tradujo – Magazine Office https://magazineoffice.com Vida sana, belleza, familia y artículos de actualidad. Thu, 29 Feb 2024 16:52:04 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.4 La estrella de AEW Roderick Strong habla de cómo ser ‘cuello fuerte’ se tradujo en éxito https://magazineoffice.com/la-estrella-de-aew-roderick-strong-habla-de-como-ser-cuello-fuerte-se-tradujo-en-exito/ https://magazineoffice.com/la-estrella-de-aew-roderick-strong-habla-de-como-ser-cuello-fuerte-se-tradujo-en-exito/#respond Thu, 29 Feb 2024 16:52:02 +0000 https://magazineoffice.com/la-estrella-de-aew-roderick-strong-habla-de-como-ser-cuello-fuerte-se-tradujo-en-exito/

Roderick Strong siempre podía lograrlo en el ring de lucha libre profesional. Cuando suena la campana, el campeón condecorado sigue siendo uno de los competidores técnicamente más sólidos que existen. Aunque en este negocio eso es sólo la mitad de lo que se necesita para alcanzar el siguiente nivel. Tienes que ser multifacético y poder conectarte con la audiencia a través de tu personalidad en pantalla.

Y después de luchar durante más de la mitad de su vida, la estrella de All Elite Wrestling, de 40 años, se encuentra en medio de posiblemente el período más satisfactorio desde el punto de vista creativo desde que comenzó. Strong busca la gran recompensa en Revolución como líder del movimiento “Cuello Fuerte” desafía a Orange Cassidy por su campeonato internacional en Revolución el 3 de marzo. A la importancia de la oportunidad se suma el hecho de que Strong sabe que Sting tendrá su último combate histórico en el mismo programa.

Aquí el miembro de Undisputed Kingdom se sincera sobre su experiencia en AEW.

Estás a punto de cumplir tu primer año en AEW. ¿Cómo describirías tu estancia allí hasta ahora?

Roderick Fuerte: Rápido pero lento al mismo tiempo. Siento que me sentí cómodo allí rápidamente. Ha sido una experiencia realmente divertida. Hasta ahora, he podido hacer cosas diferentes en mi carrera de las que jamás pensé que podría hacer. Nuevos desafíos, y desafíos de diferentes maneras. Sé que AEW tiene un producto fantástico en el ring. En mi caso, no me di cuenta de que la mayor parte de mi año lo dedicaría a hablar. Para mí, me hace feliz por el futuro porque todavía hay mucho por hacer en cuanto a la lucha libre. Ha sido una maravilla y una de las cosas más divertidas que he tenido en mi carrera. Estoy muy feliz.

AEW

¿Dirías que es seguro decir que te has encontrado a ti mismo?

Sí. Al principio era difícil de creer. Simplemente no me han puesto en una situación para ser un personaje. Creo que hubo gran parte de mi carrera en la que quería ser yo. Pero ahora, para ser sincero conmigo mismo, ser un personaje y jugar con las cosas es un desafío diferente. Hacer eso me dio la oportunidad de hacerme vulnerable de diferentes maneras que nunca pensé que lo haría en la lucha libre. Me dio un carácter al que apegarme y no llevar equipaje extra.

¿Cuál es la fuente de los diferentes elementos de lo que vemos de usted en la televisión?

Tengo un sentido del humor seco y lo aprovecho. Mucho de esto viene de mí y de los chicos hablando. Confío en que me darán comentarios e ideas honestos. No tengo que saberlo todo. Descubrí que hacer lo que me pedían me entusiasmaba. La gente quiere hacer lo que quiere y eso está bien. Hay ocasiones en las que quiero hacer eso, pero la verdadera emoción es que me pidan que haga algo y poder hacerlo lo mejor que pueda. Tener a las personas adecuadas a mi alrededor para tener esas conversaciones ayuda a mi proceso de pensamiento. Mi esposa y mis muchachos me han ayudado muchísimo.

¿En qué momento sentiste que todo el personaje de “Cuello Fuerte” estaba haciendo clic?

