{"id":1078476,"date":"2024-04-05T07:52:26","date_gmt":"2024-04-05T07:52:26","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/la-poesia-es-vital-dice-franz-hohler\/"},"modified":"2024-04-05T07:52:29","modified_gmt":"2024-04-05T07:52:29","slug":"la-poesia-es-vital-dice-franz-hohler","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/la-poesia-es-vital-dice-franz-hohler\/","title":{"rendered":"\u00abLa poes\u00eda es vital\u00bb, dice Franz Hohler"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

\n
\n
\n

Este a\u00f1o Franz Hohler se aprende cada semana un poema de memoria, \u201cde memoria\u201d. \u00bfQu\u00e9 significa para \u00e9l la poes\u00eda?<\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n

\n
<\/div>
\n
\n

\u00abQuiero saber cada palabra personalmente\u00bb. El escritor y artista de cabaret Franz Hohler en su estudio de Zurich.<\/h2>\n

Christian Beutler \/ KEYSTONE<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/figcaption><\/figure>\n

Libros del domingo: \u201cHab\u00eda una vez un erizo al que de repente le crecieron alas\u201d. Franz Hohler, usted ha escrito much\u00edsimos versos para ni\u00f1os. \u00bfEs la poes\u00eda un juego de ni\u00f1os?<\/p>\n

Franz H\u00f6hler:<\/strong> Podr\u00edas pensar que s\u00ed, pero no lo es. Pero la frase \u201c\u00c9rase una vez\u201d abre una puerta. Es un patr\u00f3n muy sencillo que fomenta la imitaci\u00f3n. Creo que es agradable cuando los ni\u00f1os tienen la sensaci\u00f3n de que ellos mismos pueden hacer algo con las palabras. Un ni\u00f1o de ocho a\u00f1os me envi\u00f3 un poema fant\u00e1stico: \u201cHab\u00eda una vez un cuervo que ten\u00eda un don: pod\u00eda volar hacia atr\u00e1s, incluso estando acostado\u201d. Eso es casi suficiente para ponerte celoso. Cuando era ni\u00f1a, tambi\u00e9n me inspiraban los versos.<\/p>\n

\u00bfEscrib\u00edas poemas cuando eras ni\u00f1o?<\/p>\n

Me gustaron Wilhelm Busch y los libros de Globi. Entonces tambi\u00e9n comenc\u00e9 a escribir versos. Mi primer trabajo fue un c\u00f3mic llamado \u201cEl caballo desafortunado\u201d. Hice dibujos y escrib\u00ed versos: \u201cEl se\u00f1or Javian con su caballo \/ mira el hermoso paisaje\u201d. Luego vino la imagen de una abeja y los cuartos traseros del caballo: \u00abPero una abeja llena de trucos \/ pica a su amada en la espalda\u00bb. Personalmente he experimentado el efecto de apertura de puertas a trav\u00e9s del verso.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 papel juega el sonido?<\/p>\n

La rima siempre me ha fascinado. La atracci\u00f3n que se produce cuando buscas y encuentras otra palabra o frase con el mismo sonido.<\/p>\n

\u00bfUn poema tiene que rimar?<\/p>\n

De nada. Despu\u00e9s escrib\u00ed muchos poemas sin rima. Pero la rima es una introducci\u00f3n, la identificaci\u00f3n de una forma.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 papel juegan las im\u00e1genes en la poes\u00eda?<\/p>\n

Uno muy grande, casi el papel principal. Cuando te viene a la mente una imagen que te gustar\u00eda colorear y convertir en un poema.<\/p>\n

\u00bfTienes una imagen en mente cuando escribes poes\u00eda?<\/p>\n

S\u00ed. Pero no funciona sin sonido. La pregunta es: \u00bfc\u00f3mo se produce el conjunto de imagen, elecci\u00f3n de palabras y sonido? Cada palabra ya tiene una melod\u00eda dentro. Tuve esta experiencia al escribir canciones: \u201c\u00a1Es todo tan lindo!\u201d \u00bfOyes el suspiro? Pero la imagen tambi\u00e9n es algo esencial, por ejemplo aqu\u00ed: \u201cHoy he conocido el futuro. Los mellizos de la casa de al lado \/ vinieron \/ por la calle de la mano de su madre \/ y miraron frescos al mundo \/ y felices a m\u00ed \/ un pasado perfecto \/ que se detuvo \/ para tomar aire \/ y para hacer otro intento \/ para presentar el tiempo arriba \u00ab. Para este poema me bas\u00e9 en gran medida en una imagen, la imagen de los gemelos que se cruzaron conmigo en la calle.<\/p>\n

