¿Las brujas de Mayfair siguen tradiciones mágicas?


En los libros, Suzanne llama a Lasher a través de un círculo de piedras. A Tongayi Chirisa, que interpreta a Ciprien Grieve, también le resultó útil educarse sobre el conocimiento metafísico. Su personaje está dotado de psicometría, que es un talento para leer objetos a través del tacto, pero se sumergió en la maldad de su némesis en pantalla.

“Desde ese punto de vista, y siendo yo un fanático de la mitología y la religión, miras a Lasher, cuál fue su impacto y cómo fue conjurado”, dice Chirisa. “Empiezas a hacer las preguntas ‘de qué dimensión es él’ y ‘cuál es su misión’, porque tienen líneas transversales similares. Estas cosas no solo vienen por diversión. Si evocas algo, hay un objetivo final para la entidad. Solo tratar de descubrir qué es eso y qué se necesita para sacarlo o enviarlo de vuelta a su otro mundo, fue parte de la investigación que hice”.

En la página, la familia de brujas de Rice tenía un archivo virtual del inframundo en la biblioteca del piso principal. Rowan hereda la casa de su madre Deirdre Mayfair (Annabeth Gish) en el episodio 4. En La hora de las brujasLa antepasada de Rowan, Mary Beth Mayfair, hizo traer cajas de libros, “que incluían textos oscuros en alemán y francés relacionados con la magia negra”, a la casa de Nueva Orleans. También podía “hacer que las puertas se abrieran y cerraran sin tocarlas”. Sus “sirvientes irlandeses hablaban a menudo de que Mary Beth bajaba al Barrio Francés para consultar con los vudúes y de tener un altar en el que adoraba al diablo”.

Las novelas están ambientadas principalmente en Nueva Orleans, pero el pacto de la familia Mayfair con Lasher se remonta a la bruja escocesa del siglo XVII quemada en la hoguera. “El arroz creó y manifestó una tradición totalmente nueva para brujas mayfair”, dice Rebecca Halladay, escritora, erudita y bruja ocultista. “Ella derivó aspectos de muchas tradiciones mágicas disponibles a lo largo de las generaciones, permitiéndoles evolucionar.

El equipo creativo de la serie tuvo que analizar una amplia gama de traducciones. “Hay mucho latín en el libro, y acudimos a un profesor de latín para que nos diera una pequeña lección sobre cosas como: “¿Cuál es el caso de esto?”. Y cómo llamas a un demonio, y así sucesivamente”, dice Esta Spelling.

Para los practicantes serios, los detalles lingüísticos son una parte potente de la poción. “Hay poder en el uso de ‘Lenguas Muertas”, dice Halladay. “Es la energía intensa para estudiarlos e implementarlos en el lanzamiento de hechizos. El uso del latín por parte de Rice a lo largo de las novelas puede ser por coherencia cuando trabaja en evocaciones para invocar a Lasher. Cuando se conjura una entidad a lo largo de los siglos, la continuación del lenguaje haría que las evocaciones fueran más fáciles de mantener el poder y la fluidez”.



Source link-27