El éxito de ‘Suzume’ se basó en el creciente impacto de la animación japonesa: ‘Las películas de Shinkai tienen el poder de estimular la empatía’ Más popular Lectura obligada Suscríbase a los boletines informativos de variedades Más de nuestras marcas


Un seminario de TIFFCOM el jueves demostró una sensación de incredulidad ante el hecho de que la animación japonesa “Suzume” pudiera haber disfrutado de un éxito internacional tan amplio y transmitió la profundidad de la apasionada estrategia detrás de escena que lo hizo posible.

Desde su lanzamiento en Japón a finales de 2022 y su expansión internacional en la primavera de 2023, luego de una competencia en el festival de Berlín, “Suzume”, un drama de fantasía sobre una niña que ayuda a evitar desastres naturales, vendió más de 47 millones de entradas en todo el mundo.

«Y la mayoría de esas personas ni siquiera hablan japonés», dijo el moderador de la sesión, Sudo Tadashi, periodista y profesor de la Universidad de Economía de Japón.

Sunami Kazuki, director general de la productora CoMix Wave Films y Takeda Akihiro, ejecutivo adjunto a la oficina del presidente de la distribuidora mundial de la película Toho, dijeron que el éxito de “Suzumi” no era una conclusión inevitable.

Su éxito tardó años en realizarse y se basó en el creciente desempeño de las películas anteriores del director Makoto Shinkai, así como en la creciente comprensión internacional del género del anime japonés.

Al comienzo de su colaboración, Shinkai y CoMix tenían pocas expectativas de que las obras de Shinkai pudieran atraer a distribuidores y audiencias no japonesas. Pero, al menos dentro de Asia, los fanáticos sintonizan ciertos tipos de contenido de otros países.

«También debemos este éxito al impacto acumulativo de Studio Ghibli y ‘Demon Slayer 2′», dijo Sunami.

La película de Shinkai de 2013, “El jardín de las palabras”, se estrenó inicialmente solo en Japón, pero se registró en China después del éxito de taquilla japonesa. “Además, a Corea parece gustarle cada vez más las películas de Shinkai. India es difícil para la animación japonesa. ‘Weathering With You’ fue nuestro primer lanzamiento en India”, dijo Sunami.

«Pero en [Indian film conglomerate] En PVR encontramos una combinación de negocios similar a la de Toho, incluido su negocio de eventos. Entonces, la afinidad era obvia”, dijo Takeda. «¡Y cuando Shinkai visitó la India en persona, la audiencia india estaba tan apasionada que necesitaba un equipo de seguridad!»

Las asociaciones comerciales estables (a veces con empresas que podrían parecer rivales comerciales) fueron cruciales para dar a las empresas japonesas confianza para continuar con su impulso internacional. «Media Castle es un socio muy comprometido en Corea», dijo Sunami.

“El anime tiene una audiencia diferente a la de las películas de acción real. Los ventiladores pueden superponerse o estar completamente separados. En China, pudimos elegir entre cuatro socios y utilizamos a Toei como intermediario, debido al conocimiento que adquirieron con [the China release of anime title] ‘My Hero Academia’”, dijo Sunami.

“Cuando llevamos la película a Cannes teníamos los logotipos de Eurozoom, Wild Bunch y Sony en los materiales de relaciones públicas. Wild Bunch (Goodfellas) fue particularmente útil. Y [Sony-owned] Crunchyroll también estuvo involucrado”, dijo Takeda.

Con la experiencia viene una creciente comprensión de las diferencias de las audiencias locales. Y sus similitudes.

“Estábamos preocupados de que el tema del desastre natural japonés no tuviera eco en el público extranjero. Sin embargo, los aficionados alemanes lo disfrutaron como una fantasía. Quizás el COVID fue un nivelador”, dijo Sunami. “Y en la India siempre nos dijeron que el anime era sólo para niños. Pero descubrimos que también funciona con audiencias adultas”.

“El éxito tiene mucho que ver con la calidad. Las películas de Shinkai tienen el poder de estimular la empatía entre el público internacional”, afirmó Takeda.



Source link-20