Cuando la gente empezó a gritar el nombre de Adam como lo hacía yo con Adam Cole antes de los shows. Eso fue surrealista. Además, el personal, el personal de producción y otras personas en la parte de atrás. Entonces supe que se estaba volviendo más de lo que esperaba que fuera. Es curioso cómo ha resultado. Mi esposa me hizo darme cuenta de que gritaba más de lo que pensaba. Me pillará gritando el nombre de uno de mis perros. Ni siquiera me di cuenta de que hice eso.

¿Gritas ahora más ahora?

No diría más. Es curioso porque alguien sugirió gritar el nombre. Luego comencé a pensar que cuando mi hijo se enoja, grita una palabra al azar en una oración. O gritaba la primera palabra de una frase y hablaba con calma. Siempre me haría reír. Él fue mi inspiración para gritar el nombre y luego bajar el tono con lo que dije después.

¿Recibes muchas solicitudes ahora en Cameo para que la gente grite sus nombres?

Sí. Se volvió demasiado para mí por un momento. No es como si estuviera diciendo: «Hola chicos, Cameo». tener un grito. Luego se trata de encontrar el lugar adecuado para hacerlo. Significaba mucho, tanta gente estaba interesada en ello. Lo disfruto porque es ridículo lo fuerte que grito.

¿Cómo fue ser parte de esta historia a largo plazo con la revelación de Undisputed Kingdom, MJF y Adam Cole and The Devil? Ese tipo de arco que realmente engancha a los fanáticos es difícil de lograr en estos días.

Todo el asunto de Adam y Max, estar en medio de eso. Se sintió especial porque lo que esos muchachos estaban haciendo era bueno. Ser el disruptor fue increíble. Hacer algo con Adam significa mucho para mí. Estamos en una etapa diferente de nuestras carreras. Lamentablemente se encuentra en proceso de recuperación del tobillo. El hecho de que todavía podamos trabajar juntos es asombroso. He disfrutado nuestros momentos juntos antes, pero estamos en una etapa diferente de nuestras vidas. Con Mike Bennett, Matt Taven e incluso Wardlow, estamos agradecidos por la oportunidad. Cuando surgió la idea de hacer esto y hacerlo más de lo que era, fue emocionante para mí. Tengo mucho respeto por esos tipos. Siempre llega una afluencia de talento y toda la situación me dio algo a lo que apegarme. Hemos capitalizado todo.

Página del ahorcado de Roderick Strong

AEW

Tuviste un susto en el cuello el año pasado. A sus 40 años, ¿cómo ve su carrera ahora con un estilo tan físico? ¿Qué opina del panorama actual y de todos los movimientos de alto riesgo?

Lucho de una manera y sólo de una manera y eso es todo. Entonces, cuando ya no pueda hacer eso, será algo que me preocupará incluso seguir luchando. Si hablamos solo de indies, hay mucha gente tratando de hacerse un nombre. Entiendo que. No tengo que trabajar ese estilo en la misma medida porque uno se basa en el tiempo, y no es el luchador que soy. Comprenderme a mí mismo y a mi carril.

Saber que puedo salir aquí y tener partidos épicos con diferentes personas. Mi objetivo es estar en esos lugares pero darle a esos partidos una sensación diferente a la que vas a ver. Con ese susto de nuca y antes del otro susto de nuca. Con mi hijo y mi esposa, fue difícil por un minuto y un poco aterrador. Con el tiempo tengo la confianza de que todavía debo hacer esto. Mi cuerpo te lo hará saber. Lo escucho más hoy en día. Es cuestión de cuidarme y hacer cosas para mantener mi salud en orden. solo quiero hacer lo mejor que pueda

Su esposa Marina Shafir está, por supuesto, en AEW. ¿Se ha hablado de que trabajéis juntos?

No. Casi sucedió en la WWE, lo cual hubiera sido genial. Desde que empezó a luchar, no hemos hecho nada juntos porque nuestros personajes son nuestros personajes. Tendría que tener sentido. Quizás algún día. Hemos hecho algunos partidos juntos, lo cual es muy divertido.

¿Cómo te sientes acerca del último partido de Sting?

