{"id":174307,"date":"2022-09-17T16:36:12","date_gmt":"2022-09-17T16:36:12","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/like-a-dragon-ishin-no-tendra-doblaje-en-ingles\/"},"modified":"2022-09-17T16:36:13","modified_gmt":"2022-09-17T16:36:13","slug":"like-a-dragon-ishin-no-tendra-doblaje-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/like-a-dragon-ishin-no-tendra-doblaje-en-ingles\/","title":{"rendered":"Like a Dragon: Ishin no tendr\u00e1 doblaje en ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

\n

Si planea ver el pr\u00f3ximo spin-off de Yakuza, Like a Dragon: Ishin, debe saber que la \u00fanica opci\u00f3n de idioma es el japon\u00e9s completo con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s.<\/p>\n

El propio productor de la serie Yakuza de Ryu Ga Gotoku, Masayoshi Yokoyama, lo confirm\u00f3 durante una entrevista. (se abre en una pesta\u00f1a nueva)<\/span> en Tokyo Game Show 2022 (traducido por PSU (se abre en una pesta\u00f1a nueva)<\/span>), explicando que el dialecto regional e hist\u00f3rico utilizado en el juego es demasiado dif\u00edcil de traducir al ingl\u00e9s.<\/p>\n