{"id":902346,"date":"2023-11-27T14:13:13","date_gmt":"2023-11-27T14:13:13","guid":{"rendered":"https:\/\/magazineoffice.com\/el-ocio-en-el-punto-de-mira-sbb-tiene-especialmente-en-cuenta-los-destinos-deportivos-en-el-nuevo-horario\/"},"modified":"2023-11-27T14:13:18","modified_gmt":"2023-11-27T14:13:18","slug":"el-ocio-en-el-punto-de-mira-sbb-tiene-especialmente-en-cuenta-los-destinos-deportivos-en-el-nuevo-horario","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/magazineoffice.com\/el-ocio-en-el-punto-de-mira-sbb-tiene-especialmente-en-cuenta-los-destinos-deportivos-en-el-nuevo-horario\/","title":{"rendered":"El ocio en el punto de mira: SBB tiene especialmente en cuenta los destinos deportivos en el nuevo horario"},"content":{"rendered":"


\n<\/p>\n

<\/p>\n
\n
\n

Algunas obras de construcci\u00f3n dificultar\u00e1n los viajes a los pa\u00edses vecinos en 2024. Para ello, los Grisones y el Valais deber\u00edan estar mejor conectados. A pesar de las obras de reparaci\u00f3n en el t\u00fanel de base del San Gotardo, tambi\u00e9n se deber\u00eda poder acceder m\u00e1s r\u00e1pidamente al Tesino.<\/p>\n

<\/div>\n<\/div>\n

<\/p>\n

\n
<\/div>
\n
\n

La red SBB se ampliar\u00e1 a\u00fan m\u00e1s en 2024. <\/h2>\n

Rampa Annick \/ NZZ<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/figcaption><\/figure>\n

<\/p>\n

La SBB ha anunciado el calendario para 2024. En un comunicado anunciaron que se ofrecer\u00e1n conexiones adicionales donde m\u00e1s crezca la demanda. Por ejemplo, los cantones de Valais y Grisones estar\u00e1n mejor conectados en el futuro. <\/p>\n

<\/p>\n

De acuerdo con su \u201cEstrategia 2030\u201d presentada hace dos a\u00f1os, la SBB centra su atenci\u00f3n en el nuevo horario en el tr\u00e1fico de ocio. En aquel momento, la SBB anunci\u00f3 que quer\u00eda hacer el ferrocarril m\u00e1s atractivo en comparaci\u00f3n con el transporte privado motorizado. El jefe de SBB, Vincent Ducrot, prometi\u00f3 a SRF conexiones directas entre las aglomeraciones y los destinos tur\u00edsticos y deportivos. <\/p>\n

<\/p>\n

En este contexto, el nuevo horario incluye, entre otras cosas, paradas adicionales en regiones tur\u00edsticas y nuevas ofertas de temporada.<\/p>\n

<\/p>\n

En el \u00faltimo cambio de horario se ampli\u00f3 con dos trenes el servicio directo de fin de semana desde Ginebra v\u00eda Z\u00farich a Chur y viceversa. Debido a la gran demanda, ahora se instalar\u00e1n dos trenes directos adicionales en esta l\u00ednea, anunci\u00f3 SBB.<\/p>\n

<\/p>\n

Dirigido principalmente a los amantes de los deportes de invierno.<\/span><\/h2>\n

<\/p>\n

Para los esquiadores, excursionistas y ciclistas, los s\u00e1bados desde Navidad hasta Semana Santa, la Ascensi\u00f3n, Pentecost\u00e9s y de junio a octubre habr\u00e1 un tren directo entre Z\u00farich y Brig, y los domingos otro tren directo en direcci\u00f3n opuesta.<\/p>\n

