La película Live-Action My Hero Academia podría contrarrestar la tendencia más preocupante en la adaptación de historias de anime


Como se dijo anteriormente, intentar ser más universal y menos claramente japonés ha sido el talón de Aquiles de muchas adaptaciones de anime de acción en vivo occidentales. En sus intentos de atender a tantos estadounidenses como sea posible, el material original se pasa por alto tanto que todo el encanto original de la propiedad desaparece. Tomemos, por ejemplo, el «Cowboy Bebop» criticado por la crítica de 2021 y cómo su dependencia excesiva de las influencias occidentales del programa terminó teniendo prioridad sobre todos los demás aspectos de su producción. Si «My Hero Academia» termina eligiendo actores japoneses-estadounidenses y/o japoneses de habla inglesa, eso podría significar que la película podría mantener el equilibrio original entre las influencias occidentales y la cultura japonesa.

Si bien la película será escrita por el guionista británico Joby Harold, hay otro nombre clave involucrado en la producción que también podría indicar un impulso hacia esta versión no occidentalizada de «My Hero Academia». Se anunció en 2021 que Shinsuke Sato hará su debut como director en inglés con la adaptación (a través de Deadline), y eso es realmente un gran problema. Sato ha dirigido numerosas adaptaciones de manga y anime en Japón (incluidas «I Am a Hero» de 2015 y «Bleach de 2018»), muchas de las cuales han sido elogiadas por su equilibrio entre honrar el material original y reinventarlo para la acción en vivo. Quizás lo más importante de esta historia es su trabajo en la adaptación de Netflix de «Alice in Borderland», lo que podría explicar por qué el streamer decidió abordar el proyecto.



Source link-16