Cada interacción que he tenido con él ha sido excelente. Ha sido breve pero genial. Le tengo mucho respeto y la forma en que ha manejado esta parte de su carrera. Siento que estableció un estándar, una actitud y una voluntad de compromiso muy altos. Ha hecho mucho por Darby Allin. Darby ha hecho mucho por Sting durante este tiempo en el que regresó a la lucha libre y escribió la última parte de su historia. Le tengo mucho respeto. Va a ser triste, pero espero que entienda cuán alto es el estándar que estableció para las personas que están a punto de salir.

¿Qué significa estar en la misma cartelera y enfrentar a Orange Cassidy?

Me siento muy honrado por eso. Para mí, hasta que tenga ese título internacional en mis manos, eso es lo que más me entusiasma. Puedo estar en esa tarjeta. Va a ser una noche especial para todos.

AEW Dinamitamiércoles, 8/7c, TBS

AEW Alborotojueves, 10/9c, TNT





Source link-26

]]>
https://magazineoffice.com/la-estrella-de-aew-roderick-strong-habla-de-como-ser-cuello-fuerte-se-tradujo-en-exito/feed/ 0
Cómo la relación ‘Titanic’ de James Cameron y Kate Winslet se tradujo en ‘Avatar: The Way of Water’ Lo más popular Lectura obligada Suscríbete a boletines de variedades Más de nuestras marcas https://magazineoffice.com/como-la-relacion-titanic-de-james-cameron-y-kate-winslet-se-tradujo-en-avatar-the-way-of-water-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/ https://magazineoffice.com/como-la-relacion-titanic-de-james-cameron-y-kate-winslet-se-tradujo-en-avatar-the-way-of-water-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/#respond Wed, 07 Dec 2022 00:43:28 +0000 https://magazineoffice.com/como-la-relacion-titanic-de-james-cameron-y-kate-winslet-se-tradujo-en-avatar-the-way-of-water-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/

James Cameron trajo un poco de Pandora, y mucho de su elenco estelar, a Londres para el estreno mundial de «Avatar: The Way of Water» el martes por la noche. La secuela largamente prometida y ansiosamente esperada ha tardado 13 años en realizarse, y ahora finalmente debutará en los cines en solo unos días, un momento que el director no siempre estaba seguro de que llegaría.

“Tenía muchas dudas cuando llegó la pandemia”, dijo Cameron. Variedad en la alfombra azul de Leicester Square. “Nos cerraron durante seis meses. No sabíamos si quedarían salas de cine para estrenar la película. Pero hemos sobrevivido a todo eso. Los cines vuelven a estar llenos. Todo está de vuelta. Todos estamos agotados durante las primeras semanas. Así que sí, ¡muy feliz!”.

“The Way of Water” reúne a Cameron con su estrella de “Titanic”, Kate Winslet, quien se une a la franquicia como Ronal, líder del clan Metkayina basado en el agua. La actriz descubrió que la taquigrafía que habían establecido previamente era muy útil cuando saltó al mundo de Pandora.

“Él decía: ‘Haz lo que quieras’. Confiaba en el guión que había creado”, dice Winslet. “Y confió en que los actores entrarían allí y le darían vida a todo. Así que fue solo ‘Muéstrame’. Tocar. Prueba cualquier cosa. Fue simplemente fantástico”.

“Jim es un pionero. Está impulsando la tecnología y impulsándonos como actores”, agrega Sam Worthington, quien repite su papel como Jake Sully, quien junto con su esposa Neytiri (Zoe Saldaña) deben proteger a su familia de una amenaza familiar. “Jake sigue siendo un guerrero temerario. Ahora tiene hijos, por lo que tiene una gran responsabilidad porque todo el viaje se trata de la familia y proteger lo que amas”.

Esa «amenaza familiar» es encarnada una vez más por Stephen Lang como el villano Quaritch, esta vez en su propio cuerpo de avatar autónomo diseñado genéticamente. Hablando a VariedadLang reflexionó sobre dos primeros días muy diferentes en “Avatar” y “The Way of Water”.

