{"id":1118634,"date":"2024-05-06T20:40:38","date_gmt":"2024-05-06T20:40:38","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/the-sympathizer-sandra-oh-y-hoa-xuande-explican-por-que-la-pelicula-racista-es-dolorosa-y-satisfactoria-en-el-episodio-4\/"},"modified":"2024-05-06T20:40:40","modified_gmt":"2024-05-06T20:40:40","slug":"the-sympathizer-sandra-oh-y-hoa-xuande-explican-por-que-la-pelicula-racista-es-dolorosa-y-satisfactoria-en-el-episodio-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/the-sympathizer-sandra-oh-y-hoa-xuande-explican-por-que-la-pelicula-racista-es-dolorosa-y-satisfactoria-en-el-episodio-4\/","title":{"rendered":"‘The Sympathizer’: Sandra Oh y Hoa Xuande explican por qu\u00e9 la pel\u00edcula racista es ‘dolorosa’ y ‘satisfactoria’ en el episodio 4"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

\n

[Warning: The following contains MAJOR spoilers for\u00a0The Sympathizer\u00a0<\/em>Season 1 Episode 4, \u201cGive Us Some Good Lines.\u201d]<\/strong><\/p>\n

El simpatizante<\/em> El episodio 4 es uno de los mejores episodios de 2024 hasta ahora. El episodio rompe con sus entregas anteriores y coloca al Capit\u00e1n (Hoa Xuande), un agente doble que finge ser leal a la causa de Vietnam del Sur y sus aliados de la CIA, en el set de una pel\u00edcula estadounidense sobre la guerra de Vietnam dirigida por Nikos Damianos ( el cuarto de los personajes de Robert Downey Jr.).<\/p>\n

El Capit\u00e1n fue contratado como consultor cultural para la aldea<\/em>, una secci\u00f3n destacada de la novela ganadora del premio Pulitzer de Viet Thanh Nguyen. Como hombre a cargo de representar a la comunidad vietnamita, el Capit\u00e1n estaba en una posici\u00f3n \u00fanica para presenciar la representaci\u00f3n racista del pueblo vietnamita en esta pel\u00edcula y hacer algo al respecto. \u00bfQu\u00e9 result\u00f3 en la realizaci\u00f3n de este? Apocalipsis ahora<\/em>La pel\u00edcula de estilo fue un metacomentario que critica c\u00f3mo Hollywood retrat\u00f3 la guerra de Vietnam en pel\u00edculas durante d\u00e9cadas en la vida real, al mismo tiempo que era una cr\u00edtica mordaz a la representaci\u00f3n asi\u00e1tica (y la falta de ella) en las pel\u00edculas.<\/p>\n

la aldea<\/em> parece una recreaci\u00f3n de algunas de las cosas que los espectadores vieron en los episodios anteriores antes de la ca\u00edda de Saig\u00f3n, y viene con David Duchovny como un actor de m\u00e9todo cuyo \u201ccompromiso con su oficio\u201d se extiende m\u00e1s all\u00e1 de los l\u00edmites de la moralidad y John Cho como un actor que siempre es asesinado por actores blancos en sus pel\u00edculas (la aldea<\/em>lamentablemente para \u00e9l no es diferente).<\/p>\n

\n

John Cho y David Duchovny como protagonistas de la pel\u00edcula de ficci\u00f3n la aldea <\/em>en El simpatizante<\/em> Episodio 4 (Hopper Stone \/ HBO)<\/p>\n<\/div>\n

Sandra Oh dijo a los periodistas antes del estreno que el episodio 4 es \u00abmuy satisfactorio\u00bb debido a su \u00abalta s\u00e1tira, pero es muy doloroso\u00bb. Pero es satisfactorio que todo sea desde la perspectiva del Capit\u00e1n\u201d.<\/p>\n

Uno de los muchos errores confusos cometidos por el personal de la pel\u00edcula, en su mayor\u00eda blanco, fue que no contrataron a vietnamitas para interpretar a los actores vietnamitas de fondo. Por eso, nadie pod\u00eda improvisar l\u00edneas en vietnamita. El Capit\u00e1n tuvo que se\u00f1alar que una mujer hablaba chino en una escena intensa. Esto deb\u00eda rectificarse r\u00e1pidamente. El Capit\u00e1n trajo al set a miembros de la comunidad de refugiados vietnamitas en Los \u00c1ngeles para interpretar estos papeles secundarios. Debido a que Nikos y la mayor parte del personal no sab\u00edan absolutamente nada de vietnamita, el Capit\u00e1n y su elenco pod\u00edan jugar con el lenguaje para ridiculizar su racismo sin que ellos lo supieran.<\/p>\n

Oh dice que fue \u201cprofundamente satisfactorio\u201d verlo porque aprovecha una experiencia familiar para los actores asi\u00e1ticos. Si bien la industria es ahora mucho m\u00e1s representativa de las culturas globales, todav\u00eda queda mucho trabajo por hacer. Caso en punto: El simpatizante<\/em> es una de las primeras veces que hemos visto el idioma vietnamita utilizado significativamente en los di\u00e1logos en pantalla y, sin embargo, ha habido decenas de pel\u00edculas sobre la guerra de Vietnam desde que termin\u00f3 en abril de 1975. Oh dice que Nikos (tambi\u00e9n llamado \u00bb el autor\u00bb) el racismo es parte del punto que est\u00e1n planteando en El simpatizante<\/em>, destacando la singularidad de experimentar esto en detalle desde el punto de vista del Capit\u00e1n. Destaca \u00ablo rid\u00edculo que fue\u00bb que hombres como Nikos se salieran con la suya al incorporar tanto racismo en sus pel\u00edculas.<\/p>\n

