El presidente de Greener Grass, Phil Tang, sobre el panorama del streaming en Taiwán; Próximas series transfronterizas ‘The Outlaw Doctor’ y ‘Three Tears In Borneo’


Con experiencia en la televisión pública taiwanesa y ahora presidente de la productora líder Greener Grass Culture, Phil Tang ha sido uno de los actores clave en la evolución del espacio de producción dramática de Taiwán.

Fundada por Hank Tseng en 2008, Greener Grass es productora de cine y televisión, con créditos cinematográficos que incluyen películas de terror. El acompañamientoy series que incluyen dramas de época Hoja de oro y dramas criminales El juego de las víctimas y Asesino imitador. Los dos últimos programas fueron producidos para Netflix y Greener Grass está trabajando actualmente en la segunda temporada de El juego de las víctimassobre un científico forense con síndrome de Asperger.

Por otra parte, Tang continúa aportando su experiencia en producción dramática a otras compañías taiwanesas y también fue productor del innovador programa de Damou Entertainment. El mundo entre nosotrosque profundizó en una variedad de temas sociales y ganó varios premios en los Golden Bell Awards de Taiwán.

Tang se encuentra ahora en la posproducción de dos series: El médico forajidoa través de Greener Grass, y Tres lágrimas en Borneocon Public Television System (PTS), que representan una nueva dirección para los dramas en idioma chino al incorporar elementos diseñados para aumentar el atractivo internacional.

Phil Tang

“En muchos territorios, los streamers tienen diferentes estrategias de producción local e internacional, con presupuestos más altos para programas internacionales”, explica Tang. «En el ámbito internacional, hemos empezado a incorporar más elementos transfronterizos, por ejemplo en las historias y el reparto».

Con el respaldo de Chunghwa Telecom y PTS, El médico forajido Está protagonizada por el actor vietnamita Lien Binh Phat y la taiwanesa Janine Chang en la historia de un inmigrante en Taiwán que trabaja ilegalmente como médico para cubrir los gastos médicos de su madre. Si bien la serie se transmitirá en la plataforma IPTV de Chunghwa y en el transmisor Hami Video en Taiwán, Greener Grass está en conversaciones para vender los derechos internacionales.

«Aproximadamente la mitad del diálogo es en inglés, ya que el elenco incluye otros personajes no taiwaneses, por lo que es natural que se comuniquen en inglés», explica Tang. «Esto es algo único para el público taiwanés, pero creemos que el público internacional también lo encontrará interesante».

Tres lágrimas en Borneo es la historia de un grupo de adolescentes taiwaneses a quienes se les asigna la tarea de proteger a los prisioneros de guerra japoneses en un campo en Borneo, Malasia, durante la Segunda Guerra Mundial. Filmada parcialmente en Borneo, la serie presenta un elenco japonés y diálogos en inglés, japonés y chino. Será transmitido por PTS en marzo de 2024.

Tang dice que este tipo de innovación es necesaria a medida que la industria de la televisión y el streaming de Taiwán avanza hacia una nueva fase. Hace unos cinco años, la producción dramática de Taiwán comenzó a transformarse, debido a la inversión de transmisores globales, con un aumento de los presupuestos y una gama más amplia de géneros y temas, incluidas cuestiones sociales, política y crimen. “Cuando Netflix entró en el mercado, decidí dejar de trabajar para emisoras locales y dedicarme a la producción porque vi que se avecinaba un modelo de negocio diferente”, dice Tang.

Antes de eso, Taiwán era conocido en toda Asia por sus dramas románticos, que presentaban historias orientadas a la juventud y actores y actrices bastante jóvenes, pero con el surgimiento de la industria televisiva de China continental, los dramas «ídolos» de Taiwán comenzaron a perder su atractivo regional.

Cuando los streamers globales ingresaron a Taiwán en 2016, los productores locales se volvieron más ambiciosos y surgieron programas contundentes que incluyen El mundo entre nosotros, El juego de las víctimas, Asesino imitador, Historias de crímenes en Taiwán y Creadores de olas que comenzó a ganar premios y a llegar a una audiencia más allá de las fronteras de Taiwán.

