Roald Dahl Publisher edita ‘Charlie and the Chocolate Factory’ para eliminar la palabra ‘Fat’ por ‘Inclusión y accesibilidad’ Lo más popular Lectura obligada Suscríbase a boletines de variedades Más de nuestras marcas


Los editores del sello infantil de Penguin, Puffin, han tomado un lápiz rojo para las obras del icónico pero divisivo escritor británico Roald Dahl, conocido por «Charlie y la fábrica de chocolate» y «Matilda», entre muchos otros.

Un extenso informe del periódico británico The Telegraph dice que “el lenguaje relacionado con el peso, la salud mental, la violencia, el género y la raza ha sido cortado y reescrito”.

En la novela de 1964 «Charlie y la fábrica de chocolate», que se ha adaptado dos veces como películas en 1971 y 2005, protagonizada por Gene Wilder y Johnny Depp respectivamente, por ejemplo, la frase «enormemente gordo» se ha editado a simplemente «enorme». La misma frase en el libro de 1970 Fantastic Mr. Fox, adaptada como película animada por Wes Anderson con un elenco de voces de George Clooney y Meryl Streep en 2009, también ha sido editada como “enorme”.

El informe compara las ediciones de 2001 de los libros infantiles de Dahl con las ediciones de 2022 y encuentra que la palabra «gordo» se ha eliminado sistemáticamente, incluso en «El cocodrilo enorme» (1978), «James y el melocotón gigante» (1961), “Los cretinos” (1980) y “Las brujas” (1983).

Otros ejemplos de la edición de Puffin incluyen la descripción de Miss Trunchbull en «Matilda» alterada de «mujer más formidable» a «mujer más formidable»; Los Oompa Loompas de “Charlie y la fábrica de chocolate” cambiaron de “hombres pequeños” a “gente pequeña”; y “Bunce, el enanito barrigón” y “Fantastic Mr. Fox” solo para Bunce.

Puffin y Roald Dahl Story Company realizaron las ediciones con Inclusive Minds, un colectivo que se especializa en «inclusión y accesibilidad en la literatura infantil», según un portavoz.

El informe cita la página de derechos de autor de las nuevas ediciones de Puffin de los libros de Dahl y dice: «Este libro fue escrito hace muchos años, por lo que revisamos regularmente el lenguaje para asegurarnos de que todos puedan seguir disfrutándolo hoy».

Un portavoz de Roald Dahl Story Company dijo Variedad:: “Queremos asegurarnos de que todos los niños sigan disfrutando de las maravillosas historias y personajes de Roald Dahl. Al publicar nuevas tiradas de libros escritos hace años, no es inusual revisar el lenguaje utilizado junto con la actualización de otros detalles, como la portada del libro y el diseño de la página. Nuestro principio rector en todo momento ha sido mantener las tramas, los personajes y la irreverencia y el espíritu afilado del texto original. Todos los cambios realizados han sido pequeños y cuidadosamente considerados.

“Como parte de nuestro proceso de revisión del lenguaje utilizado, trabajamos en colaboración con Inclusive Minds, un colectivo de personas apasionadas por la inclusión y la accesibilidad en la literatura infantil. La revisión actual comenzó en 2020, antes de que Netflix adquiriera Dahl. Fue dirigido por Puffin y Roald Dahl Story Company juntos”.

Ha habido denuncias de misoginia, racismo y antisemitismo contra Dahl, quien murió en 1990. En 2020, su familia emitió una disculpa por los “comentarios prejuiciosos” del escritor.

Variedad se ha comunicado con Puffin para hacer comentarios.





Source link-20