Los fanáticos de Genshin Impact acosan a los actores de doblaje por un tweet de anime gay


Imagen: Hoyoverse

El Impacto Genshin la comunidad parece no poder parar acosando es actores de doblaje. Hace unos días, un marica Genshin El actor de doblaje hizo un tweet negativo sobre «fujoshi», un término comúnmente atribuido a las mujeres heterosexuales que consumen medios de anime sobre hombres homosexuales. La tormenta de fuego resultante del acoso en línea no solo los atrapó a ellos y a otros Genshin doblador. También mostró lo peligroso que es para las personas queer defenderse en Internet, especialmente como rostros públicos de un videojuego con millones de jugadores.

“Fujoshi” se utilizó por primera vez para referirse a mujeres jóvenes que interpretaron relaciones entre hombres ficticios a través de una lente romántica. El término originalmente era despectivo, pero se volvió más neutral a medida que las obras explícitamente homosexuales se hicieron más conocidas por el público en general de Japón. Incluso la industria del anime comenzó a atender a esta población debido a su alto poder adquisitivo. Sitio de noticias de anime ANA afirma que el fanservice era indispensable a salto shonenel éxito de Pero siempre ha habido un tensión tensa en la comunidad de anime sobre si leer historias sobre hombres japoneses homosexuales es inherentemente fetichista o no.

El 31 de enero, Genshin actor de voz Joshua David King tuiteó que las personas que se identificaron como «fujoshi» deberían «buscar terapia». Un montón de fanáticos del anime estaban molestos por la caracterización de la subcultura. La buena razón: Muchos transmasculino y las personas no binarias pudieron salir del clóset después de leer los medios de «a los niños les encanta». Muchos de ellos fueron llamados fujoshis por transfobos que consideraban que su inconformidad de género era un fetiche.

Rey admitido esta trayectoria como válida y dijo que principalmente discrepaba con los fanáticos no queer que convertían las obras de BL en contenido fetiche. Como un hombre gay quien es tambien trans, es una perspectiva a la que King tiene perfecto derecho. Desafortunadamente, Twitter tiene una forma de aplanar cualquier posibilidad de discusión matizada. Los fanáticos acudieron a su cuenta para acusarlo de misoginia y ignorancia acerca de asiático del este cultura popular.

King publicó un Twitlonger que se disculpó por «lanzar una amplia red» sobre quién podría ser considerado un fujoshi. Pero también se mantuvo firme sobre cómo BL les dio a algunos fanáticos heterosexuales el margen de maniobra para fetichizar las relaciones homosexuales. “No soy puritano. Las historias queer vienen en todas las formas y formas y no hay una «manera correcta» de contarlas, pero es molesto cuando la mitad de las [representation] Lo que escuché es una tontería sobresexualizada”, escribió. “Por mucho que las historias picantes merezcan existir, también merecemos tener espacios seguros para las personas que no están interesadas o no están listas para ese contenido”. También mencionó que el retroceso ha sido desproporcionado a lo que vio como un tweet sarcástico. Kotaku Se acercó a King para hacer un comentario, pero no recibió una respuesta en el momento de la publicación.

Otro Genshin el actor de voz fue acosado durante la controversia fujoshi. Shara Kirby es la actriz de doblaje en inglés de Candace, un personaje jugable lanzado a fines del año pasado. Kirby tuiteó en defensa de King, solo para Genshin aficionados a volverse contra ella también.

“Esta es la primera vez que tantas personas me acosan, me llaman tantos -ismos y aparentemente piden que me despidan. ¡No pensé que pasaría los primeros tres días del Mes de la Historia Afroamericana de esta manera!”, escribió Kirby, quien es afroestadounidense, en un correo electrónico a Kotaku. “No me arrepiento de haber venido en defensa de mi amigo. Son un individuo negro trans y queer que con razón llamó a una sección que usa un término general que, aunque probablemente tenga buenas intenciones, ha sido contaminado por un subgrupo que lo usa para salirse con la suya fetichizando el contenido BL y MLM «. Ella dijo que no tenía opiniones firmes sobre fujoshi, pero que vio que en su mayoría eran personas no japonesas las que acosaban a King.

Incluso el Genshin la comunidad expresó disgusto por las respuestas de otros fanáticos. Algunos señalaron que otros actores de doblaje habían no recibido vitriolo similar para controversial posturas y uso insultos. Otros eran decepcionado que dos actores de voz negros fueron acosado en el primer día del Mes de la Historia Negra.

Genshin fue el número uno más tuiteado sobre el juego del año pasado, por lo que sus actores de doblaje enfrentan un inmenso escrutinio público en la plataforma. Kotaku Se comunicó con Hoyoverse para preguntar qué recurso brindan a los actores de doblaje que son objeto de acoso en línea, pero no recibieron una respuesta al momento de la publicación.

“Al final del día, muchos de ustedes son vergonzosos y saltan a una persona trans, negra y queer real porque quieren vivir en un mundo de fantasía”. tuiteó Rey. «Hacerlo mejor.»





Source link-12