Cómo el actor y escritor Kelvin Yu redirigió su modelo de negocios de Hollywood “defectuoso”


La playa siempre ha atraído a Kelvin Yu. Habiendo crecido en Palos Verdes antes de finalmente establecerse en Santa Mónica con su esposa y sus dos hijos pequeños, rara vez ha vivido lejos de allí. Esta proximidad le ha permitido convertirse en un hábil surfista, aunque es demasiado modesto para llamarse a sí mismo uno. “No soy increíblemente competente, pero lo he estado haciendo durante unos 30 años”, dice Yu, de 43 años, que a menudo comienza sus días en el agua. “Es solo un ejercicio de meditación en multitarea en el que puedo tener un poco de tranquilidad”.

La multitarea profesional de Yu es menos solitaria. Se desempeña como productor ejecutivo en la serie animada de larga duración de Fox. hamburguesas de bobtodavía acepta papeles en pantalla por contrato (Maestro de nadie, mujer maravilla 1984 y la fiesta posterior) y recientemente completó una obra de amor al presentar una adaptación de la novela gráfica de culto Americano nacido chino. El último, sobre un estudiante de secundaria atrapado en una disputa entre los dioses de la mitología china, llega el 24 de mayo a Disney+.

Yu, escritor fundador de Bob’s Burgers, ha sido productor de la serie de Fox desde 2014.

Cortesía de FOX

Estrenada en un pasillo de televisión abarrotado, la serie ya ha generado un gran revuelo al tener cuatro miembros del reparto que también aparecieron en Juggernaut. Todo en todas partes a la vez, incluidos los nuevos ganadores del Oscar Michelle Yeoh y Ke Huy Quan. “Se convirtió en este rayo tractor donde parecía inevitable”, dice Yu, quien eligió y filmó la primera temporada de ocho episodios de su serie antes del estreno de la película. “Pero les habíamos dicho a todos desde el principio: ‘Si pueden intentar ganar un Premio de la Academia el próximo año, por favor háganlo’. “

Americano nacido chino es una novela gráfica querida. ¿Cuál fue tu relación con él?

No había nada igual en 2006. A veces piensas en la diversidad como algo que llegó para quedarse, y espero que así sea, pero esta idea de diversidad con D mayúscula solo existe desde hace unos años. Algunos de nosotros todavía tenemos un nivel saludable de ansiedad sobre cuánto tiempo va a estar aquí y en qué forma. Queremos atacar mientras el hierro está caliente.

Debe haber habido intentos previos para adaptarlo. ¿Por qué crees que tomó tanto tiempo?

Gene Luen Yang, quien escribió el libro, reflexionaba metafóricamente sobre cómo se siente vivir en múltiples mundos con estas tres historias: una figura mitológica, un adolescente estadounidense y este controvertido personaje cuyo nombre es un insulto racial, Cousin Chin-Kee. . Ese fue su mayor dilema al adaptarlo. Y al principio, la gente se le acercaba a Gene en Comic-Cons: «Oye, mi personaje favorito es Cousin Chin-Kee». No sabía cómo tomarlo, si estaban en la broma o si estaban completamente perdidos del contexto. Así que rechazó al menos una o dos oportunidades para adaptarlo.

El personaje del primo es reemplazado en la serie por un actor (interpretado por Ke Huy Quan) que es mejor conocido por interpretar un estereotipo en una comedia de situación de los 90. ¿Cómo aterrizaste allí?

Cuando comencé como actor fuera de la universidad, el primer papel que obtuve fue un nerd de la escuela secundaria.

Daniel Wu habla durante la sesión de preguntas y respuestas en el

Daniel Wu habla durante la sesión de preguntas y respuestas en el Americano nacido chino estreno mundial que tuvo una cálida recepción en South by Southwest en marzo. Hace su debut en streaming el 24 de mayo en Disney+

Roger Kisby/Getty Images para Disney

esto estaba en Popularel primer show de Ryan Murphy, ¿sí?

Sí. Mi carrera como actor, con la excepción de un par de momentos destacados a principios de la década de 2000, es un gran ejemplo de tomar lo que puedes obtener. Yo era un nerd muy estereotipado en ese programa, pero, por cierto, fue un sueño hecho realidad. Fue el mejor día de mi vida, me pagaron por actuar en ese programa. Pero luego sigues obteniendo roles en los que eres el vecino, el técnico informático o el nerd de la escuela secundaria. Es como el síndrome de Estocolmo, donde nunca imaginas una versión [of your career] donde la audiencia está en tus zapatos y tu experiencia.

Tienes un montón de créditos de programas de televisión únicos. ¿Alguna vez tuviste que hacer un acento?

No en Popularpero hice un acento en Cuanto más cerca, por ejemplo. Esto fue después de ese boom de adultos jóvenes, donde pude trabajar en chicas gilmore y Felicidad. Cuando fui un poco mayor, me hicieron matar a mi esposa cinco veces diferentes: CSI: Nueva York, Cuanto más cerca, Sin dejar rastro, NCIS: Los Ángeles, NCIS adecuado. Hacían un episodio especializado en Asia al año, y siempre se trataba de un hombre asiático avergonzado y reprimido que acababa de perder la cabeza. A veces maté a la esposa de mi hermano. Una vez fue mi hermana.

