«La poesía es vital», dice Franz Hohler


Este año Franz Hohler se aprende cada semana un poema de memoria, “de memoria”. ¿Qué significa para él la poesía?

«Quiero saber cada palabra personalmente». El escritor y artista de cabaret Franz Hohler en su estudio de Zurich.

Christian Beutler / KEYSTONE

Libros del domingo: “Había una vez un erizo al que de repente le crecieron alas”. Franz Hohler, usted ha escrito muchísimos versos para niños. ¿Es la poesía un juego de niños?

Franz Höhler: Podrías pensar que sí, pero no lo es. Pero la frase “Érase una vez” abre una puerta. Es un patrón muy sencillo que fomenta la imitación. Creo que es agradable cuando los niños tienen la sensación de que ellos mismos pueden hacer algo con las palabras. Un niño de ocho años me envió un poema fantástico: “Había una vez un cuervo que tenía un don: podía volar hacia atrás, incluso estando acostado”. Eso es casi suficiente para ponerte celoso. Cuando era niña, también me inspiraban los versos.

¿Escribías poemas cuando eras niño?

Me gustaron Wilhelm Busch y los libros de Globi. Entonces también comencé a escribir versos. Mi primer trabajo fue un cómic llamado “El caballo desafortunado”. Hice dibujos y escribí versos: “El señor Javian con su caballo / mira el hermoso paisaje”. Luego vino la imagen de una abeja y los cuartos traseros del caballo: «Pero una abeja llena de trucos / pica a su amada en la espalda». Personalmente he experimentado el efecto de apertura de puertas a través del verso.

¿Qué papel juega el sonido?

La rima siempre me ha fascinado. La atracción que se produce cuando buscas y encuentras otra palabra o frase con el mismo sonido.

¿Un poema tiene que rimar?

De nada. Después escribí muchos poemas sin rima. Pero la rima es una introducción, la identificación de una forma.

¿Qué papel juegan las imágenes en la poesía?

Uno muy grande, casi el papel principal. Cuando te viene a la mente una imagen que te gustaría colorear y convertir en un poema.

¿Tienes una imagen en mente cuando escribes poesía?

Sí. Pero no funciona sin sonido. La pregunta es: ¿cómo se produce el conjunto de imagen, elección de palabras y sonido? Cada palabra ya tiene una melodía dentro. Tuve esta experiencia al escribir canciones: “¡Es todo tan lindo!” ¿Oyes el suspiro? Pero la imagen también es algo esencial, por ejemplo aquí: “Hoy he conocido el futuro. Los mellizos de la casa de al lado / vinieron / por la calle de la mano de su madre / y miraron frescos al mundo / y felices a mí / un pasado perfecto / que se detuvo / para tomar aire / y para hacer otro intento / para presentar el tiempo arriba «. Para este poema me basé en gran medida en una imagen, la imagen de los gemelos que se cruzaron conmigo en la calle.

Franz Höhler

Es el gran narrador de Suiza.  Con sus historias, su humor y su amor por la narración, Franz Hohler consigue cautivar tanto a niños como a adultos.  Cumplió 80 años el año pasado y lleva 60 escribiendo cuentos, libros infantiles y novelas.  Como artista de cabaret y compositor, ha aparecido en casi todos los escenarios del país y en la televisión.  “Totemügerli” de Hohler, una historia de fantasmas en la fantasía alemana de Berna, es inolvidable.  Lo que es menos conocido es que Franz Hohler también es poeta.  También traduce poemas de otros idiomas.  El volumen “Sommergelächter” (Luchterhand 2018) reúne poemas y traducciones de cinco décadas.  Un tesoro poético.  (almuerzo.)

Es el gran narrador de Suiza. Con sus historias, su humor y su amor por la narración, Franz Hohler consigue cautivar tanto a niños como a adultos. Cumplió 80 años el año pasado y lleva 60 escribiendo cuentos, libros infantiles y novelas. Como artista de cabaret y compositor, ha aparecido en casi todos los escenarios del país y en la televisión. “Totemügerli” de Hohler, una historia de fantasmas en la fantasía alemana de Berna, es inolvidable. Lo que es menos conocido es que Franz Hohler también es poeta. También traduce poemas de otros idiomas. El volumen “Sommergelächter” (Luchterhand 2018) reúne poemas y traducciones de cinco décadas. Un tesoro poético. (almuerzo.)

¿Disfrutas de la poesía?

La palabra diversión es demasiado feliz. Disfruto de la poesía.

¿La poesía también es trabajo?

Comienza con una forma que surge del momento. La mayoría de los poemas comienzan con una pequeña impresión, y si puedes plasmarla en una forma, comienza. Pero entonces comienza el trabajo. El comienzo es más fácil que el final, esto también se puede ver en la poesía clásica: los comienzos suelen ser más fuertes.

¿Cómo se relaciona un poema con el tiempo?

Los poemas suelen capturar un momento, un extracto del tiempo. Las otras formas, del cuento a la novela, abren un panorama temporal más amplio. Mis cuentos también son momentáneos. Surgen cuando me encuentro con algo y de repente me doy cuenta: ¡Eso es una historia! Recorremos historias todos los días sin darnos cuenta.

¿Trabajas los poemas de manera diferente a los cuentos?

Un poema no suele llevarme tanto tiempo como un cuento. Pero tengo las mismas exigencias en ambas formas: quiero conocer cada palabra personalmente.

¿Qué significa eso?

Que puedo decir exactamente por qué elegí esta palabra y no otra.

