El cine asiático está abordando los desafíos de la humanidad mejor que el cine estadounidense y europeo, dice Ishizaka Kenji del Festival de Tokio Lo más popular Debe leer Suscríbase a boletines de variedades Más de nuestras marcas


El Festival Internacional de Cine de Tokio le da mucha importancia a su programación asiática. Pero definir la definición de ese sector, su salud y dirección están en debate. Variety se encontró con el programador senior Ichizaka Kenji para reiniciar.

¿Cuáles son los estándares y principios a los que se adhiere al programar la sección Asian Future?

Cuando el Festival Internacional de Cine de Tokio se inició originalmente en 1985, solo había una categoría con el nombre de competencia de cine joven. Así que desde el principio, el festival siempre ha tenido la intención de animar y apoyar a los cineastas jóvenes y emergentes. Y diría que la categoría del futuro asiático, que se inició en 2013, hoy mantiene ese espíritu con más fuerza.

Seleccionamos solo estrenos mundiales. Y las películas tienen que ser primeras, segundas o terceras de un director. Si hay otras películas excelentes de la región, el festival tiene otras secciones, así que las discutimos con el presidente.

¿Qué definición de Asia usas? Hay muchos.

De hecho, existe una definición proporcionada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón, que incluye solo hasta Pakistán. El área, que incluye y al oeste de Afganistán, recibe otro nombre regional. Nuestra definición es más o menos como Asia Pacífico, incluido el Medio Oriente. Y hemos incluido películas de Australia y Nueva Zelanda en el pasado. Creo que es más fácil de aceptar para la audiencia japonesa o los japoneses porque hay algo así como el camino marítimo que nos conecta con esa área.

Empezamos a incluir Oriente Medio después del 11 de septiembre. Porque desde ese incidente sentimos fuertemente que debemos hacer esfuerzos para tratar de comprender la cultura islámica. El área cultural islámica se extiende desde el Medio Oriente hasta Indonesia o Filipinas. Entonces, en lugar de dividir ese largo corredor de influencia islámica en el medio, sentimos que deberíamos ser más inclusivos.

La región de Asia-Pacífico, así definida, tiene estándares cinematográficos, tradiciones y presupuesto disponible muy diferentes. ¿Tiene en cuenta estas diferencias al seleccionar?

Eso es cierto. Pero, en lugar de mirar la situación en la que se crearon las películas, miramos el tema de las películas y qué es lo que intentan contar a través de sus obras. Y hay un terreno común. Una historia sobre los aborígenes de Australia podría vincularse con los pueblos indígenas de otros países, o refugiados, inmigrantes y minorías. Hay muchas películas que describen las luchas de las mujeres, por ejemplo, así como las luchas de los grupos de minorías sexuales. Y así, hay un caso para ponerlos en la misma sección.
El segundo punto que miro es la gramática de las narraciones. Puede haber algo nuevo y deseable allí, incluso si está en un estado aproximado. Después de todo, llamamos a esta sección Futuro Asiático.

Entonces, ¿qué tan bien le está yendo a Asia?

La pandemia de COVID 19 creó tal variedad de condiciones diferentes (máscaras, sin máscaras, gente actuando como si nada) tanto en términos del entorno cinematográfico como del contenido de sus películas, que el panorama es bastante variado. Espero que las cosas se asienten y podamos ver el futuro con más claridad.

El streaming está afectando y cambiando el cine. El cine teatral apuesta cada vez más por espectáculos de gran presupuesto [meaning that] el cine independiente y el cine de autor, están siendo algo marginados. Entonces, ¿es el streaming ahora donde el cine asiático independiente tiene su futuro?

nos obligaron [by the pandemic] quedarse en casa por un tiempo. Pude ver muchas películas que me había perdido antes, gracias a la transmisión. No tengo ninguna intención de negar la corriente en absoluto.

Pero cuando comparas los grandes teatros comerciales y las casas de arte, para mí se ven como un parque temático versus un museo de arte. Los teatros comerciales son como un parque temático, donde una gran cantidad de personas entran, pasan el tiempo y luego salen corriendo a gran escala. Mientras que un museo de arte exhibirá algo realmente precioso. Hay uno en una ciudad. Y aquellas personas que realmente aman el arte harían tiempo para ir allí. Espero que ambos puedan coexistir. Ciertamente es mi deseo que lo hagan.

Estas casas de arte necesitan el apoyo del gobierno y de algunas organizaciones públicas, lo que en realidad no sucede lo suficiente en Japón.

¿Crees que el cine asiático está recibiendo el reconocimiento mundial que se merece?

En comparación con hace veinte o treinta años, seguro que están recibiendo más atención. En los tres principales festivales de cine se proyectan ahora muchas películas asiáticas. En el pasado, hubo momentos en los que solo se presentaba un cineasta representativo de cada país asiático: Kurosawa de Japón, Satyajit Ray de India. Ahora se presentan muchos cineastas. Y muchos ganan premios. Volviendo a lo que dije antes sobre los temas comunes a los que se enfrenta la humanidad, las películas asiáticas lo están haciendo mejor que las películas europeas o estadounidenses en cuanto a la introducción de los problemas. Y por eso, se están notando más que antes. Dicho esto, el sistema de distribución comercial todavía está muy centrado en las películas estadounidenses y europeas. Entonces, en ese sentido, la transmisión podría ser útil para presentar películas relativamente desconocidas hechas en países menos conocidos.

El festival de Tokio es coorganizador de los Asian Film Awards, pero los premios no han tenido lugar este año.

Ellos continuarán. Están copatrocinados por los festivales de cine de Hong Kong, Busan y Tokio. Y estoy en el tablero. Debido a la pandemia, algunas actividades se han vuelto irregulares. Pero se reiniciarán el próximo año.





Source link-20