En la entrevista de MTV, Burtt recordó que quería basar el idioma Ewok en un idioma que la mayoría de la audiencia de habla inglesa no está acostumbrada a escuchar. También tuvo cuidado de seleccionar un idioma que encajara con la personalidad de los extraterrestres juguetones y tiernos en cuestión. Él dijo:
«[By] ‘Jedi’, habíamos refinado un poco el enfoque de cómo crearía lenguajes. […] Por lo general, significaba investigar un poco y encontrar un idioma existente o varios idiomas que fueran exóticos e interesantes, algo que nuestra audiencia, el 99 por ciento de ellos, nunca entendería. […] Encontraría algo que fuera divertido e interesante y que te hiciera sonreír cuando lo escucharas».
Burtt no dice cómo encontró a la mujer que eventualmente sería apodada Grandma Vodka, pero sí describió sus audiciones de idiomas. Buscó personas que pudieran contar cuentos populares en sus idiomas nativos y pedirían recitaciones suaves, escuchando una cierta cadencia y tono que sintió que sonaba a Star Wars. Una mujer de unos 70 años, que acababa de llegar a Inglaterra desde Mongolia Interior, llamó la atención de Burtt, y quedó fascinado por ella y su forma de hablar:
«Ella había estado realmente viviendo en el desierto, según los estándares comparativos con nosotros, toda su vida. […] Y [she] acababa de llegar e inmigrar recientemente y no hablaba nada de inglés. Ella entraba y hablaba por nosotros y si tenía un poco de vodka, estaba feliz de hacerlo».
De ahí el apodo de Grandma Vodka. Ella era, según recuerda Burtt, un personaje colorido y animado; no solo le gustó su voz, sino también su forma de hablar abierta.