La traducción al árabe de Minecraft Legends no se puede usar, Mojang lo siente


Leyendas de Minecraft lanzado hoy en Nintendo Switch, PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series X | S, y PC, y Mojang Studios se ha disculpado porque resulta que su traducción / localización al árabe es mala hasta el punto de ser inutilizable. Mojang ha prometido entregar una traducción al árabe fija lo más rápido posible, pero sigue siendo un aspecto extraordinariamente malo para una empresa propiedad del gigante Microsoft.

La parte relevante de la disculpa de Mojang por Leyendas de Minecraft comenzó: “Recientemente, comenzamos a recibir comentarios sobre la localización árabe, específicamente que era incorrecta de varias maneras, lo que hacía que la traducción fuera inutilizable y obligaba a los jugadores a usar el inglés en su lugar. Obviamente, nos hemos equivocado y lo lamentamos profundamente”. El estudio continuó: “Pedimos disculpas a nuestros jugadores árabes en particular. Prometimos que haríamos Leyendas de Minecraft una experiencia más inclusiva para usted, y no cumplimos con eso”.

Es desconcertante que Mojang no haya podido contratar a una parte independiente para realizar un control de calidad de la parte que envió la localización en árabe, específicamente para evitar el peor de los escenarios vergonzosos como este. Me recuerda la comedia de 2011 de Kumail Nanjiani, donde señaló que todos los paquistaníes firman en un Obligaciones juego fueron escritos en un lenguaje completamente equivocado. Eso tampoco es un problema que haya disminuido, como Call of Duty: Zona de guerra 2.0 también ha recibido críticas por sus problemas de traducción.

Afortunadamente, Leyendas de Minecraft tiene mucha menos carga política que Obligacionespero Mojang necesitará algo de trabajo para enmendar este descuido con la traducción al árabe.



Source link-28