Una aplicación quiere subtitular la vida de los usuarios sordos y con problemas de audición


Si compra algo usando enlaces en nuestras historias, podemos ganar una comisión. Esto ayuda a apoyar nuestro periodismo. Aprende más.

Decir de nuevo

Mucho depende del individuo y de su historial médico, pero incluso con implantes cocleares o audífonos, se necesita concentración para descifrar el habla. Algunos sonidos y palabras son tan similares que es extremadamente difícil distinguirlos. Para las personas que confían en la lectura de labios, es imposible captar cada palabra. Solo alrededor del 40 por ciento de los sonidos en inglés se pueden ver en los labios de un hablante, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE. UU., y eso en condiciones ideales.

La posibilidad de transcribir un discurso audible en su campo de visión es emocionante. Puede ayudar a las personas con diversos grados de pérdida auditiva, que pueden sufrir aislamiento social como resultado, a captar más una conversación. La aplicación XRAI también funciona cuando mira televisión, lo que puede ser útil para contenido en vivo, donde los subtítulos no siempre son buenos (o en el cine, donde no hay subtítulos).

Fotografía: XRAI

Pero hay algunas advertencias importantes aquí. La aplicación XRAI se ejecuta en un teléfono inteligente Android que debe conectarse a través de USB-C a las gafas de realidad aumentada Nreal Air, que cuestan $ 379. Sí, tendrás un cable que recorre tu cuerpo desde la cabeza hasta el bolsillo. Además del costo, usar anteojos puede ser incómodo si tiene implantes cocleares o audífonos. Aunque son relativamente ligeros para las gafas de realidad aumentada, las Nreal Air siguen siendo gruesas y pesadas en comparación con las gafas normales. No me imagino usándolos todo el día.

¿Otra bandera roja? Una de las razones principales por las que alguien con pérdida auditiva podría querer subtítulos como este es para entornos ruidosos como cafés o para conversaciones grupales donde hay muchas conversaciones cruzadas, pero Feldman insiste en que vayamos a un lugar tranquilo para la demostración y reconoce que XRAI Glass no lo hace. No funciona bien con ruido de fondo o con varias personas hablando.

Luego está el costo, y no me refiero a las gafas de Nreal. El nivel XRAI Glass Essentials es gratuito y ofrece transcripción ilimitada e historial de conversaciones de un día, pero si desea 10 horas de atribución de oradores, historial de conversaciones de 30 días y la capacidad de fijar los subtítulos y personalizar la interfaz de usuario, necesita el El nivel Premium, que es gratis por un mes y luego salta a $20 por mes. Para la atribución ilimitada de oradores, el historial de conversaciones ilimitado y un «asistente personal de inteligencia artificial», debe pagar $ 50 por mes para el nivel Ultimate. Eso es mucho dinero.

Primeros días

La idea de los subtítulos para la vida real ha existido por un tiempo. Google publicó una investigación sobre subtítulos portátiles hace un par de años y se burló de las posibilidades de traducción en tiempo real en gafas de realidad aumentada en su último evento para desarrolladores de E/S. Un video de la compañía muestra gafas AR que traducen idiomas en tiempo real y subtitulan el habla para sordos. Google me dice que no está listo para el horario de máxima audiencia y que hay problemas para hacer que la experiencia sea cómoda para las personas que leen el texto proyectado en su campo de visión.

Según mi breve demostración, XRAI Glass no resuelve estos problemas. Tener que usar anteojos gruesos y caros y tener subtítulos flotando en el centro de tu visión no es lo ideal. (Necesita una suscripción paga para anclar subtítulos en el espacio 3D, pero no pude ver esto).



Source link-46