obra de arte en la estación central de Sydney expone un punto gramatical dolorido


De pie debajo de una nueva obra de arte basada en texto en el techo de la estación central de Sydney, un viajero estira el cuello.

No había notado las palabras sobre él antes, y hace una pausa mientras las mira.

«Espera, ¿qué dice?» él pide.

El trabajo, que sigue la curva del techo, está en la fuente utilizada durante los Juegos Olímpicos de 1968. Dice: «Todos uno al lado del otro».

Relacionado: Sydney colocará más estatuas de mujeres después de que su arte público fuera etiquetado como una ‘fiesta de salchichas’

Aquellos que hacen una pausa rara en su viaje para mirar el letrero se verán reflejados en los espejos de las letras, que tienen la forma de pistas de carreras atléticas con un borde rojo.

La obra es de la artista residente en Melbourne Rose Nolan y forma parte de la mejora del Metro de Sydney en la estación Central, donde el lunes se inauguró una nueva explanada subterránea.

El trabajo, dice Nolan, trata sobre individuos que se reúnen todos los días en la estación de tren más grande de Australia: “moviéndose juntos en carriles paralelos con vidas paralelas”.

La mayoría de las personas con las que habló Guardian Australia el jueves mientras pasaban por debajo del trabajo dijeron que aún no lo habían notado, o que solo habían captado algunas palabras en su carrera hacia su plataforma.

“Creo que me habría llevado mucho tiempo darme cuenta, para ser honesto”, dice un viajero. “Es agradable verlos arreglando la estación… Supongo que de alguna manera se adapta a una estación de tren, aquí estamos todos juntos”.

Pero la gramática se ha convertido en un punto doloroso para varias personas. El anuncio del nuevo trabajo de Sydney Metro provocó la ira de varias personas en línea.

“El ‘de’ es redundante cuando se usa ‘junto a’ en este contexto’, comentó uno. «Afortunadamente, es demasiado alto para que yo alcance mi texta y tache el ‘de’ en un impresionante acto de pedantería».

Otro escribió: “No tiene sentido”.

“Así es como quizás lo diría”, dijo un viajero después de pronunciar en voz baja las palabras “todos uno al lado del otro” varias veces. “Pero sé que eso no es gramaticalmente correcto”.

Pero a Nolan no le molestan las burlas relacionadas con la gramática.

“Es interesante que la gente se haya fijado en eso”, dice.

«Me han preguntado eso antes, ‘¿deberíamos eliminar el ‘de’?’ y he dicho, ‘no, no es una clase de inglés, se trata del ritmo de las palabras’.

“Creo que la forma en que la gente usa las palabras y cómo habla la gente en estos días es completamente abierta”.

Michael Hill, jefe de historia del arte en la Escuela Nacional de Arte, dice que el giro de la frase habría sido intencional.

“Ella no va a irse y decir ‘¡Oopsy lo hizo mal!’”, dice Hill.

Parte del objetivo del trabajo también es que la gente podría no notarlo de inmediato, dice Nolan. Hill está de acuerdo en que el poder del arte basado en texto en los espacios públicos es que, a menudo, las personas solo leerán la palabra como fragmentos o, en algunos casos, no la notarán en absoluto, y luego tendrán un momento de reconocimiento.

“Está ahí como un pequeño descubrimiento, y si no lo descubres, a nadie le importa”, dice.

Una versión más directa del arte basado en texto que ha dividido a algunos es el letrero LED de 20 metros de Tracey Emin colgado en la estación de St Pancras en Londres que decía: «Quiero mi tiempo contigo», que arroja un brillo rosado. en las plataformas de abajo. Emin pretendía que la obra fuera un mensaje para los visitantes europeos de Londres después de que el país votara a favor del Brexit.

Varios críticos no eran fanáticos, con el Telegraph llamándolo «tan llamativo como siempre» y el Independiente «aburrido y desagradable». Pero a la mayoría de los transeúntes les encantó e imbuyeron su propio significado a las palabras.

“All Alongside of Each Other” es la primera de dos obras de Nolan en la estación, y la segunda se dará a conocer a finales de este año. La siguiente parte también se parecerá a una pista de atletismo, pero esta vez correrá unos 100 metros a lo largo del piso de la nueva explanada.

Pronto, los viajeros tendrán más frases para llamar su atención.



Source link-33