«Excelencia», «único», «incomparable»: ¿la palabra «Pelé» pronto en el diccionario brasileño?


En Brasildonde la palabra «Pelé«es sinónimo de excelencia, su ex club y un canal de televisión han lanzado una campaña para exigir que se elimine el apodo del Rey de fútbol aparece en los diccionarios de nombres comunes de la lengua portuguesa. El término ya se usa con frecuencia en expresiones populares como «es el Pelé de la natación» (o de cualquier otro campo, incluidos los extradeportivos), o «un regate a la Pelé».

Considerado por muchos como el mejor futbolista de todos los tiempos, Pelé, cuyo verdadero nombre es Edson Arantes do Nascimento, quien falleció el 29 de diciembre a los 82 años, es un verdadero monumento en Brasil. La campaña «Pelé en el diccionario» fue lanzada hace diez días por la Fundación Pelé, en sociedad con el Santos, club donde brilló el tricampeón mundial de 1956 a 1974, y el canal Sportv, del grupo Globo, mayor conglomerado de medios de comunicación de el país.

Muchos homenajes

El objetivo es «formalizar a Pelé en lengua portuguesa, como sinónimo de excepcional, incomparable, único», se puede leer en un comunicado de prensa. El sitio web oficial de la campaña incluso ofrece una definición. «Pelé (adjetivo): 1. Mejor que los demás 2. Referencia de grandeza. 3. Inigualable. 4. Sinónimo de excelencia. 5. Único.»

A cuatro meses de su muerte, el eterno número 10 del Santos y la Seleçao sigue siendo objeto de numerosos homenajes, como un minuto de silencio antes de todos los partidos del campeonato brasileño y de competiciones internacionales sudamericanas como la Copa Libertadores o la Copa Sudamericana. . “Ya usamos (a Pelé) como un cumplido a los demás, es hora de homenajearlo eternizándolo en el diccionario”, dice en un video promocional el actual número 10 de Santos, el venezolano Soteldo.



Source link-59