El director de John Wick quiere hacer su película Ghost of Tsushima en japonés


Chad Stahelski, el Juan mecha El director encargado por Sony de convertir el exitoso juego samurai Fantasma de Tsushima en una película, ha dicho que quiere hacer la película en japonés, con un elenco de actores japoneses. Y señaló que Sony está «a bordo» con la medida.

Stahelski hizo los comentarios en una entrevista con Collider para promocionar el lanzamiento de la película de vampiros de Netflix. Turno de diaque produjo.

“Entonces, creo que si hiciéramos esto bien, sería visualmente impresionante”, dijo Stahelski. “Está impulsado por el carácter. Tiene una oportunidad para una gran acción, una gran apariencia. Y honestamente, intentaríamos hacerlo, todo en carácter. Es decir, es algo japonés sobre los mongoles que invaden la isla de Tsushima. Un elenco japonés completo, en japonés. Sony está tan de acuerdo con respaldarnos en eso. He estado yendo a Japón desde que tenía 16 años. Tengo amor por el país, amor por la gente, amor por el idioma”.

A primera vista, este es un movimiento audaz. Aunque Bong Joon Ho Parásito y los de netflix Juego de calamar han demostrado que la disposición del público a ver películas y programas de televisión subtitulados está creciendo en los EE. UU. y en otros lugares, aún sería un territorio nuevo, y económicamente arriesgado, para que una superproducción de acción hecha en Hollywood se filmara en un idioma que no sea el inglés.

Stahelski reconoció esto y pareció sugerir que la decisión limitaría el presupuesto disponible para la película, pero que esto era algo con lo que estaba feliz de trabajar.

“Nadie me va a dar 200 millones de dólares por hacer una película tecnológica sin hablar inglés. Lo entiendo”, dijo. “Entonces, tengo que ser inteligente y tengo que descubrir qué es fiduciariamente responsable para la propiedad, para el estudio y aún así obtener lo que quiero de él y aún así convertirlo en algo épico. […] Y creo que Estados Unidos en general, o al menos las audiencias occidentales en general, se están acostumbrando cada vez más a eso debido a la influencia de Netflix y los streamers y demás, donde obtenemos mucho más contenido mundial”.

Desde cierto punto de vista, esto es algo así como una apuesta para Stahelski, Sony Pictures y PlayStation Productions, el brazo de la compañía dedicado a convertir los juegos de PlayStation en películas (que, tras el éxito de la Inexplorado película, también tiene una gran Turismo película prevista para 2023). Pero de otro, es quizás la única opción disponible para ellos. Los tiempos han cambiado desde los gustos de la película de 2003. El último samurai, protagonizada por Tom Cruise. Haciendo el Fantasma de Tsushima una película en inglés, o con actores occidentales, probablemente generaría acusaciones de falta de autenticidad, apropiación cultural y blanqueo.

De hecho, algunas de estas críticas se dirigieron al juego, que se hizo en deferencia a las películas clásicas de samuráis de Akira Kurosawa, pero por una mayoría de personal blanco en las oficinas de Bellevue, Washington, del desarrollador Sucker Punch Productions. Fantasma de Tsushima tiene disponibles pistas de audio en inglés y japonés, así como un «Modo Kurosawa» en blanco y negro. Pero es justo decir que el juego muestra solo una comprensión superficial del significado cultural y político de los samuráis.

Stahelski, nacido en Massachusetts, se pregunta qué tan profundamente explorar estos temas en una película con «gran acción, excelente apariencia», quien dice que Kurosawa está «entre las cinco mayores influencias de mi vida en lo que respecta al cine».tendrá que lidiar con. Pero al comprometerse a hacer la película en japonés, superó el primer obstáculo.



Source link-7