\n
\u00abEs importante que ninguno de nosotros se quede sin esperanza\u00bb. Cantante y poeta Mustafa, en el Newark Symphony Hall. \n Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>\n <\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\nEs una tarde g\u00e9lida afuera del Newark Symphony Hall, un edificio de 99 a\u00f1os de antig\u00fcedad al que los residentes de Brick City alguna vez se refirieron como \u00abla Mezquita\u00bb. Aunque las puertas del concierto ben\u00e9fico de esta noche para Gaza y Sud\u00e1n no se abrir\u00e1n hasta dentro de una hora, una fila de adolescentes y veintea\u00f1eros congelados se extiende por Broad Street. Hijabs y keffiyehs salpican a la multitud. Una vez que ingresamos al teatro, los asistentes se quitan las chaquetas para revelar banderas, su\u00e9teres y camisetas de f\u00fatbol palestinos. Organizado por el cantante y poeta sudan\u00e9s nacido en Toronto Mustafa, el evento presenta un amplio cartel de artistas en ascenso, en su mayor\u00eda j\u00f3venes: el comediante Ramy Youssef; las cantautoras Clairo, Charlotte Day Wilson y Faye Webster; los artistas de R&B Omar Apollo, Nick Hakim, 070 Shake, Daniel Caesar y 6lack; y el rapero brit\u00e1nico Stormzy.<\/p>\n
Todo este talento bajo un mismo techo que defiende la causa de Gaza y Sud\u00e1n parece un tanto milagroso, mientras que el apoyo abierto a los derechos de los palestinos sigue enfrent\u00e1ndose a duras reacciones: periodistas y profesores han perdido sus empleos, pol\u00edticos musulmanes han enfrentado amenazas de muerte y actores han sido despedidos de lucrativos empleos. , roles de direcci\u00f3n de franquicias, todo por hablar en contra de las d\u00e9cadas de ocupaci\u00f3n de Gaza por parte de Israel. Desde el ataque de Ham\u00e1s del 7 de octubre, en el que murieron al menos 1.200 israel\u00edes, las Fuerzas de Defensa de Israel han liderado una dura invasi\u00f3n del territorio, donde el n\u00famero de muertos actualmente supera los 22.000 y 1,9 millones han sido desplazados de sus hogares. Mientras tanto, en Sud\u00e1n contin\u00faa desarroll\u00e1ndose una crisis humanitaria que no se denuncia, donde las luchas internas entre las Fuerzas Armadas Sudanesas y las Fuerzas de Apoyo R\u00e1pido han provocado desplazamientos masivos y muertes. La t\u00e1ctica audaz de esta noche es poner en conversaci\u00f3n estas dos crisis humanitarias. Es indicativo de una conciencia emergente intr\u00e9pida impulsada por j\u00f3venes activistas y artistas tanto en el terreno como en l\u00ednea.<\/p>\n\n \u00bfComo musulm\u00e1n? Ya termin\u00e9 de disculparme… Estoy cansado de que nos deshumanicen.<\/span><\/p>\n – Ramy Youssef<\/span> \n<\/aside>\nUno esperar\u00eda que un evento as\u00ed estuviera te\u00f1ido de tristeza y enojo. Sin embargo, Mustafa establece un tono m\u00e1s esperanzador, se\u00f1alando en sus palabras de apertura que las entradas compradas previamente por la multitud y las donaciones adicionales ya han marcado una diferencia al ayudar a distribuir alimentos no perecederos y suministros m\u00e9dicos a Gaza y Sud\u00e1n. Dice que este programa no se trata s\u00f3lo de brindar ayuda: \u201cTambi\u00e9n se trata de resistencia, y sabemos que la desesperanza es una t\u00e1ctica de todos los proyectos coloniales. Es importante que ninguno de nosotros se quede sin esperanza… Estamos conectados con todas las guerras. Estamos conectados con cada persona que muere. Y estamos conectados con cada genocidio\u201d.<\/p>\n
