Cómo una aplicación de traducción nos ayudó a mi madre y a mí a decir ‘Te amo’


Primero, deja ir la perfección. La psicóloga clínica Sheryl Gonzalez Ziegler dice que intentarlo es el primer paso. “Por lo general, puedes tropezar y captar la esencia de lo que están diciendo, y eso mucho mejor, ¿verdad? Es lo suficientemente bueno. Un intento, roto y gramaticalmente incorrecto, es mejor que nada”.

Parte de dejar ir es el entendimiento de ambas partes de que todos están tratando de cerrar una brecha, y debe haber paciencia. “Ese puente no será perfecto la primera vez que lo hagamos, nos llevará tiempo tener ese tipo de significado compartido en términos de lo que decimos”, dice Dana Nakano, profesora asociada de sociología. en la Universidad Estatal de California, Stanislaus.

Agrega que somos tolerantes con los niños cuando intentan aprender un idioma, y ​​somos comprensivos cuando cometen errores, pero que también deberíamos ser más indulgentes con nosotros mismos como adultos y aceptar la naturaleza imperfecta de aprender uno nuevo.

En segundo lugar, recuerde que la comunicación entre idiomas, incluso con la ayuda de la tecnología, es un proceso. Tienes que trabajar con tu situación específica. Cuando se trata de comunicación familiar, es posible que ya existan algunos niveles de comprensión del lenguaje. «Si tienes alguna habilidad en el idioma chino y tus padres tienen alguna habilidad en el idioma inglés, en ese sentido hipotético, ¿cómo lo mezclas?» dice Nakano.

Me di cuenta de que mi madre y yo usábamos la aplicación de diferentes maneras para comunicarnos. A veces, leíamos o reproducíamos traducciones de frases para llenar nuestros vacíos de conocimiento; otras veces, nos enviábamos párrafos enteros de texto. A medida que crecía mi vocabulario, comencé a sentirme menos cauteloso al usar palabras emocionales que antes me sentía incómodo diciéndole.

Como parte del proceso, May sugiere hacer más preguntas y reformular las cosas para transmitir su punto de vista. “Esté de acuerdo con el hecho de que la conversación puede tomar un poco más de tiempo con el fin de hacer la pregunta de diferentes maneras y asegurarse de que las respuestas sean consistentes con su visión de la pregunta”, dice.

En tercer lugar, tenga cuidado con las oraciones y frases difíciles de manejar. May dice que a menudo usamos modismos en nuestra comunicación diaria y que no se traducen bien en otros idiomas. Lo mejor es que las palabras y las oraciones sean breves y sencillas.

“Cuanto más escriba, más complicada será su oración y peor será en términos de traducción perfecta”, dijo May.

Cuarto, no confíes en la aplicación de traducción a la primera. Todos sabemos que las aplicaciones de traducción no son impecables, cualquiera que estés usando. Investigue un poco y verifique dos veces las palabras que pueden tener múltiples significados, dice May. A menudo, cuando le envío un mensaje de texto a mi madre con una oración con el nombre de mi hija, April, la traducción al chino sale como «cuarto mes». Normalmente busco ese texto y lo cambio.

En quinto lugar, use aplicaciones de traducción como un trampolín para aprender el idioma por su cuenta y desarrollar sus propias habilidades de comunicación. «Puedes construir sobre eso, ¿verdad?» dice Ziegler. “Todos sabemos cómo funciona el lenguaje: cuanto más lo practicas, mejor te va”.

May siente lo mismo. “Cuando estés llegando al punto en el que quieras comenzar a entrenarte para hablar estas cosas, hazlo tal vez diciendo una palabra a la vez y tratando de entender la gramática”, dice. «Entonces, la aplicación puede ser un asistente, una herramienta para ayudarlo, al intentar aprender un idioma, pero debe trabajar en ello con seguridad».

Solo recientemente, aproximadamente los últimos 15 años, la tecnología ha podido llegar tan lejos en la traducción automática, dice May. Además de Google Translate, hay otras aplicaciones disponibles para el público, como Apple’s Translate. Con Skype y Microsoft Translator, los usuarios pueden tener conversaciones en vivo traducidas en texto.

May dice que si bien la IA ha mejorado mucho, los humanos siguen siendo los mejores para comprender el contexto, ya que el lenguaje tiene muchos matices. Recientemente comencé a tomar cursos de chino en la aplicación Duolingo para poder profundizar mis conversaciones con mi madre. Ya hemos llegado hasta aquí, y quiero ver qué más podríamos estar diciendo que no hayamos dicho todavía.



Source link-46