{"id":348448,"date":"2022-12-14T11:23:08","date_gmt":"2022-12-14T11:23:08","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/si-esta-viendo-1899-en-netflix-debe-cambiar-esta-configuracion\/"},"modified":"2022-12-14T11:23:10","modified_gmt":"2022-12-14T11:23:10","slug":"si-esta-viendo-1899-en-netflix-debe-cambiar-esta-configuracion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/si-esta-viendo-1899-en-netflix-debe-cambiar-esta-configuracion\/","title":{"rendered":"Si est\u00e1 viendo ‘1899’ en Netflix, debe cambiar esta configuraci\u00f3n"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

\n

<\/p>\n

1899<\/span> ha sido un gran \u00e9xito para Netflix, pero es posible que se pregunte por qu\u00e9 se siente un poco… \u00bfapagado? <\/em><\/p>\n

Mi esposa mencion\u00f3 esto despu\u00e9s de ver el programa en casa de su madre. Despu\u00e9s de hacer algunas preguntas, me di cuenta de que hab\u00eda estado viendo el doblaje en lugar de la versi\u00f3n subtitulada.<\/p>\n

Si est\u00e1s viendo 1899, definitivamente no puedes ver el doblaje.<\/p>\n

Dejame explicar. Para algunas personas, parece que en las opciones de di\u00e1logo de Netflix, 1899 est\u00e1 predeterminado en la configuraci\u00f3n \u00abIngl\u00e9s – Dubs\u00bb. <\/p>\n

Cuando miran programas en idiomas extranjeros, algunas personas prefieren verlos con doblaje en lugar de subt\u00edtulos, normalmente eso est\u00e1 bien, pero con 1899 las cosas son un poco diferentes.<\/p>\n

1899 es un espect\u00e1culo de misterio ambientado en un barco de pasajeros en ruta de Europa a los Estados Unidos, poblado por personajes de diferentes pa\u00edses, todos hablando diferentes idiomas. Algunos personajes hablan exclusivamente en ingl\u00e9s, otros hablan alem\u00e1n o polaco o espa\u00f1ol o portugu\u00e9s. Algunos personajes, como el capit\u00e1n del barco, son multiling\u00fces. En su mayor\u00eda alterna entre hablar ingl\u00e9s a los pasajeros y alem\u00e1n a su tripulaci\u00f3n.<\/p>\n

Aqu\u00ed es donde las cosas se ponen raras.<\/p>\n

En el doblaje, los personajes de habla inglesa tienen sus actores originales. Los personajes que hablan otros idiomas son doblados al ingl\u00e9s por diferentes actores. Eso es raro. Suena raro, se siente raro. apesta<\/p>\n