5 series de televisión internacionales que inspiraron los remakes estadounidenses


En el negocio del cine, existe una demanda increíblemente alta de nuevas historias y narraciones para entretener y divertir al público de todo el mundo. Algunas historias tienen tanto éxito que su estructura y trama se exportan como un producto creativo capaz de impactar a personas de diferentes orígenes, con ajustes lingüísticos y culturales menores. A veces, estas historias alcanzan mayores alturas que la original. De hecho, como es el caso de las películas internacionales que inspiran los remakes estadounidenses, las series de televisión de todo el mundo han hecho lo mismo. De hecho, algunos de los mejores programas de televisión estadounidenses encontraron inspiración en el extranjero.

Es interesante y vale la pena señalar dónde se originaron algunas de nuestras series de televisión favoritas. Después de todo, podría valer la pena intentar ver la serie original y tal vez aprender un nuevo idioma o simplemente disfrutar y sumergirse en cómo se desarrollan las historias dentro de diferentes sociedades y costumbres. Como tal, aquí hay una lista de cinco programas de televisión estadounidenses que se inspiraron en series internacionales.

Relacionado: Estos son algunos de los mejores programas de televisión internacionales que no están en inglés

5 Gut Dakteo (Corea del Sur) – El buen doctor

la serie abc el buen medico se basa en el «dorama» de Corea del Sur (una típica telenovela coreana) emitida en 2013 por KBS llamada Gut Dakteo. Ambas series narran la historia de un médico autista con síndrome de Savant —Freddie Highmore en la versión de ABC y Joo Won en la versión de KBS— y los desafíos que enfrenta para ser aceptado como médico en la industria. Las dificultades son muchas, ya que los colegas y superiores consideran que tanto el autismo como el Síndrome de Savant limitan el ejercicio competente de la profesión por parte de su titular. Aparte de las obvias diferencias geográficas y culturales, el buen medico se mantiene muy fiel a Gut Dakteo. El episodio piloto de la serie ABC comienza prácticamente idéntico al que lo inspiró, con Shaun preparándose para el hospital y recordando algunos de los momentos traumáticos de su infancia. el buen medico se ha clasificado como una de las mejores series dramáticas médicas de televisión de los últimos años y, según Deadline, ha sido renovada para una sexta temporada.


4 BeTipul (Israel) — En tratamiento

En Israel, la serie BeTipul fue creado por Nir Bergman y Haga Levi, un psicoterapeuta. BeTipul logró un éxito increíble a través de su formato bastante simple y un número mínimo de actores y presentó una narrativa muy fuerte que desarrolla problemas psicológicos humanos internos a través de una conversación entre un terapeuta y sus pacientes en solo 30 minutos.

Actualmente, 14 países ya han adquirido y producido remakes de BeTipulmás allá de los Estados Unidos En tratamiento. Los canales de Argentina, Macedonia del Norte, Serbia, Croacia, Eslovenia, Portugal, Polonia, Hungría, República Checa, Eslovaquia, Rumania, Moldavia, Países Bajos, Japón, Canadá, Rusia, Italia, Brasil y Francia también tienen sus propias versiones del terapeuta. -serie de pacientes.

3 La Oficina (Reino Unido) — La Oficina

Ya sea británico o estadounidense, La oficina siguió un formato ficcional disfrazado de documental (mockumentary) y abrió la puerta a un subgénero de la comedia que continúa hasta nuestros días. La oficina (Reino Unido) es un gran laboratorio sobre la incomodidad y cómo logramos lidiar con ella. Sus situaciones son más secas y angustiosas, lo que lleva a la audiencia a sentir más lástima que disgusto por aquellos personajes con una mentalidad teórica débil. Garreth (Mackenzie Crook) y Finchy (Ralph Ineson), por ejemplo, son personajes que claramente crean malestar en la oficina por el tono de sus bromas (Finchy) y la seriedad en ciertos asuntos (Garreth). Surgida de una idea entre dos escritores aficionados de la BBC, la serie inglesa tenía el tono de una comedia más ácida, en la que el guión daba pistas muy claras sobre la reacción de la audiencia. Siempre había un momento de silencio después de una frase o situación embarazosa, y la lectura que se hacía de la comunicación corporal de los personajes era un detonante del malestar de la audiencia.

