{"id":693325,"date":"2023-06-21T04:34:44","date_gmt":"2023-06-21T04:34:44","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/como-super-mario-world-se-convirtio-en-un-libro-de-versos-galardonado\/"},"modified":"2023-06-21T04:34:47","modified_gmt":"2023-06-21T04:34:47","slug":"como-super-mario-world-se-convirtio-en-un-libro-de-versos-galardonado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/como-super-mario-world-se-convirtio-en-un-libro-de-versos-galardonado\/","title":{"rendered":"C\u00f3mo Super Mario World se convirti\u00f3 en un libro de versos galardonado"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

\n
Imagen: Gavin Lane \/ Vida de Nintendo<\/em><\/figcaption><\/figure>\n

La mayor\u00eda de nosotros tenemos alg\u00fan recuerdo de la infancia de los juegos, ya sea Pok\u00e9mon Blue, Tetris o Super Mario Bros. Cuando desempolvamos esas viejas consolas, los juegos a menudo tambi\u00e9n desencadenan recuerdos de nuestras vidas fuera de la pantalla.<\/p>\n

En su serie de poemas desgarradores, Si todo el mundo y el amor fueran j\u00f3venes<\/strong>, Stephen Sexton puso en pr\u00e1ctica esta idea po\u00e9tica. Publicado en 2019, el libro relaciona una de sus experiencias m\u00e1s dif\u00edciles, la enfermedad y el fallecimiento de su madre, con su juego favorito, Super Mario World.<\/p>\n

Tuvimos la suerte de tener la oportunidad de entrevistar a Stephen y preguntarle sobre su notable colecci\u00f3n de poes\u00eda, la presencia de juegos en la literatura y lo que est\u00e1 jugando ahora.<\/p>\n\n

Vida de Nintendo:<\/strong> \u00bfC\u00f3mo surgi\u00f3 la idea de If All the World and Love Were Young?<\/strong><\/p>\n

Esteban Sexton:<\/strong> Lo empec\u00e9 por accidente. Como parte de un proyecto de doctorado en escritura creativa, estaba escribiendo poemas en respuesta a pinturas o fotograf\u00edas y me aburr\u00eda cada vez m\u00e1s. En un ataque de picard\u00eda, pens\u00e9, \u00bfpor qu\u00e9 no tomar una imagen familiar en lugar de una cl\u00e1sica?<\/p>\n

\n

Creo que todos sentimos, en alg\u00fan nivel, que Super Mario World es nuestro propio espacio privado.<\/p>\n<\/blockquote>\n

De la nada, realmente, surgieron los paisajes de Super Mario World. Es mi juego favorito, y creo que el m\u00e1s perfecto. Empec\u00e9 a escribir un poema para cada nivel, desde la Isla de Yoshi hasta el Bosque de la Ilusi\u00f3n, trat\u00e1ndolos como lugares reales. A mitad de camino, me sent\u00ed cada vez m\u00e1s atra\u00eddo por los recuerdos de jugar, en mi casa en el campo, mirando por la ventana al mundo ‘real’. Mi madre a\u00fan viv\u00eda entonces (muri\u00f3 en 2012), y cuanto m\u00e1s pensaba en mi infancia, m\u00e1s pensaba en ella. De repente, estaba escribiendo un libro sobre el duelo, algo enterrado tan profundamente que tuve que enga\u00f1arme a m\u00ed mismo para escribir sobre ello.<\/p>\n

\u00bfPuedes contarnos un poco sobre el contraste entre la diversi\u00f3n del juego y la seriedad del dolor y el amor?<\/strong><\/p>\n

El libro trata sobre la enfermedad y la muerte de mi madre, relacionadas con el viaje de Super Mario World. El hablante de estos poemas no puede ver el cacto deambulando por la isla de Yoshi sin pensar en agujas y quimioterapia. No pueden entrar en una casa fantasma sin pensar en su propia casa, solitaria y embrujada.<\/p>\n