\n

Franz H\u00f6hler<\/h3>\n
\n
\n
\"Es<\/div>\n

<\/div>\n

<\/figure>\n

<\/p>\n

Es el gran narrador de Suiza. Con sus historias, su humor y su amor por la narraci\u00f3n, Franz Hohler consigue cautivar tanto a ni\u00f1os como a adultos. Cumpli\u00f3 80 a\u00f1os el a\u00f1o pasado y lleva 60 escribiendo cuentos, libros infantiles y novelas. Como artista de cabaret y compositor, ha aparecido en casi todos los escenarios del pa\u00eds y en la televisi\u00f3n. \u201cTotem\u00fcgerli\u201d de Hohler, una historia de fantasmas en la fantas\u00eda alemana de Berna, es inolvidable. Lo que es menos conocido es que Franz Hohler tambi\u00e9n es poeta. Tambi\u00e9n traduce poemas de otros idiomas. El volumen \u201cSommergel\u00e4chter\u201d (Luchterhand 2018) re\u00fane poemas y traducciones de cinco d\u00e9cadas. Un tesoro po\u00e9tico. (almuerzo.)<\/p>\n<\/div>\n

\u00bfDisfrutas de la poes\u00eda?<\/p>\n

La palabra diversi\u00f3n es demasiado feliz. Disfruto de la poes\u00eda.<\/p>\n

\u00bfLa poes\u00eda tambi\u00e9n es trabajo?<\/p>\n

Comienza con una forma que surge del momento. La mayor\u00eda de los poemas comienzan con una peque\u00f1a impresi\u00f3n, y si puedes plasmarla en una forma, comienza. Pero entonces comienza el trabajo. El comienzo es m\u00e1s f\u00e1cil que el final, esto tambi\u00e9n se puede ver en la poes\u00eda cl\u00e1sica: los comienzos suelen ser m\u00e1s fuertes.<\/p>\n

\u00bfC\u00f3mo se relaciona un poema con el tiempo?<\/p>\n

Los poemas suelen capturar un momento, un extracto del tiempo. Las otras formas, del cuento a la novela, abren un panorama temporal m\u00e1s amplio. Mis cuentos tambi\u00e9n son moment\u00e1neos. Surgen cuando me encuentro con algo y de repente me doy cuenta: \u00a1Eso es una historia! Recorremos historias todos los d\u00edas sin darnos cuenta.<\/p>\n

\u00bfTrabajas los poemas de manera diferente a los cuentos?<\/p>\n

Un poema no suele llevarme tanto tiempo como un cuento. Pero tengo las mismas exigencias en ambas formas: quiero conocer cada palabra personalmente.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 significa eso?<\/p>\n

Que puedo decir exactamente por qu\u00e9 eleg\u00ed esta palabra y no otra.<\/p>\n

\u00bfHace alguna diferencia si escribes poes\u00eda para ni\u00f1os o para adultos?<\/p>\n

Con los ni\u00f1os, considero si el vocabulario les resulta comprensible. Por el contrario, la frontera entre ni\u00f1os y adultos no es tan clara. Es una frontera verde, hay muchos cruces. Los adultos tambi\u00e9n disfrutan de los versos infantiles o de los libros infantiles. A veces incluyo un peque\u00f1o chiste para adultos en un libro para ni\u00f1os.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 importancia tiene el humor?<\/p>\n

La risa de los ni\u00f1os es uno de mis sonidos favoritos. (Risas). En los poemas infantiles busco un contraste con la realidad y describo algo que b\u00e1sicamente no puede ser. Pero no busco el humor en los poemas para adultos. \u00c9l puede rendirse.<\/p>\n

Hay mucha gente a la que le resulta dif\u00edcil la poes\u00eda. \u00bfPuedes entender esto?<\/p>\n

S\u00ed. Simplemente no les gustan los poemas. Es como si a alguien no le gustaran las patatas. Entonces digo: Es una pena, porque me gustan las patatas. Pero tal vez la poes\u00eda cobra vida por una ruta diferente.<\/p>\n

\u00bfComo eso?<\/p>\n

Por ejemplo a trav\u00e9s de canciones. Hoy en d\u00eda, ya no se exige que los ni\u00f1os memoricen poemas en la escuela. Pero muchos j\u00f3venes pueden citar f\u00e1cilmente letras de canciones, en ingl\u00e9s o incluso en alem\u00e1n suizo. Los poemas vienen con un vestido diferente. Hay letras maravillosas: \u00abSolo di mi nombre y estar\u00e9 all\u00ed. . .\u00bb, de Metallica, Heavy Metal. \u201cEn todo hay una grieta, por ah\u00ed entra la luz\u201d, de Leonhard Cohen.<\/p>\n

\u00bfEntonces eres optimista en cuanto a que la poes\u00eda no desaparecer\u00e1?<\/p>\n

S\u00ed. Los considero vitales.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 te lleva a esta observaci\u00f3n?<\/p>\n

Es m\u00e1s una hip\u00f3tesis que una observaci\u00f3n. Vivimos en un mundo altamente organizado y determinado por muchas limitaciones. De reglas que debes seguir, de formularios que debes completar, de contrase\u00f1as que debes restablecer. Necesitamos un contramundo a este mundo de necesidad y organizaci\u00f3n. Los poemas son como tener un ramo de flores en un apartamento limpio y ordenado. Irradia algo diferente. Los poemas ralentizan el tiempo. No se puede leer un poema r\u00e1pidamente, hay que dejar que la imagen, las palabras, el sonido trabajen. Un peque\u00f1o descanso en el viaje por la vida.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 te hace un poema?<\/p>\n

