Como un dragón: se consideró que Ishin era imposible de localizar; No contará con doblaje en inglés


Like a Dragon: Ishin se ha considerado durante mucho tiempo un juego imposible de localizar debido a la configuración y varios otros problemas, pero ahora el desarrollador Ryu Ga Gotoku Studio siente que el lanzamiento occidental de la nueva versión podría ser la mejor versión del juego.

Hablando con GameSpot, el director de RGG Studio, Masayoshi Yokoyama, reveló que durante mucho tiempo se consideró que el juego era imposible de localizar. El juego original era difícil de entender para los japoneses debido a ciertos conceptos y filosofías, así como a términos japoneses arcaicos, y sería aún peor en Occidente:

«Cuando trabajábamos por primera vez en Ishin, pensamos que este juego era imposible de localizar. No había forma de que el equipo extranjero y el equipo asiático pudieran localizarlo. No creo que la mitad de la gente entienda realmente lo que está pasando». en. Es difícil para Jaque la gente panesa lo entienda, probablemente sea aún más difícil para la gente en el extranjero».

Sin embargo, gracias a la localización moderna y los sistemas en el juego, esto ya no es un problema. La versión occidental de Like a Dragon: Ishin tendrá un sistema que explicará el significado de los términos arcaicos antes mencionados, y es por eso que el jefe de RGG Studio siente que el lanzamiento occidental será la mejor versión del juego hasta la fecha.

El vocabulario utilizado también es una de las razones por las que Like a Dragon: Ishin no recibirá un doblaje en inglés. Como se confirmó en una entrevista con Masayoshi Yokoyama, traducida por The Tojo Dojo, la forma en que la gente hablaba durante la era Bakumatus, la década de 1860, haría que las líneas dobladas fueran demasiado largas:

No, en realidad no ven contenido subtitulado. Especialmente en los países de habla inglesa. Por eso prefieren tener voces en off. Sin embargo, no hicimos doblajes para Yakuza 0. Fue subtitulado. Y a pesar de eso fue muy popular. Los fanáticos en el extranjero que han estado jugando desde esa era todavía juegan así incluso ahora. En japonés con subtítulos en inglés. Les gustan las voces de Nakano y Kuroda por lo que quieren escuchar sus voces mientras tocan. Puedes cambiarlo en la configuración. Hay mucha gente que juega con la configuración de las voces japonesas y los subtítulos en inglés. Para el remake de Ishin estamos usando subtítulos. No estamos doblando voces en off. Estamos traduciendo el juego al inglés, pero el vocabulario especializado y la forma en que hablaba la gente durante la era de Bakumatsu haría que las líneas fueran increíblemente largas, por lo que simplemente no funcionaría. Así que esta vez estamos haciendo subtítulos..

Like a Dragon: Ishin se lanza para PC, PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox Series X, Xbox Series S y Xbox One en febrero de 2023.

Productos mencionados en esta publicación.





Source link-29