Cada artista act\u00faa durante aproximadamente diez minutos, y los decorados minimalistas son potentes y en gran medida no tienen percusi\u00f3n. Mientras Clairo toca la guitarra, la artista palestino-estadounidense Hala Alyan recita versos de un poema: \u201cExtra\u00f1o nuestro pa\u00eds, las radios de los autos, la ciudad de humo y pintura \/ Te quiero de regreso y que la guerra se haya ido, y aqu\u00ed, en cambio, es todo lo contrario. \/ Nuestra patria desaparecida, los lo siento, ya hace tiempo que est\u00e1n muertos cuando alguien levanta la vista\u201d. La autora y poeta sudanesa-estadounidense Safia Elhillo hace lo mismo: \u201cA la m\u00e1quina: \u00bfEs esto lo que usted entiende por pa\u00eds? \u00bfEsta boca llena de dientes? \u00bfEsta casa lleva otra casa como un abrigo? \u00bfEsta s\u00e1bana blanca, esta bandera blanca, un sudario en lugar del sol? Estoy cansado de los n\u00fameros. Como un hematoma, no paran de crecer\u201d. Cuando Caesar sube al escenario, dirige a los fans en un canto a todo pulm\u00f3n de \u201cThe Best Part\u201d, un tema dulcemente cantado que de ninguna manera deber\u00eda ser relevante para el desarrollo de la velada, pero que de alguna manera se siente cat\u00e1rtico, transformado por la gravedad de el evento y la emoci\u00f3n en el edificio. M\u00e1s tarde, Wilson se toma un momento para reflexionar sobre estar \u201cagradecido de estar en un espacio donde hay una comprensi\u00f3n colectiva del bien y del mal\u201d, mientras Mustafa lee un poema del escritor y poeta nacido en Jerusal\u00e9n Este Mohammed el-Kurd. \u201c\u00bfQu\u00e9 les dices a los ni\u00f1os para quienes el Mar Rojo no se abre?\u201d \u00e9l pide.<\/p>\n
Antes del espect\u00e1culo, me encuentro con Sana, de 25 a\u00f1os, y Maha, de 29, dos mujeres sudanesas que hicieron el viaje desde Manhattan. Le pregunto a Sana si cree que el actual estado de emergencia del pa\u00eds se ha visto eclipsado en Estados Unidos. Aunque est\u00e1 de acuerdo en que Gaza ha recibido la mayor parte de la atenci\u00f3n, lo ve como una marea que levanta a todos los barcos. \u201cMuchos de nosotros somos musulmanes y estamos muy acostumbrados a una representaci\u00f3n negativa en los medios. Es reconfortante vernos bajo una luz positiva, incluso si es como v\u00edctimas\u201d, dice. \u00abPara todas las personas atacadas, ya sea en Sud\u00e1n, Gaza o Ucrania, si hay un p\u00fablico que presta atenci\u00f3n y lucha contra la opresi\u00f3n y el sufrimiento, es bueno para todos nosotros\u00bb. Tambi\u00e9n conoc\u00ed a Ahmed, de 14 a\u00f1os, y Mohammad, de 18, dos adolescentes palestinos de Cisjordania de segunda generaci\u00f3n envueltos en keffiyehs blancos y granates. Mohammad me cuenta sobre las protestas a las que asisti\u00f3 recientemente y cu\u00e1n diversas y un\u00e1nimes fueron en posici\u00f3n y esp\u00edritu: \u201cNo es necesario ser palestino para apoyar a Gaza; s\u00f3lo tienes que ser humano\u201d.<\/p>\n
\n
\n
\n En el sentido de las agujas del reloj desde la izquierda: <\/strong>Stormzy, Clairo, Omar Apolo. Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>\n <\/p>\n<\/p><\/div>\n\n
