El elenco de Chainsaw Man reacciona a momentos sorprendentes en el anime


Si hay un anime que hizo que todos hablaran en 2022, es Chainsaw Man. La serie sigue a un cazador de demonios que puede convertirse en una bestia híbrida con motosierras en los brazos y una saliendo de su rostro. Además del personaje principal, hay muchos otros monstruos horribles en la serie y otros momentos salvajes en el programa, por lo que el espectador siempre se sorprenderá un poco con lo que ve en la pantalla. Pero, ¿qué sorprende al elenco de voces en inglés de la serie?

La voz inglesa del poder no es otra que Sarah Wiedenheft. Conocida por su trabajo en Black Clover y Dragon Ball Super, no es ajena a la voz de personajes en varios animes, pero Chainsaw Man aún encontró formas de sorprenderla. «Pensé que el Bat Devil se acercó a ella y le pidió que hiciera el trabajo sucio para el Bat Devil fue realmente interesante y extraño», dijo a GameSpot, haciendo referencia al Episodio 3 del anime. El poder no es un cazador de demonios tradicional, pero ¿qué es tradicional, de todos modos? Ella es un demonio, que es un demonio que se ha apoderado de un cadáver. Más específicamente, es el Diablo Sangriento el que se ha apoderado de este cuerpo.

«¿Por qué un demonio haría que otro demonio hiciera esto? ¿Cómo? ¿Cuál es su motivo? ¿Qué los llevaría a hacer tal cosa? Y luego ese demonio se la come a ella después de comerse a su gato. como, ‘¿Sabes qué? Esa sangre era repugnante. También me la comí, aunque es desagradable’. Este Bat Devil es tan extraño. No puedo entender el hecho de que acaba de tragarse su agujero».

Ya sean los horribles demonios en la pantalla o el monólogo interno de un personaje que es súper volcánico con tensión sexual, el actor de doblaje inglés Ryan Colt Levy (My Hero Academia) descubrió que asumir el papel de Denji lo dejó viendo cosas en el anime que nunca había visto. no visto antes. «Muchas cosas que decían, ‘Guau, están haciendo cosas que nadie más está haciendo realmente'», dijo a GameSpot. «Pero dentro de lo que hemos grabado hasta ahora, casi todo lo que Denji llega a decir, y la forma en que ha sido escrito es como… Nunca había visto cosas como estas antes de interpretar a un personaje. Cada vez que veo un nuevo guión, estoy como, ‘Bueno, este es el mejor día de todos'».

«Diría que me sorprendieron algunas de las adiciones hechas en el anime en comparación con el manga», dijo Suzie Yeung, quien da voz a Makima. «Hubo esa escena de empate donde ella ata la corbata alrededor del cuello de Denji, y pensé que era un buen toque. Fue como una pequeña adición, donde tiene un diálogo adicional y como estar un poco más cerca de Denji. «

Ya sean los monstruos, las adiciones al anime o los elementos que la serie aún no ha obtenido del manga, hay mucho que asimilar. «Tuve que dejar el libro y soltar un gran suspiro, ‘Oh Dios mío, estoy sintiendo tantas cosas en este momento», dijo Reagan Murdock, quien hace la voz de Aki. «Esta es una historia muy sincera».

La versión subtitulada de Chainsaw Man se encuentra actualmente en el episodio 8, mientras que la versión doblada se encuentra en el episodio 6, con el elenco mencionado anteriormente. Los nuevos episodios de Chainsaw Man se transmiten los martes en Crunchyroll y Hulu.

Los productos discutidos aquí fueron elegidos de forma independiente por nuestros editores. GameSpot puede obtener una parte de los ingresos si compra algo que aparece en nuestro sitio.



Source link-14