SERIE – El servicio de seguridad ucraniano ahora lleva a cabo con diligencia tareas educativas y reeduca a quienes piensan mal


Sergei Gerasimov todavía está en Kharkiv y continúa con su diario de guerra. Incluso si los ataques con cohetes han disminuido, el horror de la guerra con sus profundidades psicológicas y situaciones absurdas sigue estando presente con urgencia.

Patriotismo significativo: un bombero en Kiev apagando una infraestructura energética crítica dañada en un ataque ruso. 19 de diciembre de 2022.

Reuters

15 de julio

Un residente de Járkov, de treinta años, recita un texto memorizado con cara hosca y parece un mocoso que acaba de recibir una paliza de sus padres.

«Hace poco participé en un vídeo en el que expresaba de forma equivocada mi opinión sobre el problema lingüístico en Járkov. Admito que estas palabras podrían dar lugar a opiniones incorrectas. Kharkiv significa Ucrania. El único idioma oficial aquí es el ucraniano. Pido disculpas a los defensores y ciudadanos del país por mis palabras. Gloria de Ucrania.»

La disculpa termina con una obscenidad estándar sobre Putin.

Sin duda, el texto fue escrito, o al menos editado y aprobado, por el Servicio de Seguridad de Ucrania. Esta organización debió empezar a perseguir al hombre como una pesadilla (demasiado «koschmarit», como decimos), y luego le hizo una oferta que no pudo rechazar.

Hace unos días, el hombre del vídeo dijo algo completamente diferente en una conversación con un periodista.

«Vivo aquí desde hace treinta años y hablo ruso. Creo que el ruso es el idioma de Járkov y aquí siempre hablaremos ruso”, afirmó.

Es notable observar cómo reacciona el periodista. Se abstiene de mirar a la persona con la que habla. En cambio, mira hacia un lado y señala con toda su conducta que él no tuvo nada que ver con todo el asunto.

Se comporta como si una persona que habla ruso en Járkov oliera mal, pero la ética periodística no le permitiría decírselo. Parece estar pensando: sigue hablando, tendrás que pagar por esas palabras, de una forma u otra. Así que sigue hablando, querida, sigue hablando.

«. . . Estoy en contra de que el personal de servicio en Járkov tenga que hablar ucraniano. Y si comparo el ucraniano que me enseñaron en la escuela con el ucraniano de hoy: eso es neolengua, no es una lengua ucraniana. “El ucraniano se ha convertido en una lengua estúpida”, continúa el hombre con inocente entusiasmo.

Las últimas palabras podrían entenderse como un “insulto público a la lengua”. El hablante se enfrenta a una multa, a pesar de que no insultó el idioma ucraniano en sí, sino sólo su versión más nueva, actualmente utilizada activamente. Sí, de hecho, la versión actual del idioma es muy diferente del ucraniano clásico que todos aprendimos en la escuela.

“En cierto modo, nuestro país me recuerda cada vez más a Rusia”, dice Lena después de ver el vídeo de disculpa. «¡Quiero volver a Ucrania!»

Las disculpas públicas como forma sofisticada de exposición fueron utilizadas por primera vez a gran escala por el pueblo de Kadyrov en Chechenia. Para los chechenos, el concepto de honor es inmensamente importante, y obligar a alguien a distanciarse públicamente de sus opiniones a veces se percibe como peor que la pena de muerte. La gente en Ucrania tiene una actitud muy simple ante esto: se disculpan y luego se olvidan del asunto. No es gran cosa.

No hay duda de que es mucho más saludable hacer que la gente suplique perdón que dispararles o enviarlos al gulag, como hizo Stalin, pero eso no significa que uno pueda simplemente ignorar la ley y el orden. El servicio de seguridad ucraniano ahora parece estar realizando con entusiasmo tareas educativas y está empezando a reeducar a aquellos que aparentemente piensan mal. Hay muchos vídeos de disculpas similares en Internet.

El problema es que quienes piden disculpas son personas que, desde el punto de vista jurídico, no han hecho nada malo, de lo contrario tendrían que rendir cuentas ante la ley. Por ejemplo, un adolescente en Lviv fue arrestado por cantar una canción de la cantante soviética Zoi, que no está prohibida por la ley ucraniana. Sin embargo, el adolescente tuvo que disculparse e incluso fue enviado a un orfanato por un tiempo. Esto a pesar de que tenía padres y no tuvo problemas para comunicarse con ellos.

Por supuesto, las libertades humanas básicas, incluida la libertad de expresión, pueden restringirse hasta cierto punto en interés de la seguridad nacional, especialmente en tiempos de guerra. Pero en realidad, esos vídeos de disculpas socavan la seguridad nacional. No le dan a nadie una buena razón para amar el idioma ucraniano. Cualquiera que hable ucraniano ama el idioma ucraniano incluso sin esos videos de confesiones forzadas.

Quienes hablan ruso nunca aprenderán a amar el idioma ucraniano de esta manera. Sin embargo, lo que los vídeos les hacen a miles de personas es que permanecen en silencio y odian en silencio.

Cientos también se preguntarán si deberían ser patriotas en un país que los obliga a disculparse por un pensamiento expresado libremente. Y tal vez decenas incluso comiencen a identificarse con Putin y el mundo ruso.

“Sólo Rusia puede protegernos de algo como esto, no hay otra esperanza”, probablemente pensarán algunos de ellos, y eso realmente no tiene nada que ver con la seguridad nacional.

a la persona

Sergei Gerasimov – ¿Qué es la guerra?

PD

Sergei Gerasimov – ¿Qué es la guerra?

De los diarios de guerra escritos tras el ataque ruso a Ucrania el 24 de febrero de 2022, el de Sergei Vladimirovich Gerasimov es uno de los más inquietantes y conmovedores. Combina capacidad de observación y conocimiento de la naturaleza humana, empatía e imaginación, sentido del absurdo e inteligencia investigadora. Gerasimov nació en Járkov en 1964. Estudió psicología y posteriormente escribió un libro de texto de psicología escolar y artículos científicos sobre actividades cognitivas. Sus ambiciones literarias hasta ahora han sido la ciencia ficción y la poesía. Gerasimov y su esposa viven en el centro de Kharkiv, en un apartamento en el tercer piso de un edificio alto. La primera parte del diario ya está disponible como libro en DTV con el título “Fire Panorama”. Por supuesto, el autor no se queda sin material. – Aquí está el post 295 de la cuarta parte.

Traducido del inglés por Andreas Breitenstein.

Serie: “Diario de guerra de Kharkiv”

Tras una pausa, el escritor ucraniano Sergei Gerasimov continuó su diario de guerra. Desde el comienzo de los combates, informó sobre los horrores y absurdos de la vida cotidiana en el centro de su ciudad natal, Kharkiv, que todavía está bajo fuego.



Source link-58