El duelo hace cosas extra\u00f1as en el mundo: lo vuelve tanto irreal como hiperreal; la muerte de un padre te hace m\u00e1s consciente de tu ni\u00f1ez pero tambi\u00e9n, abruptamente, de tu madurez. Para m\u00ed, este libro est\u00e1 atrapado entre esas dos posiciones: el juego puro y las tonter\u00edas de la infancia, en comparaci\u00f3n con los mundos de la edad adulta: la edad y la enfermedad, la p\u00e9rdida y la responsabilidad.<\/p>\n

\"S\u00faper
Imagen: Zion Grassl \/ Nintendo Life<\/em><\/figcaption><\/figure>\n

\u00bfY conectaste muchas de las ubicaciones del juego con espacios reales?<\/strong><\/p>\n

A lo largo del libro y el juego, hay una trayectoria desde el hogar hasta lo desconocido. Yoshi’s Island es una especie de espacio dom\u00e9stico, por lo que todos los poemas de Yoshi’s Island est\u00e1n llenos de im\u00e1genes del lugar real donde crec\u00ed. A medida que avanza el juego, hacia Donut Plains, observ\u00e9 Irlanda del Norte, donde vivo, que no es muy diferente de Donut Plains: hay un lago en el medio, algunas cuevas famosas en el oeste (las cuevas de Marble Arch en Fermanagh – Donut Plains 2), un famoso puente de cuerda en la costa norte (Carrick-a-Rede). A partir de ah\u00ed, segu\u00ed la historia que estoy contando: Vanilla Dome, bajo tierra, se convierte en un lugar de sedaci\u00f3n y cirug\u00eda, luego en la cima de la monta\u00f1a. Forest of Illusion se convierte en el extra\u00f1o nuevo mundo; el Valle de Bowser presenta a Bowser como una especie de figura muerta. \u00a1Podr\u00eda seguir!<\/p>\n

Tu colecci\u00f3n le da un lenguaje al estilo visual reconocible de Super Mario World, con encantadoras descripciones l\u00edricas: ‘plantas carn\u00edvoras’, ‘las venas de las enredaderas de hiedra, ‘alegre pez globo blanco azulado’… \u00bfPuedes hablar un poco sobre las im\u00e1genes en tus poemas? ?<\/strong><\/p>\n

\n

Decid\u00ed no puntuar las l\u00edneas, para tener esta propulsi\u00f3n en\u00e9rgica y tintineante imitando los movimientos de Mario.<\/p>\n<\/blockquote>\n

\u00a1Estoy encantado de que pienses eso! Fue incre\u00edblemente importante para m\u00ed tratar de hacer que mi lenguaje reflejara lo que se siente al mirar o jugar a Super Mario World. No fue suficiente volver a contar la historia del juego. La cualidad m\u00e1s llamativa de SMW es c\u00f3mo se ve y se siente. Me propuse hacer algo interesante con la apariencia de estos poemas, as\u00ed como con sus sonidos; las l\u00edneas de los poemas son bastante intensas en sus cadenas de palabras. SMW tambi\u00e9n es fluido, as\u00ed que decid\u00ed no puntuar las l\u00edneas, para tener esta propulsi\u00f3n en\u00e9rgica y tintineante que imita los movimientos de Mario.<\/p>\n

\u00bfEntonces estabas, en cierto sentido, convirtiendo los niveles en poes\u00eda?<\/strong><\/p>\n

En un nivel, pienso en If All the World and Love Were Young como una especie de traducci\u00f3n: mi objetivo era encontrar una manera en ingl\u00e9s (y en poes\u00eda) de representar jugar ese juego, especialmente como un adulto que mira hacia atr\u00e1s a su infancia y todo lo que ha pasado en el medio. Eso es realmente de lo que trata este libro: tratar de registrar lo que se siente al mirar hacia atr\u00e1s en la infancia de uno.<\/p>\n