<\/p>\n

Seg\u00fan el comunicado de prensa, desde mediados de enero hasta principios de marzo se establecer\u00e1n dos conexiones r\u00e1pidas y directas desde Zurich a Einsiedeln y viceversa. Con ello se pretende, entre otras cosas, ampliar la oferta para los esquiadores de fondo. Para los noct\u00e1mbulos, los viernes y s\u00e1bados por la noche habr\u00e1 una conexi\u00f3n r\u00e1pida de Olten a Biel.<\/p>\n

<\/p>\n

La SBB se\u00f1ala que el plan original para este cambio de horario era introducir un servicio cada media hora a trav\u00e9s del t\u00fanel de base del San Gotardo. Pero en agosto descarril\u00f3 un tren de mercanc\u00edas, por lo que estos planes se retrasaron debido a los extensos trabajos de reparaci\u00f3n. <\/p>\n

<\/p>\n

Desde que se supo que estas reparaciones est\u00e1n tardando mucho m\u00e1s de lo esperado originalmente, Ticino est\u00e1 preocupado por su conexi\u00f3n<\/a> al norte de Suiza. Los trabajos de reparaci\u00f3n han ampliado considerablemente el viaje hasta Ticino; la mayor\u00eda de los trenes de pasajeros recorren la ruta de monta\u00f1a. Por lo tanto, el turismo de d\u00eda ha disminuido dr\u00e1sticamente. <\/p>\n

<\/p>\n

A principios de noviembre, el jefe de turismo, Simone Patelli, declar\u00f3 al NZZ que era importante conocer el calendario de planificaci\u00f3n. Desde hace diez d\u00edas est\u00e1 claro: SBB ofrecer\u00e1 31 trenes de pasajeros a trav\u00e9s del t\u00fanel de base del San Gotardo con los mismos tiempos de viaje que antes del accidente. El tiempo de viaje entre Ticino y la Suiza alemana tambi\u00e9n deber\u00eda reducirse en una hora en comparaci\u00f3n con la ruta panor\u00e1mica y, por lo tanto, ser\u00eda el mismo que antes del descarrilamiento. Al mismo tiempo, se deber\u00eda aumentar la capacidad del tr\u00e1fico de mercanc\u00edas durante la semana, seg\u00fan anunci\u00f3 la SBB en un comunicado del 17 de noviembre. <\/p>\n

<\/p>\n

Las obras de construcci\u00f3n dificultan los viajes a los pa\u00edses vecinos<\/span><\/h2>\n

<\/p>\n

SBB tambi\u00e9n sigue ampliando su red. Por esto y por el mantenimiento de la infraestructura, el pr\u00f3ximo a\u00f1o habr\u00e1 algunas obras de construcci\u00f3n. Esto puede aumentar los tiempos de viaje y requerir que los viajeros en estas rutas cambien de tren con m\u00e1s frecuencia. Las conexiones con los pa\u00edses vecinos se ven especialmente afectadas. <\/p>\n

<\/p>\n

Tambi\u00e9n existen algunos obst\u00e1culos para la reserva de billetes: debido a un cambio de software, no se podr\u00e1n realizar reservas de asientos individuales en sbb.ch hasta la primavera. Y a partir del cambio de horarios, los billetes internacionales para viajes a determinados pa\u00edses europeos ya no podr\u00e1n adquirirse en las oficinas de viajes de las empresas de transporte suizas.<\/p>\n

<\/p>\n

El cambio de horario se producir\u00e1 el 10 de diciembre de 2023.<\/p>\n

<\/p>\n

<\/div>\n


\n
Source link-58 <\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Algunas obras de construcci\u00f3n dificultar\u00e1n los viajes a los pa\u00edses vecinos en 2024. Para ello, los Grisones y el Valais deber\u00edan estar mejor conectados. A pesar de las obras de…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":902347,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[3418,23824,8229,13983,1281,8,2662,104,17542,2935,45465,227],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/902346"}],"collection":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=902346"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/902346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":902348,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/902346\/revisions\/902348"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/902347"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=902346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=902346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/magazineoffice.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=902346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}