Lo que necesitas saber
- Microsoft está trabajando en una traducción en tiempo real de vídeos en la web, incluidos vídeos de YouTube.
- La función se encuentra en fase de prueba inicial en Canary Channel, por lo que no es estable en este momento.
- El uso de la traducción en tiempo real dentro de Edge requerirá que descargue e instale un paquete de idioma una vez y luego funcionará sin necesidad de descargas adicionales.
Microsoft Edge pronto admitirá una nueva función de traducción en tiempo real que toma el audio de cualquier video en la web y lo traduce a un idioma compatible. La función está en prueba entre los expertos de Canary Channel en este momento, por lo que todavía quedan errores por resolver. Pero suponiendo que todo salga según lo planeado, las personas pronto podrán traducir videos en la web al idioma que elijan.
La característica fue descubierta por Leo Varela, quien compartió algunos ejemplos de la herramienta en acción. Varela enfatizó los errores de la función en su estado actual, pero eso es lo que se espera de una función de Canary Channel.
Después de muchos intentos y múltiples fallas finalmente pude hacer una breve grabación de la función de traducción de video de Edge, en el primer video puedes escuchar el audio original y en el segundo puedes escuchar la traducción impulsada por IA de Edge: https://t. co/FIcnSbSZjT pic.twitter.com/ozilW5YMOc6 de mayo de 2024
Por el momento, la función admite la traducción del inglés, español o coreano al inglés, alemán, español, hindi, italiano o ruso.
La traducción en tiempo real es una herramienta increíblemente útil que rompe las barreras de la comunicación. Muchos servicios admiten la traducción de una forma u otra, como Microsoft Teams que agrega subtítulos traducidos. Pero la nueva característica de Edge es especialmente útil porque parece funcionar en diferentes plataformas. Si bien los ejemplos compartidos por Varela son de YouTube, la función no parece ser exclusiva de esa plataforma.
La función de traducción de video de Edge aún se encuentra en una etapa temprana de su fase de prueba, por lo que está lejos de ser una experiencia fluida. Varela dijo que tuvo que hacer muchos intentos para que un video funcionara. Incluso el ejemplo de funcionamiento de la función es que la traducción está lejos de ser fluida. Pero para eso están las pruebas. Presumiblemente, Microsoft pulirá la experiencia de traducción de videos antes de lanzarla al público.
Fallo francés
Confieso que no hablo otro idioma. Estudié francés desde el jardín de infancia hasta la adolescencia y nunca logré entenderlo. Me adapté bien al lenguaje de signos americano cuando lo estudiaba en la universidad, pero luego me mudé a Inglaterra, donde se utiliza el lenguaje de signos británico. También he dividido mi vida entre dos países que hablan principalmente inglés (Estados Unidos y el Reino Unido). Como resultado, el contenido que veo en línea y las personas con las que hablo son en su mayoría de habla inglesa. La traducción en tiempo real dentro de Edge abre las puertas a muchos videos nuevos, o mejor dicho, videos que son nuevos para mí.
Fue una adición bienvenida cuando la traducción de texto en tiempo real se volvió más común en la web, pero prefiero escuchar algunos tipos de contenido, como podcasts y entrevistas extensas. La traducción a voz en tiempo real me permitirá escuchar entrevistas, noticias y podcasts con personas que hablan otros idiomas.
Entonces, si bien todos mis profesores de francés merecen una disculpa de mi parte, al menos ahora puedo escuchar podcasts en francés. Gracias IA.