¿Cómo se escribe en tiempos de guerra y crisis? Giuliano da Empoli se cree en la locura de Putin, Kim de l’Horizon habla con una haya de cobre


«De los árboles y la guerra» fue el lema del undécimo Eventi letterari. El festival de literatura en Monte Verità recuerda a un campamento de exploradores para ciudadanos educados y autores de éxito.

Giuliano da Empoli entre palmeras en Monte Verità.

Eventi letterari Monte Verita

Solían ser utópicos y esoteristas los que venían a Monte Verità para escapar de la crueldad del mundo. Hoy en día, son los escritores más vendidos y la clase media culta de Zúrich los que huyen de la ciudad durante un fin de semana.

Cuando los Eventi letterari tienen lugar como el fin de semana pasado, esta hermosa e histórica colina junto a Ascona se convierte en un campamento de exploradores para entusiastas de la cultura. En lugar de pan de serpiente, hay aperitivos gourmet vegetarianos. Se arman libros en lugar de tiendas de campaña.

Érase una vez, fueron los forasteros quienes buscaron la verdad aquí en armonía con la naturaleza. La buscaron trabajando en el campo, nadando desnuda, bailando en movimiento. Los buscadores de la verdad más conocidos incluyen a Hermann Hesse, Hugo Ball y Erich Maria Remarque. El psicoanalista Otto Gross y el anarquista Erich Mühsam también vivieron durante algún tiempo en este mundo paralelo sobre el lago Maggiore.

El Monte Verità tenía un atractivo especial, sobre todo en tiempos de guerra. Así en tiempos como el de hoy.

«De los árboles y la guerra» fue el lema de los Eventi letterari de este año. Esto se basa en Bertolt Brecht, quien escribió poco antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial: «Qué tiempos son estos cuando hablar de árboles es casi un crimen».

¿Todavía se puede escribir sobre árboles en tiempos de guerra? Según Stefan Zweifel, quien como director artístico fue responsable del programa de los Eventi letterari, la ambivalencia entre ética y estética es hoy más clara que nunca. En tiempos de guerra, pero también en tiempos de crisis climática, surge la pregunta: ¿qué puede y debe hacer la literatura? explicar el mundo? crear utopías? ¿Oponerse a lo cruel con la belleza?

El lado oscuro de la Fuerza

Giuliano da Empoli se ha ocupado intensamente del terror del presente. Con “El mago en el Kremlin”, el ciudadano dual italo-suizo escribió el libro del momento.

Como lector, obtendrá una visión profunda de la dinámica del poder en el Kremlin y del pensamiento de Vladimir Putin. El libro es un intento de comprender mejor la realidad y, por lo tanto, también un intento de acercarse a la verdad. Da Empoli describe de una manera tan creíble que fue acusado de tener demasiada empatía. Pero tal crítica difícilmente está justificada.

Ya sean asesinos en serie, Hitler o Putin: Da Empoli considera importante que la literatura simpatice con las personas que hacen cosas malas. Después de todo, son personas. En «El mago en el Kremlin» tampoco trató de empatizar con el diablo, sino con un ser humano. Empoli cree que si eso está moralmente justificado o no es una pregunta equivocada. Lo único que importa es si se hizo bien.

«El mago en el Kremlin» se escribió antes de que Rusia atacara Ucrania en 2022. Porque Empoli dice que hoy no haría nada diferente. Pero tal vez, en vista de la guerra, ya no tendría ganas de escribir un libro así.

La literatura siempre se ha ocupado del mal. Da Empoli dice que su libro trata principalmente sobre el lado oscuro del poder, no sobre Putin. “A medida que te acercas al núcleo del poder, te encuentras con algo irracional. Tal vez sea una locura».

Según da Empoli, un hombre de poder en su peor forma es alguien que mata a todos, incluso si la gente está cerca de él. Para captar este elemento irracional, la novela es la forma más adecuada. La novela le permite al autor profundizar y la audiencia simplemente la disfruta más que la no ficción.

Tan grande y fuerte como una haya de cobre

Con «Blood Book» Kim de l’Horizon ha escrito la que actualmente es la mejor novela en lengua alemana. Al menos si le crees a los jurados. Kim de l’Horizon ganó el premio del libro alemán y suizo con su debut. Fue el invitado estrella del Eventi letterari.

El personaje autobiográfico de Kim de L’Horizon no se ve a sí mismo ni como hombre ni como mujer. Ella es no binaria. La crisis es inicialmente personal: la búsqueda del cuerpo perdido. Pero pronto resulta ser una crisis colectiva, una crisis del idioma alemán.

«No conocía ningún lenguaje para mi cuerpo», dijo Kim de l’Horizon en Ascona. Durante más de diez años buscó las palabras adecuadas. Hoy los feuilletons escriben sobre una obra «elocuentemente poderosa». Kim de l’Horizon está convencida de que un nuevo idioma puede curar viejas heridas. Tal vez el idioma antiguo primero debe ser destruido para que pueda surgir algo nuevo y mejor.

Todavía sin palabras, el joven narrador en primera persona encuentra consuelo en un árbol: el haya cobriza. Se siente más cercano a ella que a los humanos. Tiene algo monstruoso, híbrido, es una mezcla de animal y árbol. El personaje se pregunta: «¿Cómo se convierte una persona en haya de cobre? ¿Cómo se vuelve uno tan grande y fuerte como tú?»

Kim de L'Horizon en el Pabellón Elisarion en Monte Verità.

Kim de L’Horizon en el Pabellón Elisarion en Monte Verità.

Eventi letterari Monte Verita

Animales que necesitan belleza

Durs Grünbein se dedicó a un solo árbol muy específico. El poeta de Dresde, invitado permanente de los Eventi letterari, se atrevió a criticar el pino. Un intento de capturar el árbol en toda su diversidad. También hay abismos.

Grünbein habló de los pinos fascistas italianos en Abruzzo, que estaban dispuestos con la palabra «Dux» (líder) para rendir homenaje a Mussolini. Pero eso es sólo una verdad.

La belleza del pino no solo fue apreciada por los cineastas de Hollywood, sino por una gran cantidad de personas. Los pinos dan consuelo. Los pinos son objetos de añoranza. O en palabras de Grünbein: «Cada pino individual puede ser una isla».

La estética de la naturaleza también es de gran importancia para el ganador de este año del Premio Enrico Filippini. Esto se otorga como parte del Eventi Letterari. Este año fue para la editorial berlinesa Matthes und Seitz y su editor Andreas Rötzer.

La editorial es conocida por su serie «Naturkunden», editada por Judith Schalansky. Son retratos de avispas, arenques, abetos o setas. Los autores intentan acercarse a la naturaleza de forma literaria. Schalansky dijo en la ceremonia de premiación: «Cuando hablamos de literatura, siempre hablamos de belleza». Los seres humanos somos animales necesitados de belleza.

Un libro de la serie «Naturkunden» está dedicado exclusivamente a los sonidos de los pájaros. Hay cientos de verbos para cada sonido. Casi nadie los usa en la vida cotidiana. Judith Schalansky dice: «Primero desaparece el lenguaje, luego desaparecen las cosas».

A la inversa, ¿puede la literatura preservar las cosas dándoles un lenguaje? Probablemente no. Quizás la literatura no tiene que salvar el bosque, como dijo Stefan Zweifel. Pero la hoja única, el árbol único, la palabra única.



Source link-58