada por Kamal Haasan, una secuela del éxito de taquilla de 1996 “Indian”.

Vikram dirige “Thangalaan” de Studio Green, dirigida por Pa. Ranjith, mientras que Vijay Sethupathi protagoniza “Maharaja” de Passion Studios, dirigida por Nithilan Saminathan. Keerthy Suresh interpreta el papel principal en Passion Film Factory y “Revolver Rita” de The Route, dirigida por K. Chandru. “Kannivedi” de Dream Warrior Pictures también está protagonizada por Suresh y está dirigida por Ganeshraj.

El debut de Sony Pictures International Productions en el cine en idioma tamil actualmente identificado como “SK21”, protagonizado por Sivakarthikeyan y Sai Pallavi, también forma parte de la programación de Netflix. Sony produce junto con Raaj Kamal Films International de Kamal Haasan y la película está coproducida por God Bless Entertainment, con Haasan y R. Mahendran como productores. La película está dirigida por Raj Kumar Periasamy.

“Sorgavaasal” de SNS Productions está protagonizada por RJ Balaji y está dirigida por Sidharth Viswanath. “Conjuring Kannappan” de AGS Entertainment, dirigida por Selvin Raj Xavier y protagonizada por Sathish, Regina Cassandra y Nassar, se transmite ahora en el servicio.

Las películas inéditas llegarán a Netflix después de su estreno en cines. Todas las películas también estarán disponibles en versiones dobladas en los otros tres idiomas del sur de la India (telugu, malayalam y kannada) y, en la mayoría de los casos, también en hindi, el idioma del norte de la India.

El cartel se dio a conocer durante el marco festivo del festival Pongal.

Monika Shergill, vicepresidenta de contenido de Netflix India, dijo: “Además de la alegría festiva de Pongal, estamos entusiasmados de compartir una línea prometedora de entretenimiento de gran éxito de los mejores creadores de la industria tamil. El año pasado, películas como ‘Leo’, ‘Thunivu’ y ‘Maamannan’ trajeron una inmensa alegría a nuestros miembros en la India y en todo el mundo. La visualización de contenido del Sur en Netflix ha aumentado un 50 % año tras año y, con la incorporación de estas nuevas películas, prometemos hacer de cada noche una noche de gran éxito para nuestros miembros”.

El transmisor presentó recientemente su lista de películas en idioma telugu con licencia para 2024.



Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/kamal-haasan-ajith-kumar-vikram-vijay-sethupathi-y-keerthy-suresh-films-lideran-la-lista-tamil-de-netflix-de-2024-los-mas-populares-que-debes-leer-suscribete-a-los-boletines-informativos-de-varied/feed/ 0
La selección de Rotterdam ‘Fire on Water’ examina el cine tamil de Malasia y se revela el tráiler (EXCLUSIVO) Más popular Lectura obligada Suscríbase a los boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/la-seleccion-de-rotterdam-fire-on-water-examina-el-cine-tamil-de-malasia-y-se-revela-el-trailer-exclusivo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marc/ https://magazineoffice.com/la-seleccion-de-rotterdam-fire-on-water-examina-el-cine-tamil-de-malasia-y-se-revela-el-trailer-exclusivo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marc/#respond Thu, 04 Jan 2024 08:16:41 +0000 https://magazineoffice.com/la-seleccion-de-rotterdam-fire-on-water-examina-el-cine-tamil-de-malasia-y-se-revela-el-trailer-exclusivo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marc/

Skyzen Studios de Malasia ha presentado el primer tráiler del segundo largometraje de Sun-J Perumal, “Fire on Water” (“Neer Mel Neruppu”), que se estrena en el Festival Internacional de Cine de Rotterdam en el Harbour Strand.

Ambientada a lo largo de 20 años, la película sigue a Karthi, un aspirante a cineasta que ha desempeñado una amplia gama de papeles en televisión y cine comerciales, desde asistente de dirección hasta editor y sonidista. Está cada vez más desilusionado por la falta de oportunidades de hacer un largometraje realista en Malasia, hasta que conoce a un espíritu afín.

Después de escribir un guión en 2010 que dejó de lado, Perumal hizo su debut cinematográfico con “Jagat” (2015), que explora las luchas de la comunidad india de Malasia después de la transición de las plantaciones de caucho a la vida urbana, que ganó el premio a la mejor película en el Festival de Cine de Malasia.