\n Desde arriba: <\/strong>Stormzy, Clairo, Omar Apolo. Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>Foto: Jessie Eshak\/All Love P…<\/span> m\u00e1s<\/button><\/span> \n Desde arriba: <\/strong>Stormzy, Clairo, Omar Apolo. Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span>Foto: Jessie Eshak\/All Love Productions<\/span><\/span>\n <\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n Para los asistentes mayores que recuerdan d\u00e9cadas de preocupaciones palestinas que cayeron en o\u00eddos sordos, el evento es m\u00e1s que un concierto. Es un refer\u00e9ndum, un momento para reflexionar sobre hasta qu\u00e9 punto ha llegado el discurso en torno al conflicto en un tiempo relativamente breve. Entabl\u00e9 una conversaci\u00f3n con Abe, de 35 a\u00f1os, de West Orange, Nueva Jersey, quien dice: \u201cSer jud\u00edo en contra de la ocupaci\u00f3n desde la d\u00e9cada de 2000 puede resultar muy solitario. Amigos de la familia. Gente inteligente. Personas que amas y respetas. Esta mierda surge cada pocos a\u00f1os y pone en duda todo lo dem\u00e1s. Pero esta vez… en mi vida… Mira a su alrededor con los ojos vidriosos. \u201cEn mi vida, nunca pens\u00e9 que ver\u00eda esto\u201d, refiri\u00e9ndose a la aceptaci\u00f3n de la causa palestina por parte de una nueva generaci\u00f3n.<\/p>\n
Hacia el final de la velada, dos artistas palestinos, Elyanna, una cantante nacida en Nazaret, y Abdel Rahman al-Shantti, un joven de Gaza de 15 a\u00f1os que se hace llamar MC Abdul, brindan los momentos m\u00e1s cautivadores de la velada. Durante su presentaci\u00f3n, Elyanna ulula, gimiendo sonidos y ritmos \u00e1rabes tradicionales conjugados con el hip-hop mundial. MC Abdul, cuyos videos musicales que lo muestran rapeando frente a los escombros se volvieron virales en 2020, acecha en el escenario con una gruesa chaqueta estilo letra con una bandera palestina; debajo, en letras may\u00fasculas plateadas delineadas en negro, se lee: \u201cNOSOTROS TAMBI\u00c9N SOMOS HUMANOS\u201d.<\/p>\n
Youssef cierra el espect\u00e1culo haci\u00e9ndose eco de la chaqueta y de los sentimientos de la multitud \u00e1rabe joven y sin remordimientos que Abdul representa. Youssef pertenece a una generaci\u00f3n de musulmanes traumatizados por el 11 de septiembre y la conversaci\u00f3n que gener\u00f3 en torno a su religi\u00f3n e identidad en este pa\u00eds. La forma en que los ataques normalizaron la islamofobia en Estados Unidos es un tema que ha abordado a lo largo de su comedia, quiz\u00e1s recreado de manera m\u00e1s significativa en un episodio de su serie de televisi\u00f3n hom\u00f3nima. En su breve y poderosa presentaci\u00f3n aqu\u00ed, resume el esp\u00edritu de abrazo de la noche. Parece dispuesto a dejar atr\u00e1s el bagaje y la autorecriminaci\u00f3n de ese trabajo: \u201cEso es lo que pasa con los musulmanes. Perseveramos. Ojal\u00e1 la gente pudiera ver la belleza de esta sala\u201d. Youssef hace gestos por la sala hacia las personas que se han reunido aqu\u00ed para llorar pero tambi\u00e9n para curarse de sus respectivos traumas; intentar contribuir con algo, cualquier cosa, a una tragedia en curso incre\u00edblemente grande y distante; y ya no se resignan a sufrir en silencio. Youssef concluye: \u201cY es por eso que, al ver llegar a todos estos artistas, cada uno tiene una experiencia diferente, pero todos sabemos la verdad. Compartimos eso. Y creo que ahora todos estamos en este centro de atenci\u00f3n. \u00bfComo musulm\u00e1n? Ya termin\u00e9 de disculparme… Estoy cansado de que nos deshumanicen. Y s\u00ed, ya termin\u00e9. Ya termin\u00e9 de hacerlo\u201d.<\/p>\n