A diferencia de los dramas de China continental, estos programas no tenían restricciones de censura cuando se trataba de abordar temas como LGBTQ+ y cuestiones de género, corrupción política y ambigüedad moral en el crimen.

Tres lágrimas en Borneo

“Comencé mi carrera como periodista de noticias diarias, por lo que personalmente me interesan las historias que exploran temas sociales, como la salud mental y los grupos marginados de la sociedad”, dice Tang. «A pesar de El juego de las víctimas es un drama criminal, también abordó temas como el suicidio”.

Pero Tang explica que el auge inicial del drama taiwanés se ha desacelerado significativamente durante el año pasado a medida que los transmisores han retirado la inversión en contenido, no solo en Taiwán, sino a nivel internacional. Si bien Netflix todavía produce en Taiwán, el contenido en idioma chino no ha sido una prioridad para el transmisor global; Warner Bros Discovery se desaceleró mientras se reestructuraba (aunque anunció un programa con Damou esta semana), y Disney cerró recientemente su oficina de producción en Taiwán.

«Nos enfrentamos a un problema de presupuesto porque los transmisores y emisoras locales taiwaneses no pueden comprar series a un precio alto, por lo que solo hemos tenido dos rutas para dramas premium: obtener financiación de PTS o trabajar con una plataforma global», explica Tang. «Pero ahora la cantidad de plataformas globales de streaming a las que puedes vender se está contrayendo».

El gobierno de Taiwán, reconociendo que el auge del drama estaba en peligro de fracasar, ha intervenido recientemente con programas de apoyo. Ha destinado una parte del recientemente aprobado ‘One Plus Four – T-Content Plan’, que ha prometido 311 millones de dólares (10 mil millones de dólares NT) para apoyar a las industrias creativas, para proporcionar subsidios a los dramas taiwaneses que apuntan a los mercados internacionales.

“Como resultado, Taiwán ahora tiene muchos escritores y directores trabajando en programas de calidad, pero el modelo está cambiando”, explica Tang. «En lugar de vender a un comprador internacional, volveremos al modelo tradicional de vender a muchos transmisores y emisoras internacionales diferentes en todo el mundo».

Tang señala a Hoja de orouna adaptación de la novela de Huang Kuo-hua ambientada en el contexto de la industria del té de Taiwán en la década de 1950, como ejemplo de esto: el programa fue adquirido por múltiples plataformas en Corea y Japón.

La coproducción internacional también es parte de la estrategia del gobierno taiwanés: durante el Taiwan Creative Content Fest (TCCF), la Agencia de Contenido Creativo de Taiwán (TAICCA) firmó acuerdos de cooperación con CNC y Series Mania de Francia y el estudio coreano CJ ENM. «Con la ayuda del gobierno, Taiwán puede actuar como un centro para atraer a diferentes países para producir contenido que luego podamos llevar al mundo», dice Tang.

Al igual que muchas otras industrias de producción en el este de Asia, Taiwán también está considerando como modelo la floreciente industria dramática coreana, explica Tang. «Corea ha estado invirtiendo en su industria de dramas televisivos durante muchos años y ahora están viendo los frutos de esa inversión, ya que los K-drama son populares en todo el mundo».

Pero agrega que no se trata sólo de encontrar buenas historias y aumentar los presupuestos de producción; también es importante promover ese contenido y el talento detrás de él, nuevamente tomando lecciones de los K-drama, que inicialmente comenzaron a viajar debido a la popularidad de las estrellas coreanas.

«Taiwán solía tener estrellas que eran populares en toda Asia, pero ahora todo el mundo habla de estrellas coreanas y japonesas y nuestro talento no es tan conocido», dice Tang.

“La boy band taiwanesa F4 sigue siendo popular en Japón y el sudeste asiático, pero es hora de que tengamos otra ola. Uno de nuestros objetivos es desarrollar nuevos talentos, así como trabajar con actores y actrices establecidos, y luego promocionarlos internacionalmente. Tenemos mucho talento que habla inglés y es popular en los mercados de habla china, por lo que es hora de que el mercado global eche un vistazo”.



Source link-18