“Este guión cinematográfico es un reflejo agridulce de mis 20 años en la industria del cine y la televisión”, dijo Perumal. Variedad sobre “Fuego sobre el agua”. “Muchos directores jóvenes que ingresaron a la industria hace una década todavía enfrentan dificultades financieras, falta de reconocimiento y libertad creativa limitada. Ver sus luchas reflejó mis propias experiencias anteriores. Por eso me sentí obligado a contar esta historia. Los desafíos que enfrentan los cineastas, si bien son importantes, palidecen en comparación con los problemas más amplios que enfrenta nuestra nación”.

“Es una autoficción, un tapiz de las historias de mi vida entretejidas con hilos de algunos personajes inventados, algunos eventos imaginados y algunas verdades destiladas”, agregó Perumal. “Lo más importante es que la historia presenta un drama convincente basado en personajes que, a pesar de su especificidad cultural, tiene el potencial de resonar universalmente. La elaboración de esta historia no fue impulsada por el deseo de conversar, sino por una convicción intuitiva de que necesitaba ser contada”.

“Fuego sobre agua” está elaborado en tamil, un idioma antiguo que se originó en la India y sigue prevaleciendo en Malasia, Singapur y Sri Lanka. Los tamiles constituyen aproximadamente el 7% de la población de Malasia. La industria cinematográfica tamil, conocida como Kollywood por el área de Kodambakkam en Chennai, capital de Tamil Nadu, donde se concentran los estudios, es una de las más grandes de la India y tiene una enorme influencia cultural en la región.

Se reconoce que “Ratha Paei” (1969) es la primera película tamil de Malasia. Le siguió “Naan Oru Malaysian” en 1991. Hubo una sequía hasta 2001, cuando las herramientas cinematográficas digitales abarataron significativamente la producción cinematográfica, lo que provocó un aumento de las producciones cinematográficas hechas para DVD entre 2004 y 2011, con unas 100 películas independientes realizadas.

Perumal dice que una de las contribuciones más significativas al fomento de los cineastas minoritarios en Malasia fue el cambio de política de 2012 por parte del Ministerio y FINAS (Corporación Nacional de Desarrollo Cinematográfico de Malasia), que amplió la norma de proyección obligatoria de películas locales para incluir películas no malayas, de hecho alentar a los cineastas minoritarios a apuntar a estrenos en cines y aumentar su visibilidad. Desde entonces, salvo los años de COVID-19, cada año se producen entre 8 y 10 películas tamiles de Malasia.

«La preferencia del público por las películas convencionales de Kollywood genera preocupación sobre la importancia de preservar nuestra propia identidad cultural y fomentar una industria cinematográfica nacional saludable», dijo Perumal. “El desafío radica en la prevalencia de imitaciones baratas del cine indio convencional. Si bien este enfoque podría captar cierta atención, obstaculiza el desarrollo de una identidad cinematográfica malaya tamil única. Nosotros, el grupo más pequeño que busca forjar una identidad cinematográfica tamil malaya distintiva, creemos que el éxito genuino radica en abrazar nuestras propias historias y perspectivas, no en la mera imitación”.

Perumal dice que hay una audiencia no tamil en Malasia para las películas locales en idioma tamil. Cita el ejemplo de su propio “Jagat”, donde la mitad del público no era tamil. Algunas películas tamiles de Malasia han demostrado ser populares cuando se estrenaron en India, Sri Lanka y Singapur, dijo Perumal, y puso como ejemplos “Poochandi”, “Adutta Kattam” y “Vennira Irravuggal”.

Después de Rotterdam, “Fire on Water” se estrenará en cines en Malasia. “Las plataformas sociales de streaming están desdibujando los límites geográficos, permitiendo al público disfrutar del contenido sin juzgar la nacionalidad de los cineastas. Creo que esta tendencia impulsará a las películas malasias a llegar a audiencias aún más amplias a escala mundial”, afirmó Perumal.

“Fire on Water” está escrita por Perumal y Sivanantham Perianan y producida por ellos para Skyzen Studios. El elenco incluye a Karnan Kanapathy, Rubini Sambanthan y Rupini Krishnan.