“El primer día en el primer ‘Avatar’, estaba trabajando en la bahía de armaduras. Era una escena muy controlada. Estaba en mi elemento. Estaba en la sala de pesas. Ahí es donde Quaritch… está metido en su mierda”, dijo Lang. “Luego, en ‘The Way of Water’, la primera escena que filmé fue la primera escena que filmamos de la película, en la que Quaritch se despertaba en su nueva encarnación y estaba completamente desorientado y arremetiendo. Así que realmente no estaba en su elemento en absoluto. Pero ambos son momentos totales de Quaritch”.

El elenco y el equipo de “Avatar: The Way of Water” en el estreno de la película en Londres.
(LR) Brendan Cowell, Jamie Flatters, Jack Champion, Jon Landau, Stephen Lang, Kate Winslet, James Cameron, Sigourney Weaver, Trinity Jo-Li Bliss, Zoe Saldana, Bailey Bass, Sam Worthington y Joel David Moore

Gareth Cattermole/Getty Images f

Traer esos y muchos otros momentos a una vida tan vívida requiere efectos visuales de alto nivel, y Eric Saindon de Weta Digital señaló su entusiasmo por ayudar a traer la experiencia 3D de regreso a los cines.

“Todos vieron el primer ‘Avatar’ en estéreo, y fue brillante. A todos les encantó. Y luego el 3D se volvió realmente aburrido. Dejé de ir a ver películas en 3D porque no añadía nada a la película”, explicó. “Esta película te trae al mundo. No te das cuenta de que estás viendo 3D. Solo lo ves y piensas ‘Soy parte de Pandora’. Jim sabe cómo usar el estéreo para agregar a la película, no solo como un pensamiento secundario”.

Dentro del cine, el público estaba tratados con extractos de la partitura del compositor Simon Franglenante el productor Jon Landau introdujo las estrellas en el escenario.

Cameron elogió la noche como “no solo sobre una nueva película de ‘Avatar’. Se trata del cine en sí. Verlos a todos aquí, luciendo tan hermosos en sus mejores galas, para celebrar esta forma de arte que todos amamos tanto en la pantalla grande, la forma en que debe verse”.

Continuó: “Me siento muy agradecido de que todos estemos aquí para hacer eso, y que el cine haya regresado, tan vibrante y poderoso como siempre. Así que hagamos esto, divirtámonos un poco, pongámonos nuestras gafas 3D y viajemos de regreso a Pandora, ¡juntos!

“Avatar: The Way of Water” se estrena en los cines el 16 de diciembre.





Source link-20

]]>
https://magazineoffice.com/como-la-relacion-titanic-de-james-cameron-y-kate-winslet-se-tradujo-en-avatar-the-way-of-water-lo-mas-popular-lectura-obligada-suscribete-a-boletines-de-variedades-mas-de-nuestras-marcas/feed/ 0
Meta no tradujo Horizon Worlds al español en España https://magazineoffice.com/meta-no-tradujo-horizon-worlds-al-espanol-en-espana/ https://magazineoffice.com/meta-no-tradujo-horizon-worlds-al-espanol-en-espana/#respond Fri, 19 Aug 2022 18:22:29 +0000 https://magazineoffice.com/meta-no-tradujo-horizon-worlds-al-espanol-en-espana/

Se muestra el avatar de Mark Zuckerberg en Horizon Worlds.  Al fondo se puede ver la Torre Eiffel y la Sagrada Familia terminada.

“A palabras necias, oídos sordos.” Así es Meta mundos horizonte ha sido descrito en España tras su lanzamiento en el país a principios de esta semana. el comentario sobre Youtube —que literalmente significa «hacer oídos sordos a las palabras obstinadas»— se hizo frustrado por el hecho de que Meta no parecía darse cuenta de que las personas que jugaron su juego de realidad virtual Oculus en España querrían poder entender lo que estaba sucediendo. .

“Sigan explicándome cosas en inglés”, un miembro molesto del medio local. Reales o Virtuales dijo en una reseña de YouTube de mundos horizonte el martes. «No voy a escucharte, carajo».

Cuando se le preguntó sobre la falta de español y el mal español en mundos horizonteun portavoz de Facebook le dijo a Gizmodo que el juego se lanzaría en España primero solo en inglés.

