Palabra escocesa de la semana: Hippens


Palabra escocesa de la semana: Hippens

HIPPENS

CUANDO recordé haber escuchado esta palabra por primera vez, pensé que provenía del idioma de la comunidad de viajeros escoceses. The Dictionaries of the Scots Language (DSL), sin embargo, lo define como “la servilleta de un bebé, escocés general”.

Un registro temprano del término proviene de los registros parroquiales de Melrose de 1731, tal vez describiendo a un huérfano: «El niño tenía un día y una noche busken [leggings] con él, algunos hippings, pero ningún escrito. Andrew Scott’s Poems from 1808 describe lo improvisados ​​que podrían ser: «To duds and tatters, For hippin clouts». Trotter’s Galloway Gossip (1901) pinta una imagen muy desagradable: «Busy weshin dirty hippens in the gran Punch Bowl».

Más tarde, en el siglo XX, el Orcadian (febrero de 1995) relató un recuerdo de «la mañana después de que se nacionalizaran las compañías de gas, un día tan lejano que todavía llevaba hippens».

Adeline Smith Reid, escribiendo en escocés sobre sus recuerdos de Portessie en las décadas de 1940 y 1950 para Press and Journal (enero de 2017), registró: “El lunes fue un día de lavado, con precisión militar. El rincón del lavado byler lechtet [lit] antes de sevvin y los fytes [whites] hottren en el agua jabonosa antes de que partiéramos hacia el skweel, como los snaa impulsados ​​que wappet en la brisa hysert arriba en los remolques [washing line], una bonita secht. Peety pye la nueva esposa faas [whose] mishwashen hippens o washen wiz the wrang culler”. También de Press and Journal, Michael McCosh escribió en mayo de 2019: «Un pariente eligió el nombre Charnley para su lunático recién nacido… Espero que la madre se abastezca de caderas».

La palabra escocesa de la semana está escrita por Pauline Cairns Speitel. Visitar DSL en línea en https://dsl.ac.uk.



Source link-33