Mira el tráiler aquí:



Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/la-seleccion-de-rotterdam-fire-on-water-examina-el-cine-tamil-de-malasia-y-se-revela-el-trailer-exclusivo-mas-popular-lectura-obligada-suscribase-a-los-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marc/feed/ 0
‘Jailer’, thriller/acción en idioma tamil protagonizado por el actor Rajinikanth, provoca que algunos den a los empleados un día libre https://magazineoffice.com/jailer-thriller-accion-en-idioma-tamil-protagonizado-por-el-actor-rajinikanth-provoca-que-algunos-den-a-los-empleados-un-dia-libre/ https://magazineoffice.com/jailer-thriller-accion-en-idioma-tamil-protagonizado-por-el-actor-rajinikanth-provoca-que-algunos-den-a-los-empleados-un-dia-libre/#respond Sun, 13 Aug 2023 07:14:20 +0000 https://magazineoffice.com/jailer-thriller-accion-en-idioma-tamil-protagonizado-por-el-actor-rajinikanth-provoca-que-algunos-den-a-los-empleados-un-dia-libre/

Miles de cinéfilos del sur de la India están emocionados de recibir el último estreno cinematográfico de Tom Cruise of Tamil. No solo por la película, sino por el tiempo libre del trabajo.

Ya se prevé que “Jailer”, un thriller de acción en idioma tamil del actor Rajinikanth, establezca récords de taquilla. La película es la primera en dos años que presenta al actor. Rajinikanth, de 72 años, ha protagonizado más de 160 películas y es uno de los actores mejor pagados de Asia.

Según los informes, la empresa de educación con sede en Kerala, Redbooks Abroad, regaló a su personal entradas gratuitas para la primera función.

“Esperamos que este día libre y la experiencia cinematográfica traigan alegría, relajación y energía renovada para todos ustedes. Atesoremos este momento y creemos recuerdos juntos”, dice el memorándum.

Otra empresa, con sede en el estado sureño de Tamil Nadu, dijo que le estaban dando al personal medio día libre para “evitar bajas repentinas por enfermedad”.

La película recaudó alrededor de $ 5 millones en taquilla el jueves, según estimaciones iniciales. Es la apertura más alta para una película en idioma tamil en 2023, según informes locales.

Si bien la industria cinematográfica multimillonaria de la India es mejor conocida en el extranjero por sus producciones de «Bollywood» en idioma hindi, casi la mitad de los 1.400 millones de habitantes del país no cuentan el hindi como su idioma principal.

Dentro de la India, los sectores «Tollywood» (idioma telugu) y «Kollywood» (idioma tamil) del sur de la India disfrutan de una popularidad similar a la de Bollywood.



Source link-18

]]>
https://magazineoffice.com/jailer-thriller-accion-en-idioma-tamil-protagonizado-por-el-actor-rajinikanth-provoca-que-algunos-den-a-los-empleados-un-dia-libre/feed/ 0
Reseña de la película: Ponniyin Selvan: Primera parte Reseña de la película: Ponniyin Selvan: Primera parte Reseña de ‘Ponniyan Selvan: Primera parte»: Una epopeya tamil basada en las novelas históricas Más populares Debe leer Suscríbase a boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-ponniyan-selvan-primera-parte-una-epopeya-tamil-basada-en-las-novelas-historic/ https://magazineoffice.com/resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-ponniyan-selvan-primera-parte-una-epopeya-tamil-basada-en-las-novelas-historic/#respond Tue, 11 Oct 2022 20:32:48 +0000 https://magazineoffice.com/resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-ponniyan-selvan-primera-parte-una-epopeya-tamil-basada-en-las-novelas-historic/

El cineasta Mani Ratnam ha asumido la épica tarea de adaptar el éxito de ventas tamil “Ponniyin Selvan” en dos partes, la primera de las cuales se estrenó con excelente taquilla en India y en el extranjero el 29 de septiembre.

La película, con guión de Ratnam, Jayamohan y Kumaravel, es en su mayoría fiel a las cinco novelas de Kalki Krishnamurthy, el trío ha simplificado la ficción histórica serializada por primera vez en la década de 1950 en la revista tamil Kalki antes de ser traducida a muchos otros idiomas, incluido el inglés. Se basaron en el gran gobernante Raja Raja Chola (Chola, rey de reyes), quien expandió su imperio desde el actual Tamilnadu hasta el norte hasta el Ganges.

