Cómo la huelga de SAG-AFTRA podría ayudar a la causa de los asediados actores y trabajadores de la industria del doblaje de Italia Lo más popular Debe leer Suscríbase a boletines de variedades Más de nuestras marcas


En marzo, varios meses antes de que los actores de SAG-AFTRA entraran en pie de guerra en Hollywood, los trabajadores de la industria del doblaje de Italia organizaron una huelga prolongada para exigir salarios más altos, condiciones de trabajo menos frenéticas y protección contra la inteligencia artificial.

Los trabajadores de la industria del doblaje italiano, muchos de los cuales son actores de doblaje, regresaron al trabajo después de tres semanas cuando los sindicatos locales entraron en una fase de negociaciones que parecía lo suficientemente prometedora, aunque sus problemas aún no se han resuelto.

Corte a la actualidad. Los sindicatos italianos que representan a los trabajadores de la industria del cine y la televisión del país se encuentran en «un momento muy crítico, casi histórico» en una disputa laboral más amplia con la asociación cinematográfica ANICA del país y otras organizaciones comerciales de la industria, según Sabina Di Marco, líder de SLC CGIL, el mayor sindicato en la mesa de negociaciones.

SLC CGIL, que representa a aproximadamente 1.700 actores italianos, y UNITA, un sindicato de actores italianos con 1.600 miembros, se encuentran en lo que Di Marco espera que sean las etapas finales de la elaboración del primer contrato laboral colectivo de actores de Italia. Además de ANICA, sus contrapartes también comprenden la organización de productores de televisión APA y la asociación de productores ejecutivos APE. Italia es el único país de Europa que no tiene un contrato colectivo de actores.

El jefe de ANICA, Francesco Rutelli, declinó ser entrevistado para este artículo, citando el hecho de que las negociaciones se encuentran en una etapa delicada, dijo su vocero.

De manera similar a SAG-AFTRA en los EE. UU., los principales puntos de discordia en Italia son los aumentos en los salarios mínimos básicos, la transmisión de ingresos compartidos y la inteligencia artificial. Pero, especialmente en la IA, los detalles que se discuten en los EE. UU. están más evolucionados.

“Es muy útil para nuestra causa que los actores estadounidenses, así como los escritores, estén planteando algunos temas realmente importantes”, dijo Di Marco, quien agregó que la huelga de SAG-AFTRA “es como un despertar colectivo para nuestro sector”.

Di Marco agregó que en Italia, la IA actualmente afecta principalmente a la industria del doblaje local, un gran sector en un país donde el público aún se muestra reacio a ver películas y programas subtitulados, y donde existe un temor generalizado de que los actores de doblaje puedan ser reemplazados por máquinas. .

Ese temor está justificado por los contratos que, antes de la huelga de marzo, obligaron a los locutores italianos a dar a las productoras un uso casi incondicional de su voz a perpetuidad.

“Estamos estipulando cláusulas que restringen el uso de una voz humana a un producto específico y prohíben que se clone”, dijo Di Marco, citando casos de conocidos actores italianos cuya voz ha sido clonada con IA y utilizada en películas porno.

«¡No puedes probar mi voz sin mi permiso!» El actor de doblaje italiano Luca Ward dijo Variedad en marzo.

Ward, quien es la voz italiana habitual de Keanu Reeves, más recientemente en «John Wick: Capítulo 4», y también de Samuel L. Jackson y Russell Crowe, señaló que la industria del doblaje italiano se considera una de las mejores del mundo y que un pilar básico de esta industria es que los actores no italianos necesitan tener reconocimiento de voz inmediato por parte de la audiencia local.

«Es realmente importante que cada estrella no italiana tenga una identidad de voz distintiva», dijo, y agregó que actores como Hugh Grant y Sylvester Stallone suelen ser interpretados individualmente por los mismos actores locales en Italia, mientras que «Bruce Willis ha sido apodado por unos 50 actores diferentes” y por lo tanto carece de “ese mismo tipo de aspecto de identificación empática que es realmente importante”.

Este reconocimiento es tan importante que Ward ha asegurado su voz contra daños causados ​​por enfermedad con Lloyds of London. Su voz también está asegurada contra la infracción de derechos de autor. Con suerte, esa precaución pronto ya no será necesaria.





Source link-20