En La oficina (EE. UU.), el tono se conservó tanto como fue posible, pero con algunas adaptaciones. La incomodidad fue la herramienta principal, pero las señales del guión fueron más precisas, lo que abrió más posibilidades para los actores y generó las bromas más impactantes. El lenguaje corporal fue más evidente y la vergüenza más repentina.

Sin embargo, lo interesante de notar en ambas series es que aun usando la incomodidad como un campo abierto, cada una de ellas siguió un camino completamente diferente para conquistar un poco de empatía de su audiencia y provocar preguntas. Todo ello siendo el reflejo de dos enfoques diferentes de la comedia, provenientes de tres escritores diferentes: por un lado, Ricky Gervais y Stephen Merchant, y por otro, Greg Daniels.

Relacionado: The Office: los personajes más divertidos de la exitosa comedia de situación

2 Queer as Folk (Reino Unido) — Queer as Folk

Queer como folk fue una serie británica, producida de forma independiente por Red Production Company para Channel 4 en 1999. La serie se emitió originalmente en el Reino Unido durante dos temporadas, del 23 de febrero de 1999 al 22 de febrero de 2000. El nombre del programa es una obra de teatro con un dicho original del norte de Gran Bretaña, «no hay nada tan raro como la gente», y el término «queer» también tiene una connotación gay. Concebida por Russell T Davies, la serie recibió este título durante su preproducción a sugerencia de los ejecutivos del canal británico, según The Guardian, ya que el título inicial era queer como la mierda. Queer como folk cuenta la historia de tres hombres homosexuales que viven en la comunidad gay de Manchester, cerca de Canal Street: Stuart, Vince y Nathan.

De la producción británica, Queer como folk ganó una adaptación, en una coproducción entre Estados Unidos y Canadá, con el mismo nombre a finales de 2000. Actualmente, NBC Universal está produciendo una Queer como folk reinicio ambientado en Nueva Orleans, con Devin Way, Fin Argus, Johnny Sibilly, Jesse James Keitel, Ryan O’Connell, Armand Fields, Eric Graise y otros en una adaptación mucho más diversa e inclusiva de la historia.


1 Juana La Virgen (Venezuela) — Jane the Virgin

Juana la virgen es una telenovela venezolana escrita por Perla Farias e Irene Calcaño, Cristina Policastro, Basilio Alvarez, German Aponte y Julio Cesar Marmol Jr., y dirigida por Perla Farias y Tony Rodrigues. Es distribuido por RCTV Internacional en todo el mundo. Juana es una joven rebelde y alegre que acaba de terminar la escuela secundaria. Juana sufre un desmayo y su madre Ana María pide cita con el ginecólogo. Una de las enfermeras deja caer unos papeles y termina mezclando el expediente de Juana con el de otra mujer, la que sería inseminada y tendría el hijo de Mauricio de la Vega. Embarazada, Juana tendrá que soportar la desinformación y el fanatismo de quienes ven en ella una especie de reencarnación de la Virgen María, y cuando Mauricio descubre que hay una mujer desconocida que espera a su hijo, comienza una búsqueda desesperada, hasta que ambos, por motivos profesionales, tendrán sus vidas unidas, no sin que haya muchas desavenencias. juan la virgen fue adaptada por The CW en los EE. UU., también con un elenco latino, como una serie de varias temporadas llamada jane la virgenque actualmente se puede encontrar en el catálogo de Netflix y ser disfrutado por audiencias estadounidenses e internacionales.


ElBatmanRobertPattinson

The Batman Review: una impresionante epopeya negra que rivaliza con The Dark Knight

Leer siguiente


Sobre el Autor



Source link-4