El resultado final es épico con grandes batallas en tierra y mar, acompañado por la música del ganador del Oscar AR Rahman («Slumdog Millionaire»). La naturaleza de espía contra espía de la historia con frecuencia se parece a un cuento de Bourne del siglo XII, pero intercalado con canciones y bailes.

En los siglos XI y XII, el sur de la India estuvo gobernado por Cheras, Cholas, Pandyas, Pallavas, Hoysalas y otras dinastías. La película comienza con el príncipe heredero Chola Aditha Karikalan (Vikram) y su ejército victoriosos en el campo. Aditha envía a su fiel ayudante Vallavaraiyan Vandiyadevan (Karthi) para ver qué está pasando en el palacio de su padre, donde los jefes de Chola se reúnen para una reunión secreta. Vandiyadevan pronto se encuentra con un hombre religioso, Azhwarkadiyan Nambi (Jayaram), quien, si bien proporciona un alivio cómico, es otro espía. Descubren un complot para quitarle la corona al rey enfermo Sundara Chola y dársela a su sobrino, que había sido pasado por alto. Entre los que intentan usar Vandiyadevan se encuentra la hermosa Nandini (Aishwariya Rai Bachchan), quien usa su apariencia para conquistar a su esposo, el comandante Chinna Pazhuvettariyar (R. Parthiban).

Mientras que el elenco y la trama se involucran más, Ratnam mantiene los diferentes hilos moviéndose a un ritmo rápido para que no se dé cuenta del tiempo de ejecución de casi tres horas. El titular Ponniyan Selvan ni siquiera aparece hasta casi el intermedio.

Cuando aparece, el joven príncipe Chola, Arunmozhi Varman (Jayam Ravi), conocido como Ponniyin Selvan porque se salvó de ahogarse en el río Ponni (también conocido como Cauvery), muestra su encanto y diplomacia. Hay una figura materna que lo salva cada vez que está en peligro por el agua.

El director de fotografía Ravi Varman hace justicia al alcance de la historia, especialmente las escenas de batalla que recuerdan a la fotografía de la trilogía «El Señor de los Anillos», especialmente junto con la música altísima de Rahman.

A lo largo del trabajo debajo de la línea es de primera categoría, no solo con la cámara y la música, sino también con el diseño de producción (Thotta Tharani). Los Cholas eran famosos por los templos que construyeron, y el templo de Thanjavur se mantiene en pie incluso ahora como testimonio de su arte. Los escenarios que muestran la ciudad de Thanjavur, la nueva ciudad de Kanchi y Sri Lanka, mientras se complementan con excelentes efectos visuales, dan vida a la prosa de Kalki que cautivó a tantos lectores.

Agregue a eso el diseño de vestuario, el cabello y el maquillaje y especialmente las joyas (partes de las cuales ahora se ofrecen a la venta) no solo para los príncipes y otros nobles, sino también para las damas, desde Nandini hasta la princesa Kundavai (Trisha Krishnan).

Ratnam siempre ha tenido la habilidad de sacar las mejores actuaciones de Rai Bachchan (a quien había elegido para sus «Iruvar», «Guru» y «Raavanan»), como lo hace en su regreso a la pantalla por primera vez después de 2018. , incluso si su diálogo es hablado por Deepa Venkat. Como Vandiyadevan, Karthi aporta una acción exuberante a la película, mientras que Ravi como Arunmozhi es encantador y Vikram y Parthiban exhiben intenciones peligrosas. Rai Bachchan es adecuadamente intrigante al igual que Krishnan como la princesa que solo se preocupa por el reino de Chola y está celosa (con razón) de la belleza y seducción de Nandini.

La película termina en un suspenso. La segunda parte está programada para ser lanzada en 2023.





Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-la-pelicula-ponniyin-selvan-primera-parte-resena-de-ponniyan-selvan-primera-parte-una-epopeya-tamil-basada-en-las-novelas-historic/feed/ 0
¿Un juego de tronos tamil? ‘Ponniyin Selvan: Part One’ de la India atrae multitudes – Taquilla especializada https://magazineoffice.com/un-juego-de-tronos-tamil-ponniyin-selvan-part-one-de-la-india-atrae-multitudes-taquilla-especializada/ https://magazineoffice.com/un-juego-de-tronos-tamil-ponniyin-selvan-part-one-de-la-india-atrae-multitudes-taquilla-especializada/#respond Mon, 03 Oct 2022 14:02:58 +0000 https://magazineoffice.com/un-juego-de-tronos-tamil-ponniyin-selvan-part-one-de-la-india-atrae-multitudes-taquilla-especializada/

Cines Sarigama Ponniyin Selvan: Primera parte estrelló la taquilla del fin de semana en el no. 6, con más de $ 4 millones en 500 pantallas para un promedio por sala de $ 8,260, el más grande de los diez primeros.