¿Hace alguna diferencia si escribes poesía para niños o para adultos?

Con los niños, considero si el vocabulario les resulta comprensible. Por el contrario, la frontera entre niños y adultos no es tan clara. Es una frontera verde, hay muchos cruces. Los adultos también disfrutan de los versos infantiles o de los libros infantiles. A veces incluyo un pequeño chiste para adultos en un libro para niños.

¿Qué importancia tiene el humor?

La risa de los niños es uno de mis sonidos favoritos. (Risas). En los poemas infantiles busco un contraste con la realidad y describo algo que básicamente no puede ser. Pero no busco el humor en los poemas para adultos. Él puede rendirse.

Hay mucha gente a la que le resulta difícil la poesía. ¿Puedes entender esto?

Sí. Simplemente no les gustan los poemas. Es como si a alguien no le gustaran las patatas. Entonces digo: Es una pena, porque me gustan las patatas. Pero tal vez la poesía cobra vida por una ruta diferente.

¿Como eso?

Por ejemplo a través de canciones. Hoy en día, ya no se exige que los niños memoricen poemas en la escuela. Pero muchos jóvenes pueden citar fácilmente letras de canciones, en inglés o incluso en alemán suizo. Los poemas vienen con un vestido diferente. Hay letras maravillosas: «Solo di mi nombre y estaré allí. . .», de Metallica, Heavy Metal. “En todo hay una grieta, por ahí entra la luz”, de Leonhard Cohen.

¿Entonces eres optimista en cuanto a que la poesía no desaparecerá?

Sí. Los considero vitales.

¿Qué te lleva a esta observación?

Es más una hipótesis que una observación. Vivimos en un mundo altamente organizado y determinado por muchas limitaciones. De reglas que debes seguir, de formularios que debes completar, de contraseñas que debes restablecer. Necesitamos un contramundo a este mundo de necesidad y organización. Los poemas son como tener un ramo de flores en un apartamento limpio y ordenado. Irradia algo diferente. Los poemas ralentizan el tiempo. No se puede leer un poema rápidamente, hay que dejar que la imagen, las palabras, el sonido trabajen. Un pequeño descanso en el viaje por la vida.

¿Qué te hace un poema?

Muchas veces un poema me trae un sentimiento que conozco, pero que veo expresado de otra manera. De tal manera que pienso: Así es exactamente. “Caminante, no hay camino se hace camino al andar.” Este es un poema de Antonio Machado, lo traduje al dialecto: «Vagabundo, no lo peses, lo harás en el camino». O poemas sobre la muerte que te obligan a parar. Especialmente si no lo entiendes de inmediato: «El sueño y la muerte, las águilas oscuras, / rodean esta cabeza toda la noche. / Imagen dorada del hombre / tragarse las olas heladas / de la eternidad”. Georg Trakl. . . No es necesario haber tenido nunca este sentimiento para conmoverse con esta imagen. Durante mucho tiempo había colgado “Lamentación” de Trakl junto a la foto de alguien de mi familia que se había quitado la vida. Pensé: Así debe haber sido para él. A veces los poemas también son faros.

¿Un poema tiene que tener sentido?

No. Un poema no tiene por qué ser cualquier cosa. (Risas) Cuando escribes, debes confiar en tus ideas. Incluso el estúpido. Solo mira lo que hay disponible. No penséis desde el principio que esto es un Kabis estúpido. Lo interesante es que difícilmente se puede escribir algo que no tenga sentido. Lo absurdo tiene su significado a través de la afirmación de un opuesto, la afirmación de un segundo mundo.

Los dadaístas llegaron tan lejos que inventaron palabras sin sentido.

Soy un gran admirador de los dadaístas. «¡Santa Cabra salta del huevo!» ¡Zack! ¿Quién es San Goatzack? “Salta del huevo”, por ejemplo, esta formulación también muestra el proceso de la poesía: Poof, algo explota, no sabes qué. «Un Lämmergeier del Tirol del Sur / Incubó los huevos equivocados. / Y cuando se rompió la primera cáscara / Las cosas resultaron diferentes de lo que pensaba: / ¡De los huevos nacieron monos! / Eso le pone las cosas difíciles al buitre”. Eso es mio. El movimiento dadaísta surgió durante la Primera Guerra Mundial. Aquí, en Zúrich. Hans Arp dijo una vez: “Estamos haciendo tonterías, porque no puede haber mayor tontería que esta guerra”. También se realizaron lecturas en el gueto de Varsovia durante la Segunda Guerra Mundial, en los peores tiempos. Un cartel decía: “La poesía es necesaria en tiempos en los que no es necesaria en absoluto”. Esto se aplica al arte en general.

¿Qué poema te hubiera gustado haber inventado tú mismo?

(Piensa un momento). Probablemente los más ligeros, como los poemas de Ringelnatz. «Los agujeros son lo principal / En un colador. / Te quiero mucho… No dudaría en regalarte / una teja de mi horno.» Estos poemas son como mariposas. Pero dejé de tener celos de los que escriben bien. Intento acercarme a ellos a través de las traducciones. Traduje un soneto de Shakespeare, No. 66. “Cansado de todo esto por una muerte tranquila, lloro…” “Estoy tan cansado que preferiría estar muerto”. Un soneto es un corsé para el lenguaje.

Nietzsche escribió una vez: “Escribir poesía significa bailar encadenado”.

Buena foto. Pero para mí diría que poesía significa liberarse de las cadenas.

Un artículo del «»



Source link-58