\u201cEl autor est\u00e1 lanzando puntos de vista racistas a diestro y siniestro, como es normal para \u00e9l en ese momento, as\u00ed que ves al Capit\u00e1n poniendo los ojos en blanco, apretando los dientes o sin decir nada, pero est\u00e1s dentro de su historia, \u00bfno? ? As\u00ed que lo que me satisface es que no me duele lo que el autor tiene que decir\u201d, dice Oh a los periodistas.<\/p>\n

\u00abLas personas que entienden lo que son esas microagresiones y han tenido que lidiar con simplemente restreg\u00e1rselas y pretender que todo est\u00e1 bien, que es simplemente parte de la cultura, pueden identificarse con simplemente aceptar que as\u00ed son las cosas y nunca tener un punto de vista diferente\u201d, a\u00f1ade Xuande. \u201cY luego, cuando finalmente ves a alguien a trav\u00e9s de los ojos del Capit\u00e1n, que est\u00e1 en condiciones de poder hacer algo, lo dif\u00edcil que es incluso combatir ese sistema, eso es lo que hace gracioso que estos sistemas simplemente no se muevan. Incluso cuando se cuentan historias sobre determinadas personas, ni siquiera a ellos se les permite tener voz sobre su propia historia\u201d.<\/p>\n

Xuande y Oh comparten sus pensamientos sobre el uso del lenguaje en El simpatizante<\/em> Episodio 4.<\/p>\n

\u00abLo que es realmente divertido en el programa es cuando el Capit\u00e1n intenta que los actores del Vietcong digan cierta l\u00ednea sobre la libertad y la independencia, el actor est\u00e1 tan indignado y enojado por el hecho de que tiene que decir esas l\u00edneas y simplemente gritando: ‘\u00a1Tengo que decir esto y no me pagan lo suficiente!’\u201d, le dice Xuande a TV Insider. \u201cEs muy gracioso para m\u00ed que est\u00e9 indignado porque la industria cinematogr\u00e1fica lo puso en esa situaci\u00f3n, teniendo que interpretar algo en lo que no cree. Pero al autor le encanta y descarta por completo cualquier cosa sobre el lenguaje o sobre c\u00f3mo es esa historia. o se acerca el momento\u201d.<\/p>\n

\"Sandra<\/p>\n

Sandra Oh y Hoa Xuande en El simpatizante<\/em> Episodio 4 (Hopper Stone \/ HBO)<\/p>\n<\/div>\n

\u00abSimplemente tratar de capturar lo que \u00e9l cree que se supone que es la narrativa es realmente revelador de lo que la industria en general ha estado contando sobre estas historias durante mucho tiempo\u00bb, contin\u00faa Xuande. \u00abQue simplemente est\u00e1n capturando esos momentos en los que creen cu\u00e1l deber\u00eda ser la historia en lugar de escuchar e inclinarse hacia cu\u00e1les son estas diferentes perspectivas que no se han contado en mucho tiempo\u00bb.<\/p>\n

\u00abEs divertido y tambi\u00e9n creo que es extremadamente sofisticado y extremadamente meta\u00bb, agrega Oh, se\u00f1alando que incluso el casting de Downey contribuye al objetivo que la serie intenta transmitir.<\/p>\n

\u201cUna de las metacosas es que Robert Downey Jr., quien pas\u00f3 una d\u00e9cada de su vida interpretando a Iron Man, est\u00e1 interpretando estos arquetipos del patriarcado blanco occidental. Es algo muy, muy audaz, y creo que puedes entrar en el comentario del meta de todo eso, todas las capas y c\u00f3mo, a medida que la serie contin\u00faa, el significado de que un actor interprete a todos estos personajes. comienza a tener realmente sentido y a tener un significado mucho m\u00e1s profundo\u201d.<\/p>\n

la aldea<\/em> no est\u00e1 filmado en Los \u00c1ngeles en el libro, pero ese cambio de libro permiti\u00f3 que el Capit\u00e1n trajera esta comunidad que los espectadores pasaron tres episodios conociendo. Bon (Fred Nguyen Khan), Lana (Vy Le) y m\u00e1s personajes secundarios pasan a formar parte del elenco. Esto, dice Oh, autom\u00e1ticamente hace que el espectador se preocupe m\u00e1s por su dif\u00edcil situaci\u00f3n y hace que la bufonada de Nikos sea a\u00fan m\u00e1s evidente. El contraste de que Nikos sea uno de los directores m\u00e1s exitosos de Hollywood resalta el racismo de la industria.<\/p>\n

\u00abAhora conocemos a estas personas, as\u00ed que no son nadie sin rostro\u00bb, dice Oh a TV Insider. \u00abLlega a muchas notas en las que es como si no se pudiera ignorar a estos actores de fondo porque hemos pasado cuatro episodios con ellos… \u00a1y se est\u00e1n burlando!\u00bb<\/p>\n

El simpatizante<\/strong><\/em>domingos, 9\/8c, HBO<\/strong><\/p>\n<\/div>\n