La epopeya histórica en idioma tamil que se anuncia como la de la India Game of Thrones se basa en una serie de libros de historia tamil que se lee en las escuelas, llena de batallas de sucesión, sangre y traición. No es un Westeros ficticio, sino el imperio Chola real que gobernó gran parte del sur de la India desde el siglo IX al XIII.

Los números fuertes vienen con películas que funcionan muy bien en tamil, pero menos en otros doblajes de idiomas indios. Parte 2actualmente en el cargo, tiene un lanzamiento previsto para mediados de 2023.

Según Imax, la película de Lyca Productions dirigida por Mani Ratnam representa su tercer estreno nacional más alto para un título indio con $ 945K de 53 pantallas grandes nacionales, o el 23% del total nacional de la película. Eso es un promedio de $ 18k por pantalla.

Siguiendo con los títulos indios, Reliance informa un fin de semana norteamericano estimado de más de mil millones de dólares para Vikram Veda en 558 pantallas.

Y el #encoRRRe El tren continúa con la gira de relanzamiento del éxito de taquilla mundial que recaudó $ 21,083 en una sola presentación por una nueva suma de $ 221,156. RRR proyectado en el TCL Chinese Theatre como parte de Beyond Fest, con la asistencia del cineasta SS Rajamouli. Los votantes de los premios y los fanáticos de la película se apoderaron de los 932 asientos en menos de 20 minutos cuando salieron a la venta. “El público de todo el país es muy consciente de que un boleto para una proyección de RRR es un buen momento garantizado en el teatro, pero esta fue una proyección para los libros: la audiencia se puso de pie para animar, literalmente bailando en los pasillos y dando cineasta SS Rajamouli una ovación de pie”, dice Variance Films. RRR de #encoRRRe continuará durante toda la temporada de premios. Fue rechazado cuando India eligió otra imagen (último espectáculo de cine) como su presentación oficial al Oscar a la Mejor Película Internacional, pero eso no se detendrá RRR en busca de imagen, guión, director, canción original y varios premios artesanales. Lanzada en marzo, la historia sobre dos legendarios revolucionarios en la India de la década de 1920 recaudó $11 millones de dólares a nivel nacional, $88,6 millones a nivel internacional y ha sido uno de los principales títulos de Netflix.

Otras aperturas especiales: Imax informó Brandi Carlile: En la neblina del cañón, un nuevo tipo de experiencia en vivo de Imax, ganó un estimado de $ 500K de 87 pantallas de EE. UU. El concierto, que fue el miércoles pasado, promedió más de $5600 por pantalla, el promedio más alto por pantalla hasta la fecha para un evento en vivo de Imax, con muchos lugares con entradas agotadas, incluidos Austin, Chicago, Cleveland, Denver, LA, Nueva York, Seattle, Salt Lake City, Vancouver y DC. Hoy hay una presentación bis en 31 cines Imax.

Sigourney Weaver, protagonizada por Kevin Kline la buena casa de Roadside Attractions y Lionsgate tuvo un ingreso bruto estimado de $ 834,170 en 3 días en 1,062 pantallas para un PSA de $ 785. También subió del viernes ($254,410) al sábado ($341,034). Estimación del domingo: $ 238,725.

Oscilloscope Labs recaudó $ 8,890 para documental musical sirenas en un compromiso exclusivo en el Angelika Film Center de Nueva York. Con la producción ejecutiva de Maya Rudolph y Natasha Lyonne, el documental de la cineasta Rita Baghdadi sobre la única banda femenina de heavy metal del Líbano se estrenó en el Festival de Cine de Sundance de 2022. Agregará el Teatro Real Laemmle de Los Ángeles el próximo viernes, seguido de una expansión a nivel nacional durante octubre y noviembre.

Películas IFC’ víspera publicado el día y la fecha informó un fin de semana bruto estimado de $ 20,000 en 44 pantallas para un PSA de $ 455.

