{"id":456644,"date":"2023-02-11T14:54:50","date_gmt":"2023-02-11T14:54:50","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/el-ceo-de-cbs-george-cheeks-asume-la-responsabilidad-total-de-los-subtitulos-ocultos-que-involucran-a-bad-bunny-en-los-grammy\/"},"modified":"2023-02-11T14:54:53","modified_gmt":"2023-02-11T14:54:53","slug":"el-ceo-de-cbs-george-cheeks-asume-la-responsabilidad-total-de-los-subtitulos-ocultos-que-involucran-a-bad-bunny-en-los-grammy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/el-ceo-de-cbs-george-cheeks-asume-la-responsabilidad-total-de-los-subtitulos-ocultos-que-involucran-a-bad-bunny-en-los-grammy\/","title":{"rendered":"El CEO de CBS, George Cheeks, asume la \u00abresponsabilidad total\u00bb de los subt\u00edtulos ocultos que involucran a Bad Bunny en los Grammy"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

\n

\n

\tUno de los espectadores que no estaba muy feliz de ver la actuaci\u00f3n de Bad Bunny en los Grammy del domingo subtitulada con \u00abCANTANDO NO EN INGL\u00c9S\u00bb fue el representante de EE. UU. Robert Garc\u00eda (D-Long Beach), quien aparentemente contact\u00f3 al presidente y director ejecutivo de CBS, George Cheeks. queriendo una explicaci\u00f3n para el error.<\/p>\n

\n

\tLos espectadores se quejaron en las redes sociales de que los subt\u00edtulos ocultos no traduc\u00edan lo que el artista estaba cantando o diciendo. Lo \u00fanico que vieron fueron las tres palabras HABLANDO NO INGL\u00c9S, por lo que los que no hablaban espa\u00f1ol no pod\u00edan entender lo que cantaba Bad Bunny ni lo que dec\u00eda cuando gan\u00f3 el Grammy en la categor\u00eda Mejor \u00c1lbum de M\u00fasica Urbana. <\/p>\n

\n

\tEn respuesta a la reacci\u00f3n violenta, CBS termin\u00f3 agregando subt\u00edtulos en espa\u00f1ol a las repeticiones de las actuaciones de Bad Bunny en los Grammy. Carrillos, por su parte, respondi\u00f3 a una consulta de Garc\u00eda. La carta est\u00e1 abajo.<\/p>\n

\n

\t Estimado Representante Garc\u00eda:<\/p>\n

\n

\tGracias por su carta y por compartir sus comentarios sobre los Premios Grammy.<\/p>\n

\n

\tLos Grammy son nuestro mayor evento de entretenimiento en vivo del a\u00f1o y una velada que presenta una amplia gama de artistas y voces diversas. Nos enorgulleci\u00f3 abrir la transmisi\u00f3n con una actuaci\u00f3n el\u00e9ctrica en espa\u00f1ol del artista ganador del Grammy Bad Bunny para una audiencia nacional y mundial.<\/p>\n

\n

\tLamentablemente, se cometieron errores con respecto a los subt\u00edtulos de su actuaci\u00f3n y el posterior discurso de aceptaci\u00f3n. Trabajamos con un proveedor de subt\u00edtulos ocultos que no se ejecutaba en un est\u00e1ndar al que deber\u00edamos atenernos leg\u00edtimamente. De todos modos, deber\u00edamos haber monitoreado la situaci\u00f3n m\u00e1s de cerca. Deber\u00eda haberse utilizado un subtitulador biling\u00fce (ingl\u00e9s y espa\u00f1ol) en tiempo real y las palabras utilizadas en la pantalla eran insensibles para muchos. Asumo toda la responsabilidad por lo sucedido.<\/p>\n

\n

\tComo reconoci\u00f3 en su carta, nuestro equipo de subt\u00edtulos trabaj\u00f3 r\u00e1pidamente para abordar el problema esa noche, actualiz\u00f3 los subt\u00edtulos para el bis de la costa oeste y luego para la reproducci\u00f3n a pedido en nuestra plataforma de transmisi\u00f3n. Nuestros equipos ahora est\u00e1n reexaminando el proceso de subtitulado para todos los eventos de entretenimiento en vivo en la red para garantizar que subtitulemos correctamente el contenido en espa\u00f1ol. Lo mantendremos informado sobre nuestros esfuerzos en este asunto.<\/p>\n

\n

\tTenga la seguridad de que la diversidad en nuestra programaci\u00f3n y una experiencia inclusiva para nuestras audiencias seguir\u00e1n siendo las principales prioridades de CBS. <\/p>\n

\n

\tJorge mejillas<\/p>\n<\/p><\/div>\n