¿Te costó decir que no a papeles como ese?

Hubo un par de los que pasé, donde era solo un puente demasiado lejos. Pero, en general, el trabajo del actor es decir sí y luego encontrar una manera de hacer que el “sí” se sienta real. Y, para empezar, tengo el síndrome del chico bueno, así que quería hacer un buen trabajo. Cuando eres un actor de 20 y tantos, sirviendo mesas y alguien dice: «Oye, ven al estacionamiento de Warner Bros. mañana a las 5 am», es solo «¡Sí, sí, sí!» Es difícil romper eso.

¿Cuál fue el catalizador de tu paso a la escritura?

Estoy saliendo conmigo mismo aquí, pero vi ese cartel de La propuesta —donde Sandra Bullock sostiene a Ryan Reynolds contra la pared— y recuerdo mirarlo y pensar: «Oh, nunca me darán ese papel». Había estado trabajando constantemente, pero, por alguna razón, ese fue el momento en que me di cuenta. Así no es como funciona esta industria. Puede que esté en esa película, pero nunca conseguiré ese papel. Mi modelo de negocio era defectuoso. Entonces comencé a escribir.

Kelvin Yu fue fotografiado el 17 de abril en Santa Mónica.

Kelvin Yu fue fotografiado el 17 de abril en Santa Mónica.

Fotografiado por Yasara Gunawardena

Tu hermano, el novelista Charles Yu, está adaptando su libro barrio chino interior para Hulu. ¿Qué hicieron tus padres cuando eras pequeño para que ambos se convirtieran en escritores?

Mi padre es ingeniero aeroespacial de Boeing. Mi madre era la contadora del departamento de alimentos del distrito escolar de Manhattan Beach. Y mi hermano y yo llegamos por caminos muy diferentes. Él era un abogado que se convirtió en novelista y yo era un actor que se convirtió en guionista de televisión. Ahora básicamente tenemos el mismo trabajo para la misma empresa.

Hablando de esa empresa, me sorprendió lo grande que es el logo de Disney sobre el Americano nacido chino tarjeta de título ¿Fue eso una discusión?

Fui a Disneyland el viernes, y todo el día fue una reafirmación de que Apple hace programas de televisión, pero su negocio principal es vender teléfonos y computadoras. El negocio principal de Disney es el asombro infantil. Están agarrando esa parte masticable realmente suave de tu cerebro y moviéndose. Y no lo digo de una manera siniestra. Mi hijo mide 3½. Ni siquiera estaba «feliz». Su cerebro se abrió, como cuando una ballena está comiendo algas marinas, tratando de absorber todo lo posible. Pensar que nuestro espectáculo cae bajo esa bandera, lo tomo como una insignia de honor. En algún momento, me gustaría hacer algo para adultos, nervioso y jodido, pero esto es lo que se queda con la gente cuando crece.

Michelle Yeoh protagoniza junto a Jim Liu American Born Chinese de Yu, que tuvo una cálida recepción en South by Southwest en marzo.  Hace su debut en streaming el 24 de mayo en Disney+

Michelle Yeoh protagoniza junto a Jim Liu en Yu’s Americano nacido chino.

Cortesía de Disney/Carlos López-Calleja

Los miembros de WGA han votado abrumadoramente a favor de la autorización de huelga. ¿Es grosero preguntarle cómo votó?

Como «¿Cuáles son tus preferencias de Tinder?» (Risas.) No, sería problemático si me cubriera de esto. Voté que sí. No hay duda de que los estudios tienen un mundo tectónico cambiante en el que viven, pero también creo que los escritores son pacientes cero por los efectos de esos cambios. Una de las defensas que he escuchado es que hay muchos más escritores de los que solía haber. Eso, para mí, roza lo ofensivo. Ligado a esa refutación está que al expandir el acceso y abrir las puertas a más voces, no hay lugar para todas esas voces. No lo dicen explícitamente, pero es como decir: «Podríamos pagarles a los hombres blancos de 64 años, cuando eso es todo lo que había, pero ahora que hay todos, desde escritores discapacitados hasta escritores LGBTQ y escritores de color, es demasiadas personas para que todos ganen un salario digno”. Si puede poner todos esos programas en los transmisores, puede pagar a todas las personas que los hacen.

Estamos hablando de un mes más o menos antes del estreno de su serie. Si se lanza durante una huelga, ¿puede promocionarlo?

Este es el estreno mundial de mí pensando en eso. (Risas.) Mi primer paso sería consultar con otros escritores. Si hacemos huelga, estamos tratando de detener la industria para mostrar nuestros músculos, pero no creo que estemos tratando de disparar nuestros propios programas en el pie. Desea que el programa tenga éxito para demostrar su valor. Pero entiendo ambos lados. Un pueblo fantasma tranquilo también es muy efectivo para que las personas en el poder lo sepan.

Entrevista editada por su extensión y claridad.

Esta historia apareció por primera vez en la edición del 26 de abril de la revista The Hollywood Reporter. Haga clic aquí para suscribirse.





Source link-19