Muchas veces un poema me trae un sentimiento que conozco, pero que veo expresado de otra manera. De tal manera que pienso: As\u00ed es exactamente. \u201cCaminante, no hay camino se hace camino al andar.\u201d Este es un poema de Antonio Machado, lo traduje al dialecto: \u00abVagabundo, no lo peses, lo har\u00e1s en el camino\u00bb. O poemas sobre la muerte que te obligan a parar. Especialmente si no lo entiendes de inmediato: \u00abEl sue\u00f1o y la muerte, las \u00e1guilas oscuras, \/ rodean esta cabeza toda la noche. \/ Imagen dorada del hombre \/ tragarse las olas heladas \/ de la eternidad\u201d. Georg Trakl. . . No es necesario haber tenido nunca este sentimiento para conmoverse con esta imagen. Durante mucho tiempo hab\u00eda colgado \u201cLamentaci\u00f3n\u201d de Trakl junto a la foto de alguien de mi familia que se hab\u00eda quitado la vida. Pens\u00e9: As\u00ed debe haber sido para \u00e9l. A veces los poemas tambi\u00e9n son faros.<\/p>\n

\u00bfUn poema tiene que tener sentido?<\/p>\n

No. Un poema no tiene por qu\u00e9 ser cualquier cosa. (Risas) Cuando escribes, debes confiar en tus ideas. Incluso el est\u00fapido. Solo mira lo que hay disponible. No pens\u00e9is desde el principio que esto es un Kabis est\u00fapido. Lo interesante es que dif\u00edcilmente se puede escribir algo que no tenga sentido. Lo absurdo tiene su significado a trav\u00e9s de la afirmaci\u00f3n de un opuesto, la afirmaci\u00f3n de un segundo mundo.<\/p>\n

Los dada\u00edstas llegaron tan lejos que inventaron palabras sin sentido.<\/p>\n

Soy un gran admirador de los dada\u00edstas. \u00ab\u00a1Santa Cabra salta del huevo!\u00bb \u00a1Zack! \u00bfQui\u00e9n es San Goatzack? \u201cSalta del huevo\u201d, por ejemplo, esta formulaci\u00f3n tambi\u00e9n muestra el proceso de la poes\u00eda: Poof, algo explota, no sabes qu\u00e9. \u00abUn L\u00e4mmergeier del Tirol del Sur \/ Incub\u00f3 los huevos equivocados. \/ Y cuando se rompi\u00f3 la primera c\u00e1scara \/ Las cosas resultaron diferentes de lo que pensaba: \/ \u00a1De los huevos nacieron monos! \/ Eso le pone las cosas dif\u00edciles al buitre\u201d. Eso es mio. El movimiento dada\u00edsta surgi\u00f3 durante la Primera Guerra Mundial. Aqu\u00ed, en Z\u00farich. Hans Arp dijo una vez: \u201cEstamos haciendo tonter\u00edas, porque no puede haber mayor tonter\u00eda que esta guerra\u201d. Tambi\u00e9n se realizaron lecturas en el gueto de Varsovia durante la Segunda Guerra Mundial, en los peores tiempos. Un cartel dec\u00eda: \u201cLa poes\u00eda es necesaria en tiempos en los que no es necesaria en absoluto\u201d. Esto se aplica al arte en general.<\/p>\n

\u00bfQu\u00e9 poema te hubiera gustado haber inventado t\u00fa mismo?<\/p>\n

(Piensa un momento). Probablemente los m\u00e1s ligeros, como los poemas de Ringelnatz. \u00abLos agujeros son lo principal \/ En un colador. \/ Te quiero mucho… No dudar\u00eda en regalarte \/ una teja de mi horno.\u00bb Estos poemas son como mariposas. Pero dej\u00e9 de tener celos de los que escriben bien. Intento acercarme a ellos a trav\u00e9s de las traducciones. Traduje un soneto de Shakespeare, No. 66. \u201cCansado de todo esto por una muerte tranquila, lloro\u2026\u201d \u201cEstoy tan cansado que preferir\u00eda estar muerto\u201d. Un soneto es un cors\u00e9 para el lenguaje.<\/p>\n

Nietzsche escribi\u00f3 una vez: \u201cEscribir poes\u00eda significa bailar encadenado\u201d.<\/p>\n

Buena foto. Pero para m\u00ed dir\u00eda que poes\u00eda significa liberarse de las cadenas. <\/p>\n

\n

Un art\u00edculo del \u00ab\u00bb\n<\/p>\n

\n
\"\" <\/div>\n

<\/figure>\n

<\/div>\n


\n
Source link-58 <\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Este a\u00f1o Franz Hohler se aprende cada semana un poema de memoria, \u201cde memoria\u201d. \u00bfQu\u00e9 significa para \u00e9l la poes\u00eda? \u00abQuiero saber cada palabra personalmente\u00bb. El escritor y artista de…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1078477,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[99,4516,85000,45125,88],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1078476"}],"collection":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1078476"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1078476\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1078478,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1078476\/revisions\/1078478"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1078477"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1078476"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1078476"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1078476"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}