Los mensajes de memes favoritos de la comunidad de habla inglesa de Elden Ring a menudo no tienen sentido cuando se traducen al japonés, e incluso han provocado algunas teorías extrañas entre los jugadores japoneses.
Como observó el traductor independiente japonés-inglés DistantValhalla en Gorjeo, la abundancia de mensajes de Elden Ring que usan las palabras «Fuerte» y «Noche», que pretenden ser una referencia en broma a Fortnite, ha causado cierta confusión intercultural. Cuando los jugadores japoneses leen estos mensajes, ven el kanji específico de las palabras reales, lo que lleva a algunos a creer que estaban insinuando un secreto que solo ocurriría en un fuerte. Por la noche.
Usuario japonés de Twitter ETC solo discutieron su experiencia con estos mensajes, y sus tweets atrajeron más de 6,000 compartidos, muchos de ellos de otros jugadores japoneses haciéndose eco de su desconcierto. Una traducción de Google de su tweet dice:
«He estado buscando un gran evento solo de noche en algún fuerte porque veo mensajes como ‘fuerte, noche’ en todas partes en Elden Ring, pero aparentemente las personas que juegan en inglés son Fort y Night. Estoy llorando porque parece que un mensaje de que solo me estoy riendo de hacer Fortnite combinando».
Las circunstancias en capas que llevaron a este malentendido son simplemente increíbles. En primer lugar, es bastante razonable suponer que algunos mensajes de Elden Ring haría estar provocando un fuerte encuentro nocturno exclusivo; hay muchos fuertes en el juego, y varios enemigos y jefes solo aparecen después de que se ha puesto el sol. Luego están los diferentes lentes culturales para Fortnite y los memes en general, que ya están maduros para la confusión.
Finalmente, tenemos el sistema de mensajes de Elden Ring, que, al menos en teoría, se puede traducir fácilmente a otros idiomas, ya que limita a los jugadores a términos específicos dentro de un conjunto rígido de combinaciones y frases. Pero como siempre, usar las mismas palabras solo puede capturar una parte del significado dado cómo el contexto y la cultura impactan nuestra percepción del lenguaje.
Fortnite tampoco fue el único meme que causó caos. Otro usuario japonés de Twitter pedido «¿Qué es el trasero y los dedos?» en referencia a los diez mil millones de mensajes que ofrecen el sabio consejo comprobado: «Prueba con el dedo, pero con el agujero». Otro traductor, Kevin Ishizaka, respondió para explicar que, «Pero el agujero se parece al agujero del culo, así que dice ‘pon tu dedo en ese / tu agujero del culo'».
«¡Así que eso es todo! ¡No entiendo!» respondió otro jugador japonés, que resume perfectamente los sentimientos de todos los que alguna vez han tenido que traducir una referencia de nicho.
Consejos de Elden Ring | Clases de anillos de Elden | Recuerdos del anillo de Elden | Comparación de Elden Ring PS4 y PS5 | Cómo conseguir el caballo Elden Ring | Lugares de cultivo de Elden Ring Rune | Invocaciones del anillo de Elden | Explicación de las estadísticas de Elden Ring | Elden Ring Great Runes y cultivo de Rune Arc | Cómo subir de nivel en Elden Ring | Fragmentos del mapa de Elden Ring | Elden Ring respecto y Larval Tears | Comerciantes del Anillo de Elden | Semillas de oro de Elden Ring | Ubicaciones de rodamientos Elden Ring Bell | Ubicaciones de Elden Ring Deathroot