Eventos icónicos abiertos Superspreader: El auge de #LetUsWorship a un debut de $285,000 en 550 ubicaciones para un PTA de $518.

Remanentes: señalando el documento de David Bowie de Neon por Brett Morgen, Ensueño de la era lunarque se ubica en más de $ 3.4 millones en la semana 3 con un fin de semana con una recaudación de $ 472.5k en 675 pantallas.





Source link-18

]]>
https://magazineoffice.com/un-juego-de-tronos-tamil-ponniyin-selvan-part-one-de-la-india-atrae-multitudes-taquilla-especializada/feed/ 0
‘Ponniyin Selvan’ se convertirá en la primera película tamil en estrenarse en IMAX Lo más popular Debe leer Suscríbase a boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/ponniyin-selvan-se-convertira-en-la-primera-pelicula-tamil-en-estrenarse-en-imax-lo-mas-popular-debe-leer-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/ https://magazineoffice.com/ponniyin-selvan-se-convertira-en-la-primera-pelicula-tamil-en-estrenarse-en-imax-lo-mas-popular-debe-leer-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/#respond Tue, 16 Aug 2022 15:55:04 +0000 https://magazineoffice.com/ponniyin-selvan-se-convertira-en-la-primera-pelicula-tamil-en-estrenarse-en-imax-lo-mas-popular-debe-leer-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/

La épica muy esperada de Mani Ratnam, “Ponniyin Selvan: I”, se convertirá en la primera película en idioma tamil que se estrene en formato IMAX.

IMAX Corporation y Lyca Productions se asociaron para llevar la película a las pantallas IMAX en India y en todo el mundo el 30 de septiembre. También se estrenará en pantallas que no sean IMAX en esa fecha en los idiomas tamil, hindi, telugu, malayalam y kannada.

Basada en la novela clásica en idioma tamil de Kalki Krishnamurthy, la película, ambientada en el siglo X, gira en torno a los primeros años de vida del príncipe chola Arunmozhi Varman, quien más tarde fue conocido como el gran emperador chola Raja Raja Chola y fue el rey más poderoso del sur de la India. en el momento. Es conocido por restablecer la hegemonía del imperio Chola y asegurar su supremacía en el sudeste asiático y el Océano Índico.

La película cuenta con un elenco poderoso que incluye a Aishwarya Rai Bachchan, Vikram, Jayam Ravi, Karthi, Trisha Krishnan, Aishwarya Lekshmi, Sobhita Dhulipala, Prabhu, Sarath Kumar, Jayaram, Prakash Raj, Jayachitra, Rahman, Vikram Prabhu, Ashwin Kakumanu, Lal, Parthiban y Riyaz Khan.

Es producido por Madras Talkies de Ratnam (“Chekka Chivantha Vaanam”) y Lyca Productions de Subaskaran (“2.0”) con Siva Ananth como productor ejecutivo. Cuenta con música del ganador del Oscar, BAFTA y Grammy AR Rahman, cinematografía de Ravi Varman y diálogos de Jeyamohan.

Megan Colligan, presidenta de IMAX Entertainment, dijo: «IMAX continúa siendo un destino global para el fandom de todo tipo, y «Ponniyin Selvan: I» es un ejemplo perfecto de cómo continuamos mejorando y diversificando nuestra cartera de contenido en el escenario internacional. Estamos agradecidos por la oportunidad de trabajar con Lyca Productions para llevar esta película a la pantalla grande y estamos ansiosos por poder brindar al público una experiencia inolvidable. Seguimos comprometidos con el mercado cinematográfico indio a medida que continúa creciendo y los éxitos de taquilla en idiomas locales como esta película siguen siendo una parte crucial de nuestra huella internacional”.

Aashish Singh, CEO de Lyca Productions, agregó: “Estamos muy emocionados de que el público de todo el mundo pueda ver “Ponniyin Selvan: I” en IMAX. El formato IMAX hará justicia a la visión de los creadores de ‘Ponniyin Selvan’ y cautivará al público con una experiencia inolvidable e inmersiva. Esperamos colaborar con IMAX en esta película y en muchas más por venir”.

Madrás Talkies/Lyca Productions





Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/ponniyin-selvan-se-convertira-en-la-primera-pelicula-tamil-en-estrenarse-en-imax-lo-mas-popular-debe-leer-suscribase-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/feed/ 0