Las lecturas de líneas de televisión y películas que no podemos quitarnos de la cabeza


Si estás leyendo esto, nunca has escuchado la voz real de Claude Rains. Para aquellos que tengan incluso una familiaridad pasajera con el Hollywood clásico, esto puede ser una sorpresa, ya que el siempre talentoso actor apareció en más clásicos que Leo el León. Fue César de la Cleopatra de Vivien Leigh; el nazi de muñeca fláccida en Hitchcock en Notorio; el papá de un hombre lobo en El hombre lobo; y la voz arrulladora del propio imperialismo británico en Lawrence de Arabia. Incluso consiguió su oportunidad en Hollywood porque esa cadencia rica y regia enloqueció lo suficiente a James Whale como para elegir a un desconocido para el papel. el Hombre invisible.

Todo lo cual hace que el hecho de que el verdadero Rains fuera un cockney con un impedimento del habla del este de Londres sea algo impactante. Todo en su efecto deliberado es una afectación cuidadosamente elaborada. También podría ser la razón por la que es capaz de lacerar de manera tan indeleble el absurdo de las entonaciones dignas en la mejor película de la Edad de Oro de Hollywood, la de Michael Curtiz. Casablanca. En una película repleta de líneas deliciosas y lecturas más sabrosas, tal vez sea el momento cómico modesto de Rains, donde interpreta a un oficial de policía y burócrata francés adquirible (a pesar de todo con su falsa voz inglesa) lo que ha sobrevivido en todos los tiempos. El camino a los memes de Internet 80 años después.

En la escena en cuestión, los ocupantes nazis le ordenan al completamente corruptible Louis Renault de Rains que cierre un popular club nocturno después de un repentino estallido de patriotismo francés. ¿Por qué pregunta? Queda a su criterio encontrar uno. Entonces, después de un trago fuerte, hace acopio de indignación y anuncia: «Estoy en shock, CONMOCIONADO ¡Para descubrir que aquí se juega! Su voz se eleva con cada palabra enfática sólo para ser cortada a la altura de las rodillas cuando el repartidor de ruleta se acerca y dice: “Sus ganancias, señor”. Sin perder el ritmo, Rains continúa: “Ah, muchas gracias”. La última parte realmente cierra el trato en cómo Rains lo descarta. El actor no insiste en el remate sobre la asombrosa hipocresía, la avaricia o la ética inexistente de su personaje. Avanza a través de la mojigatería puesta como si fuera tan esperado como la salida del sol. Nunca deja de ser hilarante al volver a verlo, ni nada menos que un testimonio de uno de los mejores actores que nunca obtuvo todo lo que le correspondía. – David Cuervo

«¡Entonces tal vez no deberías vivir aquí!»

Mark Taffin (Pierce Brosnan) en taffin

nunca he visto taffin. No sé quién interpreta a Pierce Brosnan, ni por qué su personaje lleva gafas de sol en el interior de esta escena, ni quién es la dama a la que le grita, y tampoco me interesa saberlo. taffin Ya me ha dado tanta alegría sin nada de este conocimiento que pedir más sería codicioso.

Los comediantes Adam Buxton y Joe Cornish deben agradecer el estatus de culto de esta lectura de líneas. A principios de la década de 2000, trajeron la inexplicablemente intensa entrega de Brosnan de un sentimiento esencialmente poco dramático a la atención de los fanáticos de sus programas de radio XFM y BBC 6 Music. Tomó vida propia y ahora, al buscar este clip es más probable que aparezca una de varias versiones manipuladas que extienden el ya largo “heeeeere” a un minuto completo o más de balidos de Brosnan. No solo es divertido , pero para mí también se siente como un reconfortante brazo alrededor del hombro. Más que cualquiera de las otras frases en pantalla que continuamente dan vueltas en los afloramientos rocosos de mi cerebro, ésta me dice que soy parte de algo. nunca he visto taffin, pero conozco los códigos y estoy en la pandilla. ¡STEFÉN! – Luisa Mellor



Source link-27