Amy Sherman-Palladino y Daniel Palladino de Mrs. Maisel abordan los misterios sin resolver del final de la serie, incluidas esas 2 grandes muertes


La siguiente historia incluye importantes spoilers del final de la serie de La Maravillosa Sra. Maisel… proceda con precaución

El último episodio de La maravillosa Sra. Maisel, que se lanzó en Amazon esta mañana (lea nuestro resumen), prácticamente ató el arco de la historia de cada personaje con una reverencia resplandeciente y apropiada para el período. Eso no quiere decir que no nos quedáramos con una o dos preguntas candentes o…. OK, teníamos casi una docena. Afortunadamente, la creadora de la serie Amy Sherman-Palladino y su compañero productor Daniel Palladino se pusieron a disposición de TVLine el viernes por la mañana temprano para presentar a cada uno de ellos.

LÍNEA DE TV | ¿Cómo se sienten los dos esta mañana?
AMY SHERMAN-PALADINO | Creo que es genial que esté ahí fuera. Espero que la gente lo disfrute. Espero que la gente sienta que valió la pena sus horas y horas de inversión.
DANIEL PALLADINO | Tiramos todo lo que teníamos en esta última temporada.
AS-P | No queda fregadero en la cocina.

LÍNEA DE TV | Los interludios de flash-forward en el final se mantuvieron alejados del año 1966, que es cuando murió el verdadero Lenny Bruce. ¿Alguna vez consideró mostrarnos la reacción de Midge ante la noticia de su fallecimiento?
DANIEL | Lo debatimos. Pensamos que sería demasiado sentimental.
AMY | Todo el mundo sabe que muere. Saben cuál fue su triste final. En cambio, lo que queríamos hacer era mostrar el declive. Y por eso empezamos [the finale] la forma en que lo hicimos… Y si vemos su desaparición [play out] más en el escenario, lo vincula un poco más temáticamente con el viaje de Midge. Y esa imagen de él desnudo y muerto en su baño, que es una especie de imagen icónica y horrible, estaba tan grabada en nuestros cerebros que pensamos: “No lo veamos así. Veamos la desaparición de la obra y su gran cerebro y el gran talento”, en cambio.

LÍNEA DE TV | La toma final de toda la serie fue de Susie y no de Midge. ¿Por qué?
DANIEL | [Laughs]
Maravillosa Sra. Maisel Toma final SusieAMY | La razón práctica fue que teníamos esta gran toma amplia y expansiva de Susie y Midge [was on a tiny set]. Solo puede recuperar la cámara hasta cierto punto cuando tiene un [tiny] colocar. Así que sentimos que queríamos terminar con la grandeza de su amistad. La última risa que escuchamos [after the screen fades to black] es de Midge.

LÍNEA DE TV | Hablando del departamento de Midge, aquí hay una pregunta interna de béisbol de un compañero neoyorquino: ¿Vive en The Dakota o The Ansonia? Porque se parecía a The Ansonia, pero Yoko Ono, a quien Midge mencionó que vive en el mismo edificio que ella, reside en The Dakota.
AMY | ella vive en el Dansonia.
DANIEL | [Laughs] Es un Manhattan ficticio en el que ella vive.

LÍNEA DE TV | Todos los habituales de la serie del programa estuvieron presentes para el gran y culminante Espectáculo de Gordon Ford secuencia con la excepción de Kevin Pollak. Se explicó que Moishe todavía se estaba recuperando del percance en el baño, pero su ausencia aún se sentía algo notoria.
DANIEL | El gran último momento de Moishe y Shirley fue esa cosa de la ducha donde [reach] la culminación de su viaje. Fue solo una elección que hicimos.

LÍNEA DE TV | ¿Se rodó esa elaborada escena del cuello de botella de un taxi en Central Park East?
DANIEL | Sí. [The city] le permite hacer eso un domingo por la noche durante un cierto número de horas. Nos dieron tres cuadras.
AMY | Nos dieron mucho más de lo que pensé que íbamos a recibir… Ensayamos esa escena en el estacionamiento de Steiner Studios. [in Brooklyn]. Despejamos el estacionamiento y trajimos taxis y a todos los miembros de la tripulación. alinearon sus autos y lo medimos y lo grabamos y lo ensayamos una y otra vez porque simplemente no habríamos tenido tiempo de armarlo todo [during the limited time we had to shoot along Central Park East]. Fueron dos días con los suplentes de Marin Hinkle y Tony Shalhoub y luego un día en que trajimos a Marin y Tony y los hicimos correr por el estacionamiento de Steiner.
DANIEL | Era el tipo de Michael Mann que estábamos haciendo.

LÍNEA DE TV | ¿Fue solo un caso de que quisieras incluir una gran pieza en el episodio final?
AMY | Rose y Midge eran gruesas como ladrones en el piloto. Mejores amigos. Y nunca habíamos vuelto a eso. Rose todavía nunca había visto a Midge ponerse de pie, al menos no en un estado sobrio. Midge pidiéndole a Rose que [attend the Gordon Ford Show] grabando y Rose dándose cuenta de que su hija quiere que ella sea parte de esto que ella ha sido tan desdeñosa y temida era [a significant] estallido emocional. Y esto se sintió como una forma divertida y cinematográfica de mostrar lo importante que era para Rose. Ella correrá a través del maldito [traffic] porque tiene que llegar al show de su hija.

LÍNEA DE TV | ¿De qué murió Rosa?
DANIEL | Pensamos que era cáncer.

LÍNEA DE TV | ¿En qué momento de la línea de tiempo murió ella?
AMY | No vivió mucho más después de que la vimos en el Episodio 7. [1973 flash-forward.

TVLINE | How much of Gordon Ford’s enthusiastic reception to Midge’s four-minute set was genuine and how much of it was him just saving face?
AMY | It was 100 percent genuine. His pride is so big that for him to be won over he really had to be won over.  His territory had been peed on. He was instructed to do something he didn’t want to do. We wanted it to be genuine, [almost like him admitting], “Estaba ad-k. Tú eras el verdadero negocio.

LÍNEA DE TV | Me hizo gracia que Susie y Midge todavía estuvieran usando una videograbadora en 2005…
AMY | Intentar que una persona mayor, una vez que sabe cómo hacer algo, haga otra cosa es [impossible]. En algún momento estás como, “A la mierda. Presiono un botón, algo sucede, eso es todo lo que me importa”.

LÍNEA DE TV | Felicitaciones al equipo que hizo que Rachel Brosnahan y Alex Borstein parecieran realmente viejos en esa final. [Midge-Susie] escena.
AMY | Ese fue nuestro mayor [concern] este año.
DANIEL | Es bueno escuchar eso porque es tan [hard] hacer… Contratamos a Mike Marino, uno de los mejores artistas protésicos en el negocio… Fue mucho trabajo.
AMY | No queríamos que la gente fuera tan [pulled] fuera de la realidad de que solo están mirando el maquillaje y no escuchan la escena.





Source link-25