“Queremos permitir que más personas experimenten y se conecten con otros en Horizon Worlds lo antes posible, y esto significa abrirse a más regiones primero en una capacidad solo en inglés”, dijo la portavoz de Facebook, Amy White, a Gizmodo en un comunicado enviado por correo electrónico el viernes. “Esperamos construir pronto una experiencia más localizada”.

Como resultado de la consulta de Gizmodo, White dijo que Meta había actualizado su anuncio sobre el lanzamiento en Francia y España el blog de oculus. La declaración actualizada dice lo siguiente:

“Horizon Worlds ahora se lanzó en Francia y España solo en inglés y pronto llegará a otros países”.

Horizon Worlds en España

Admisión del Meta y valoración Real o Virtual de los españoles mundos horizonte son francamente sorprendentes, teniendo en cuenta los miles de millones que la empresa ha invertido en pasar a la realidad virtual y al nebuloso metaverso. En la revisión de 13 minutos de Real o Virtual, que tuvo como objetivo brindar las primeras impresiones del juego, el medio señaló que desde el principio, mundos del horizonte El tutorial de configuración previo al juego solo está disponible en audio en inglés sin subtítulos en español. Las cosas empeoran una vez que ingresas al juego. Algunas secciones ofrecen una mezcla de español e inglés, mientras que otras ofrecen malas traducciones al español que incluso los hispanohablantes como yo no podemos entender.

En el menú de configuración, por ejemplo, tiene una pestaña para “movimiento,” o «movimiento», que le permite «moverse con el joystick izquierdo». “Movimiento” es también una de las pocas palabras comprensibles en español en esa pestaña. Al elegir un «estilo de movimiento», una opción de configuración etiquetada y explicada en inglés, tiene una opción de personalización llamada “diapositivo,” que ni el revisor ni yo entendemos en este contexto. En español, “diapositivo” se refiere a una «diapositiva», como una diapositiva de PowerPoint. (Parece que Meta estaba tratando de establecer el “deslizamiento” como un estilo de movimiento, pero solo lo sé porque sé español e inglés y un poco sobre juegos).

Iba a sugerir que tal vez Meta se volvió perezoso y simplemente usó Google Translate para sus traducciones, pero después de verificar, no me gustaría insultar a Google Translate. sabe que “diapositivo” es una diapositiva.

Una captura de pantalla de una búsqueda de Google Translate para "diapositiva" se muestra.

Google Translate puede ser impredecible, pero definitivamente es más inteligente que cualquiera que haya hecho las traducciones en Meta.
Captura de pantalla: Jody Serrano / Gizmodo

Lo mismo sucede con el «ángulo de rotación», una opción de configuración que determina «cuánto tiene que girar cuando empuja el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha» y nuevamente solo se explica en inglés. Cuando se trata de personalización, puede elegir entre 30, 45 y 90 grados, así como una opción llamada “alisar,” que es un verbo que significa “alisar”. Nuevamente, puedes ver dónde estaba la línea de pensamiento de Meta en este caso, pero usando «alisar» en el contexto de «ángulo de rotación» no tiene ningún sentido.

Los ejemplos señalados anteriormente son solo una pequeña fracción de más de una docena que señala Real o Virtual en su revisión, que no solo abarca la configuración, sino también un primer vistazo a la choque de arena game en España, un simulador de laser tag que alguien que no sepa inglés no sabría jugar.

En general, los errores en el juego son tan básicos que un traductor, diablos, incluso Google Translate en algunos casos, podría haberlos detectado en un instante.

“No puedes lanzar mundos horizonte en España en inglés. Mentes brillantes en Meta, CEOs que ganan miles de dólares al mes, ¿sabes que hay muchos idiomas en este mundo?”. Real o Virtual preguntado en el YouTube Video. “Que a la gente no sólo le guste sino necesitar para que se les expliquen las cosas en su lengua materna?



Source link-45

]]>
https://magazineoffice.com/meta-no-tradujo-horizon-worlds-al-espanol-en-espana/feed/ 0